"el enviado especial de la unión africana" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي
        
    • والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي
        
    el Enviado Especial de la Unión Africana hizo referencia a los acontecimientos positivos en el país. UN وتحدث المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي عن التطورات الإيجابية في البلد.
    el Enviado Especial de la Unión Africana para la cuestión del Ejército de Resistencia del Señor, Sr. Francisco Madeira, copresidió la reunión. UN وشارك في رئاسة الاجتماع فرانسيسكو ماديرا، المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي بشأن مسألة جيش الرب للمقاومة.
    el Enviado Especial de la Unión Africana sobre el LRA encabezó una misión enviada a la República Centroafricana para examinar las preocupaciones. UN وتولى المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بجيش الرب للمقاومة قيادة بعثة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى لمناقشة الشواغل.
    La Secretaría del mecanismo conjunto de coordinación estará situada en Bangui y será coordinada por el Enviado Especial de la Unión Africana para la cuestión del LRA, que se encarga de la coordinación política y estratégica general de la operación; UN ويكون مقر الأمانة العامة للآلية بانغي ويتولى تنسيقها المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المكلف بمسألة جيش الرب للمقاومة، الذي تتمثل مهمته في توفير التنسيق السياسي والاستراتيجي العام للعملية؛
    En Darfur, mi Enviado Especial, Jan Eliasson, y el Enviado Especial de la Unión Africana, Salim Ahmed Salim, han proseguido sus esfuerzos destinados a preparar el inicio de las negociaciones sustantivas entre el Gobierno de Unidad Nacional y los movimientos no signatarios. UN 20 - وفي دارفور، واصل مبعوثي الخاص يان إلياسون والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي سالم أحمد سالم بذل الجهود للإعداد لبدء مفاوضات موضوعية بين حكومة الوحدة الوطنية والحركات غير الموقّعة للاتفاق.
    Durante sus misiones conjuntas a los países afectados con el Enviado Especial de la Unión Africana para la cuestión del LRA, mi Representante Especial para África Central visitó campamentos de refugiados y desplazados internos. UN وقد قام ممثلي الخاص لوسط أفريقيا خلال بعثاته المشتركة إلى البلدان المتضررة مع المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بجيش الرب للمقاومة، بزيارة عدد من المخيمات التي تأوي اللاجئين والمشردين داخليا.
    El Mecanismo está compuesto por el Enviado Especial de la Unión Africana para la cuestión del Ejército de Resistencia del Señor y los ministros de defensa de los países afectados por el Ejército de Resistencia del Señor. UN وتتألف هذه الآلية من المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي بشأن مسألة جيش الرب للمقاومة، ووزراء الدفاع في البلدان المتضررة من جيش الرب للمقاومة.
    Además, el Enviado Especial de la Unión Africana logró que la República Democrática del Congo flexibilizara las restricciones fronterizas nacionales y que el contingente sursudanés pudiera, en consecuencia, operar en territorio congoleño. UN وإضافة إلى ذلك، اضطلع المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي بدور الوسيط لتخفيف القيود التي تفرضها جمهورية الكونغو الديمقراطية على حدودها الوطنية، مما مكّن وحدة جنوب السودان من العمل في الأراضي الكونغولية.
    El 18 de abril el Enviado Especial de la Unión Africana y Mediador Jefe para las conversaciones de paz intrasudanesas en Abuja, Salim Ahmed Salim, informó al Consejo en una sesión pública, a la que siguió otra privada. UN وفي 18 نيسان/أبريل قدم المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي والوسيط الرئيسي للمحادثات بين الأطراف السودانية في أبوجا، سالم أحمد سالم، إحاطة للمجلس في جلسة مفتوحة، أعقبتها جلسة خاصة.
    Asimismo, el Comité fue informado sobre varias misiones llevadas a cabo conjuntamente por el Representante Especial del Secretario General y Jefe de la UNOCA, Sr. Abou Moussa, y el Enviado Especial de la Unión Africana para la cuestión del LRA, Sr. Francisco Madeira. UN وعلاوة على ذلك، أُحيطت اللجنة علما بمختلف البعثات التي قام بها بصورة مشتركة كل من أبو موسى، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا، وفرانسيسكو ماديرا، المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بمسألة جيش الرب للمقاومة.
    Además, el Representante Especial del Secretario General para África Central y Jefe de la UNOCA ha colaborado con el Enviado Especial de la Unión Africana para la cuestión del LRA para asegurar el compromiso político al más alto nivel en los cuatro países afectados, con el fin de promover la adopción de medidas unificadas, conjuntas y coordinadas contra el LRA. UN وإضافة إلى ذلك، ما فتئ الممثل الخاص للأمين العام لأفريقيا الوسطى ورئيس المكتب يعملان مع المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي بشأن مسألة جيش الرب للمقاومة، لضمان الالتزام السياسي على أعلى المستويات في البلدان الأربعة المتضررة، من أجل تعزيز العمل الموحد المشترك والمنسق ضد جيش الرب للمقاومة.
    :: Realización de 3 misiones conjuntas con el Enviado Especial de la Unión Africana sobre el Ejército de Resistencia del Señor a los países afectados, para mantener el apoyo político a la Estrategia Regional de las Naciones Unidas para Hacer Frente a la Amenaza y las Consecuencias de las Actividades del LRA UN :: إيفاد 3 بعثات بالاشتراك مع المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي بشأن مسألة جيش الرب للمقاومة إلى البلدان المتضررة من عملياته من أجل مواصلة تقديم الدعم السياسي لاستراتيجية الأمم المتحدة الإقليمية الرامية إلى مواجهة تهديد جيش الرب للمقاومة وتأثير أنشطته
    El 4 de diciembre, una delegación integrada, entre otros, por los representantes de Kenya, Uganda, Suecia y el Reino Unido y encabezada por el Enviado Especial de la Unión Africana, se reunió con representantes del Gobierno Nacional de Transición y el Consejo de Salvación Nacional en Mogadishu, a fin de convencerles para que participaran en la consulta de los dirigentes en Nairobi. UN وفي 4 كانون الأول/ديسمبر، ترأس المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي وفدا يضم ممثلين لأوغندا والسويد وكينيا والمملكة المتحدة للاجتماع مع ممثلي الحكومة الوطنية الانتقالية ومجلس الإنقاذ الوطني في مقديشيو بغية إقناعهم بالمشاركة في مشاورة الزعماء في نيروبي.
    Por último, el Enviado Especial de la Unión Africana para las cuestiones relacionadas con el LRA y mi Representante Especial para África Central y Jefe de la UNOCA realizaron en abril una visita a la República Centroafricana. UN وأخيراً، قام المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بجيش الرب للمقاومة وممثلتي الخاصة لأفريقيا الوسطى ورئيس مكتب الأمم المتحدة لجمهورية أفريقيا الوسطى، بزيارة جمهورية أفريقيا الوسطى في شهر نيسان/أبريل.
    :: El Representante Especial del Secretario General para África Central y Jefe de la UNOCA, en colaboración con el Enviado Especial de la Unión Africana para la cuestión del LRA, mantiene contactos periódicos al más alto nivel político con los países que aportan contingentes sobre cuestiones de interés común, incluidas las relacionadas con la recopilación y el intercambio de información. UN :: قيام الممثل الخاص للأمين العام لأفريقيا الوسطى ورئيس مكتب الأمم المتحدة في أفريقيا الوسطى، بالتعاون مع المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بمسألة جيش الرب للمقاومة، بالتباحث مع الدول المساهمة بقوات على أرفع المستويات السياسية وعلى أساس منتظم حول المسائل موضع الاهتمام المشترك، بما في ذلك ما يتعلق منها بجمع المعلومات وتبادلها.
    Entre el 3 y el 7 de enero, el Enviado Especial de la Unión Africana y mi Representante Especial y Jefe de la Oficina de las Naciones Unidas para África Central (UNOCA), Sr. Abou Moussa, visitaron los países afectados para celebrar consultas sobre el Ejército de Resistencia del Señor. UN وفي الفترة ما بين 3 و 7 كانون الثاني/يناير، قام المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي وممثلي الخاص ورئيس مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لمنطقة وسط أفريقيا، أبو موسى، بزيارة البلدان المتضررة لإجراء مشاورات تتعلق بجيش الرب للمقاومة.
    a) El Representante Especial del Secretario General para África Central y Jefe de la Oficina de las Naciones Unidas para África Central (UNOCA) colabora estrechamente con el Enviado Especial de la Unión Africana para el LRA. UN (أ) يعمل الممثل الخاص للأمين العام المعني بوسط أفريقيا ورئيس مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا بشكل وثيق مع المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي بشأن جيش الرب للمقاومة.
    El Representante Especial del Secretario General para África Central y Jefe de la UNOCA, en colaboración con el Enviado Especial de la Unión Africana sobre el LRA, mantendrá contactos periódicos al más alto nivel político con los países afectados por el LRA sobre cuestiones relacionadas con los derechos humanos, la consolidación de la paz y la recuperación a largo plazo. UN سيقوم الممثل الخاص للأمين العام المعني بوسط أفريقيا ورئيس مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا، بالتعاون مع المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بجيش الرب للمقاومة، على نحو منتظم، بإشراك البلدان المتضررة من جيش الرب للمقاومة على أعلى المستويات السياسية بشأن المسائل المتصلة بحقوق الإنسان وبناء السلام والإنعاش الطويل الأجل.
    Del 20 al 21 de julio, mi Representante Especial realizó una misión conjunta al Níger con el Presidente de la Comisión de la CEDEAO y el Enviado Especial de la Unión Africana a fin de celebrar consultas con diversos interesados nacionales y expresar su preocupación por la crisis constitucional que estaba surgiendo en el país. UN 35 - اضطلع ممثلي الخاص في 20 و 21 تموز/يوليه ببعثة مشتركة إلى النيجر مع رئيس مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي للتشاور مع مجموعة من الجهات الوطنية صاحبة المصلحة والإعراب عن القلق إزاء الأزمة الدستورية التي تتكشف جوانبها في ذلك البلد.
    El Consejo insta a todas las partes, incluidos los grupos rebeldes, a que participen de manera plena y constructiva en el proceso político bajo el liderazgo del Enviado Especial de las Naciones Unidas para Darfur, Sr. Jan Eliasson, y el Enviado Especial de la Unión Africana para Darfur, Sr. Salim Ahmed Salim, que cuentan con todo el apoyo del Consejo. UN ويحث المجلس جميع الأطراف، بما في ذلك الجماعات المتمردة، على أن تشارك مشاركة تامة وبناءة في العملية السياسية بقيادة المبعوث الخاص للأمم المتحدة لدارفور، السيد يان إلياسون، والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي لدارفور، السيد سالم أحمد سالم، اللذين يحظيان بدعم كامل من المجلس.
    En apoyo de esa iniciativa, mi Representante Especial, junto con el Enviado Especial de la Unión Africana para Guinea y en estrecha cooperación con la CEDEAO y los asociados internacionales, alentó al Gobierno y a los partidos de oposición a que siguieran dialogando con miras a llegar a un consenso sobre la preparación de las elecciones. UN ودعما لهذه المبادرة، شجع كل من ممثلي الخاص والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بغينيا، بالتعاون الوثيق مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والشركاء الدوليين، الحكومةَ وأحزاب المعارضة على مواصلة الحوار بغية التوصل إلى توافق للآراء بشأن التحضير للانتخابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus