"el equipo de tareas interinstitucional sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية
        
    • فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية
        
    • فريق العمل المشترك بين الوكالات المعني
        
    • وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية
        
    • قوة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية
        
    • توفر فرقة العمل المشتركة بين الوكاﻻت بشأن
        
    • فريق العمل المشترك بين الوكاﻻت والمعني
        
    • وفرقة العمل المشتركة بين الوكاﻻت
        
    • لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية
        
    :: el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre Reducción de Desastres UN :: فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث
    El instrumento para garantizar el éxito de esta asociación será el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la eficacia del gobierno electrónico. UN وستكون فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بفعالية الحكومة الإلكترونية الأداة التي تكفل نجاح هذه الشراكة.
    La elaboración del estudio fue supervisada por la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer, en estrecha colaboración con el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la Mujer, la Paz y la Seguridad. UN وقد أشرفت على إعداد هذه الدراسة مستشارتي الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة بالتعاون الوثيق مع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والسلام والأمن.
    Cabe destacar el papel desempeñado en esta esfera por el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre Reducción de Desastres. UN ودور فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث جدير بالتنويه في هذا الصدد.
    El Foro quizá considere oportuno especificar los estudios preparatorios que desearía que llevara a cabo el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre los Bosques en este contexto. UN وقد يود المنتدى تحديد أية دراسات تحضيرية يريد من فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات أن تقوم بها في هذا السياق.
    Durante el último año el UNFPA ha encabezado el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre los jóvenes a través del desarrollo de una división del trabajo más minuciosa, específica para los jóvenes, brindando una visión más clara con el objeto de mejorar la coordinación de esta importante esfera temática. UN 6 - وعلى مدى السنة الماضية، قاد صندوق الأمم المتحدة للسكان فريق العمل المشترك بين الوكالات المعني بالشباب في سعيه إلى وضع تقسيم للعمل أكثر تفصيلا مخصص للشباب، بما يتيح المزيد من الوضوح بغية تعزيز التنسيق في هذا المجال المواضيعي الهام.
    La Secretaría de la EIRD ha celebrado consultas con varios representantes de los países, incluidos los miembros de la Mesa del Comité Preparatorio, el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre Reducción de Desastres y expertos técnicos. UN وقامت أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بالتشاور مع عدد من ممثلي البلدان بمن فيهم أعضاء مكتب اللجنة التحضيرية، وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث والخبراء التقنيين.
    La Asesora Especial siguió presidiendo el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la Mujer, la Paz y la Seguridad. UN 84 - وواصلت المستشارة الخاصة تولي رئاسة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والسلام والأمن.
    A efectos de la coordinación a nivel mundial y con arreglo a las recomendaciones del Plan de Aplicación de Johannesburgo, la secretaría interinstitucional de la EIRD presentará informes sobre los progresos alcanzados en la aplicación, con el apoyo de los colaboradores, incluido el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre Reducción de Desastres. UN ولأغراض التنسيق على المستوى العالمي وتمشياً مع توصيات خطة جوهانسبرغ للتنفيذ، ستتولى الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث تقديم تقارير عن التقدم المحرز في مجال التنفيذ بدعم من الشركاء، بما في ذلك فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث.
    Desde 2003 el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la Mujer, la Paz y la Seguridad ha preparado notas informativas sobre grupos de mujeres y sobre problemas relacionados con la igualdad entre los sexos en los países visitados. UN ووفرت مذكرات الإحاطة التي أعدتها فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والسلام والأمن منذ عام 2003 معلومات بشأن المجموعات النسائية وشواغل المساواة بين الجنسين في البلدان التي تمت زيارتها.
    Con respecto a estos desafíos interdisciplinarios, el PNUMA podría también desempeñar un papel activo en el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre género y agua. UN وفيما يتعلق بهذه التحديات المتداخلة التخصصات، يمكن لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً أن يلعب دوراً نشطاً في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالجنس والمياه.
    En particular, en el documento de debate se presentó una propuesta relativa a la celebración de una reunión conjunta en 2008 con el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre estadísticas del comercio internacional de servicios. UN وأدرج في وثيقة المناقشة على وجه التحديد مقترح بشأن عقد اجتماع مشترك مع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإحصاءات التجارة الدولية في الخدمات، في عام 2008.
    el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre estadísticas del comercio internacional de servicios convino en la siguiente declaración: UN 32 - ووافقت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإحصاءات التجارة الدولية في الخدمات على البيان التالي:
    el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la Reforma del Sector de la Seguridad también participó en la reunión. UN وشاركت في الاجتماع أيضا فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بإصلاح قطاع الأمن.
    Los resultados de esos debates se han compartido con el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre movilidad establecido por el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, que ha hecho hincapié en la necesidad de que haya una gran cooperación interinstitucional en relación con esta cuestión. UN وجرى تقاسم نتائج هذه المناقشات مع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنقل التي أنشأتها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والتي تشدد على زيادة التعاون فيما بين الوكالات بشأن هذه المسألة.
    Se estableció el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la reforma del sector de la seguridad y celebró reuniones de trabajo quincenales y mensuales. UN أنشئت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بإصلاح قطاع الأمن وعقدت اجتماعات نصف شهرية/شهرية على مستوى العمل.
    A nivel mundial, el UNFPA dirigió y coordinó el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre el VIH y los jóvenes en la labor de examen de la división de las tareas relativas a los jóvenes y el establecimiento de una división más específica para mejorar la coordinación entre los copatrocinadores a nivel nacional. UN وعلى مستوى العالم، تولّى صندوق السكان قيادة وتنسيق جهود فريق العمل المشترك بين الوكالات المعني بالفيروس والشباب لاستعراض تقسيم العمل في مجال الشباب ووضع تقسيم أوضح للعمل، وذلك لتحسين التنسيق بين الجهات المتشاركة في رعاية الجهود على الصعيد القطري.
    Las redes y los grupos establecidos para coordinar las cuestiones relativas al género en esferas sectoriales concretas, incluso el equipo de tareas sobre el género y la respuesta humanitaria del Comité Permanente entre Organismos y el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre cuestiones de género y el VIH/SIDA, han contribuido también a promover los objetivos fijados en las conclusiones convenidas. UN وقد أنشئت شبكات وأفرقة لتنسيق المسائل الجنسانية في مجالات قطاعية محددة، منها فرقة العمل المعنية بنوع الجنس والمساعدة الإنسانية، وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بنوع الجنس والإيدز، أسهمت كلها في تحقيق الأهداف المتوخاة من الاستنتاجات المتفق عليها.
    Manifestó que el estudio, que estaba prácticamente concluido, se basaba en contribuciones de todos los órganos de las Naciones Unidas que participaron en el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la mujer, la paz y la seguridad, y recogía los conocimientos y la experiencia acumulados por el sistema de las Naciones Unidas, tanto en la Sede como sobre el terreno. UN وذكرت أن هذه الدراسة، التي قاربت على الاكتمال، تقوم على مساهمات من جميع كيانات الأمم المتحدة التي تشارك في قوة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والسلام والأمن، وتوفر الفكر والخبرة الجماعيين لمنظومة الأمم المتحدة، في كل من المقر والمواقع الميدانية.
    el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre estadísticas del comercio internacional de servicios, cuyo mandato fue establecido por la Comisión de Estadística, inicialmente llevaba el nombre de Grupo de Tareas sobre los servicios. UN كان الاسم الأصلي لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإحصاءات التجارة الدولية في الخدمات، الصادرة ولايتها عن اللجنة الإحصائية، هو فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإحصاءات الخدمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus