"el equilibrio regional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التوازن الإقليمي
        
    • توازن إقليمي
        
    • والتوازن الإقليمي
        
    • على التوازن الجغرافي
        
    • التوازنات الإقليمية
        
    En este contexto, tendrá plenamente en cuenta el equilibrio regional. UN وفي هذا السياق، يراعي المجلس التنفيذي بالكامل اعتبارات التوازن الإقليمي.
    En este contexto, tendrá plenamente en cuenta el equilibrio regional. UN وفي هذا السياق، يراعي المجلس التنفيذي بالكامل اعتبارات التوازن الإقليمي.
    En este contexto, tendrá plenamente en cuenta el equilibrio regional. UN وفي هذا السياق، سيولي المجلس اعتباره الكامل لمسألة التوازن الإقليمي.
    En este contexto, tendrá plenamente en cuenta el equilibrio regional. UN وفي هذا السياق، يراعي المجلس التنفيذي بالكامل اعتبارات التوازن الإقليمي.
    En la selección de los países que se incluirán en la evaluación se deberá velar por el equilibrio regional. UN وينبغي أن يتوافر في التقييم توازن إقليمي من حيث البلدان المشمولة.
    En este contexto, tendrá plenamente en cuenta el equilibrio regional. UN وفي هذا السياق، يراعي المجلس التنفيذي اعتبارات التوازن الإقليمي مراعاة كاملة.
    Tal circunstancia, que fue respaldada en las consultas, asegura el equilibrio regional y político y un amplio apoyo al proyecto de resolución. UN وهذا التقديم المنفرد الذي تم تأييده في المشاورات، يضمن التوازن الإقليمي والسياسيي والتأييد الواسع النطاق لمشروع القرار.
    Mi Gobierno considera que el equilibrio regional sigue siendo un principio sine qua non, al igual que debería serlo una representación de las civilizaciones. UN وترى حكومة بلدي أن التوازن الإقليمي مبدأ أساسي لا غنى عنه، وكذلك تمثيل الحضارات.
    Este patrocinio independiente, que recibió apoyo durante las consultas, ayudará a garantizar el equilibrio regional y político, así como un amplio respaldo para el proyecto de resolución. UN وهذا التقديم من بلد واحد، الذي وجد تأييدا في المشاورات، من شأنه أن يساعد على ضمان التوازن الإقليمي والسياسي والتأييد الواسع لمشروع القرار.
    En este contexto, tendrá plenamente en cuenta el equilibrio regional. UN وفي هذا السياق، يراعي المجلس التنفيذي بالكامل اعتبارات التوازن الإقليمي.
    En este contexto, tendrá plenamente en cuenta el equilibrio regional. UN وفي هذا السياق، يراعي المجلس التنفيذي اعتبارات التوازن الإقليمي مراعاة كاملة.
    En este contexto, tendrá plenamente en cuenta el equilibrio regional. UN وفي هذا السياق، يراعي المجلس التنفيذي بالكامل اعتبارات التوازن الإقليمي.
    En este contexto, tendrá plenamente en cuenta el equilibrio regional. UN وفي هذا السياق، يراعي المجلس التنفيذي اعتبارات التوازن الإقليمي مراعاة كاملة.
    Evidentemente, es necesario que reestructuremos y ampliemos el Consejo de Seguridad para que refleje adecuadamente el equilibrio regional. UN فمن الواضح أننا بحاجة إلى إعادة هيكلة مجلس الأمن وزيادة عضويته بغية تجسيد التوازن الإقليمي بشكل سليم.
    Otra de las prioridades principales fue el equilibrio regional de los expertos. UN وكانت هناك أولوية عليا أخرى، هي ضمان تحقيق التوازن الإقليمي بين الخبراء.
    Además, hay que tener en cuenta el equilibrio regional. UN ويتعين زيادة على ذلك مراعاة التوازن الإقليمي.
    Se destacó el importante papel de los Copresidentes al identificar e invitar a personas competentes para participar como expertos y mantener el equilibrio regional apropiado. UN وشددت أيضا على أهمية دور الرئيسين المشاركين في تحديد أفراد مختصين ودعوتهم إلى المشاركة كمحاورين، وفي المحافظة على التوازن الإقليمي المناسب.
    el equilibrio regional se logrará seleccionando a dos expertos de cada grupo regional. UN ويُكفل التوازن الإقليمي عن طريق اختيار اثنين من الخبراء من كل مجموعة إقليمية.
    Por consiguiente, es necesario mantener el equilibrio regional en la aplicación de la Convención y también en la prevención, mitigación y control de los efectos mundiales de la desertificación y la sequía. UN وعليه فمن اللازم اﻹبقاء على توازن إقليمي في تنفيذ الاتفاقية وكذلك في منع وتخفيف ومكافحة آثار التصحر والجفاف على نطاق العالم.
    Se tendrá debidamente en cuenta el equilibrio regional y de género. UN ويولي الاعتبار الواجب للتوازن بين الجنسين والتوازن الإقليمي.
    En la asistencia al seminario se respetará el equilibrio regional y de género. UN وستُراعي المشاركة في الحلقة الدراسية التوازنات الإقليمية والجنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus