"el equipo encargado del proyecto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فريق المشروع
        
    • فريق مشروع
        
    • الفريق المعني بالمشروع
        
    • وفريق المشروع
        
    • الفريق المعني بمشروع
        
    • وفريق مشروع
        
    • الفرقة المعنية بمشروع
        
    • الفريق المعني بتنفيذ هذا المشروع
        
    • لفريق المشروع
        
    En consecuencia, el equipo encargado del proyecto tuvo que asumir un nivel de responsabilidad mucho mayor que el previsto inicialmente. UN وقد تعين بالتالي على فريق المشروع الاضطلاع بمسؤوليات أكبر بكثير مما كان متوقعا في اﻷول.
    el equipo encargado del proyecto y el jefe del proyecto tuvieron que hacer frente a un volumen de trabajo injustificado y excesivo. UN وقد واجه فريق المشروع ورئيس المشروع حجما مفرطا لا داعي له من العمل.
    Ello exige que los usuarios colaboren estrechamente con el equipo encargado del proyecto y con el contratista y que den oportunamente su opinión en cada fase del proceso de desarrollo. UN ويتطلب هذا أن يعمل المستعملون عن كثب مع فريق المشروع ومع المتعهد وأن يقدموا تعليقات موثوقة وفي الوقت المناسب في كل مرحلة من مراحل التطوير.
    Los proveedores y los integradores de sistemas colaborarán estrechamente con el equipo encargado del proyecto del Sistema Integrado de Administración de Pensiones. UN وسيعمل الموردون والخبراء في مجال تكامل النظم بشكل وثيق مع فريق مشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية.
    Asimismo, la comunicación entre la CEPAL y el equipo encargado del proyecto en Nueva York era escasa. UN كما أن الاتصالات محدودة بين الفريق المعني بالمشروع في نيويورك واللجنة.
    Las obligaciones de la Organización se repartieron entre el Comité Directivo, el equipo encargado del proyecto y los principales departamentos usuarios. UN وأما مسؤوليات المنظمة فقد توزعها كل من اللجنة التوجيهية وفريق المشروع واﻹدارات المستعملة الرئيسية.
    En 2006 el equipo encargado del proyecto de renovación de los sistemas de gestión siguió extendiendo las operaciones a América, África, Asia y el Oriente Medio. UN 68- في عام 2006، واصل الفريق المعني بمشروع تجديد نظم الإدارة تنفيذ العمليات في الأمريكتين وأفريقيا وآسيا والشرق الأوسط.
    Más concretamente, el equipo encargado del proyecto desempeñaría las siguientes funciones: UN وبالتفصيل، سيضطلع فريق المشروع بالمهام التالية:
    Además, el equipo encargado del proyecto dedicará tiempo también a capacitar al personal seleccionado en el diseño del plan de la Caja y sus métodos de trabajo. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيكرس فريق المشروع أيضا وقتا لتدريب موظفين مختارين على تصميم مخططات الصندوق وممارسات عمله.
    O bien no existe un comité directivo o este no realiza una supervisión eficaz ni establece retos para el equipo encargado del proyecto. UN وليس هناك لجنة توجيهية، وإن وُجدت فهي لا تقوم بالإشراف الفعال أو مساءلة فريق المشروع.
    No es claro el enfoque que tiene el equipo encargado del proyecto para estimar costos. UN 90 - وثمة غموض يحيط بالنهج الذي يتبعه فريق المشروع في تقدير التكاليف.
    el equipo encargado del proyecto ahora hace un seguimiento de los gastos en relación con la fecha prevista de consecución de los principales hitos. UN ويتتبع فريق المشروع حاليا المصروفات مقابل التواريخ المتوقعة لبلوغ محطات الإنجاز الرئيسية.
    Para futuras implantaciones, el personal directivo superior debe tener claros los recursos y las aptitudes necesarios, basándose en la orientación y el apoyo de los responsables del proceso y el equipo encargado del proyecto. UN وفي عمليات بدء التنفيذ المقبلة، يجب أن يكون واضحا للقيادات العليا ما هو مطلوب من موارد ومهارات، استناداً إلى التوجيه والدعم المقدمين من الجهات المالكة للعمليات ومن فريق المشروع.
    Más adelante se dan más detalles sobre el equipo encargado del proyecto. UN وتقدم أدناه تفاصيل أكثر عن فريق المشروع.
    En cumplimiento de ese mandato, el equipo encargado del proyecto ajustó rápidamente el plan de trabajo para 2009 a los fondos disponibles. UN وتصرف فريق مشروع أوموجا بسرعة بناء على هذه الولاية، وصاغ خطة العمل لعام 2009 بما يتمشى مع مستوى التمويل المتاح.
    La Junta observa el nivel de apoyo, comprensiblemente elevado, que presta el equipo encargado del proyecto de Umoja. UN ويلاحظ المجلس ارتفاع مستوى الدعم الذي يقدمه فريق مشروع أوموجا إلى عملية التجريب، وهذا أمر مفهوم.
    La Junta observó también que el equipo encargado del proyecto del SIIG no había informado oficialmente al comité directivo de que el módulo 2 se había desconectado. UN وقد لاحظ المجلس أيضا أن فريق مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لم يبلغ اللجنة التوجيهية رسميا بأن العمل قد أوقف باﻹصدار ٢.
    La Comisión no proporcionó a la Junta prueba alguna de intercambio de comunicaciones o de documentación con el equipo encargado del proyecto de adopción de las IPSAS. UN ولم تزود اللجنة المجلس بأي دليل على تبادل أي اتصال أو وثائق بينها وبين الفريق المعني بالمشروع المعايير المحاسبية.
    Dichos grupos examinan los documentos de contabilidad preparados por el equipo encargado del proyecto para todo el sistema y proporciona observaciones por escrito, que son analizadas por el equipo. UN وتستعرض أفرقة النقاش هذه الأوراق المحاسبية التي يعدّها الفريق المعني بالمشروع على صعيد المنظومة، ويقدم تعليقات خطية يعمد الفريق إلى تحليلها.
    El gran esfuerzo que debe realizar el personal de las misiones de mantenimiento de la paz, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, la Oficina del Contralor y el equipo encargado del proyecto para lograr que las misiones estén preparadas indica la magnitud de las cuestiones que enfrenta la Administración. UN ولعلّ في الجهود المكثفة المطلوبة من الموظفين في بعثات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني ومكتب المراقب المالي وفريق المشروع من أجل إعداد البعثات دلالة على حجم المشاكل التي تواجهها الإدارة.
    En 2008 y 2009 la división del trabajo entre el equipo encargado del proyecto de las IPSAS en todo el sistema y cada una de las organizaciones, con respecto a la elaboración de los productos de capacitación, era un tanto confusa y debía establecerse claramente. UN وفي 2008 و2009 كان تقسيم العمل بين الفريق المعني بمشروع المعايير المحاسبية الدولية على صعيد المنظومة وكل منظمة على حدة فيما يتعلق بوضع مواد تدريبية أمراً غامضاً ويحتاج إلى توضيح.
    el equipo encargado del proyecto del SIIG ha elaborado estrategias detalladas para la puesta en funcionamiento de cada etapa. UN وفريق مشروع النظام المتكامل قد وضع بالتفصيل استراتيجيات لتنفيذ كل إصدار من اﻹصدارات.
    el equipo encargado del proyecto de Traslado estableció un cronograma de actividades de importancia crítica e identificó mediante procesos competitivos los conocimientos especializados que requeriría en cada etapa; UN وأعدت الفرقة المعنية بمشروع النقل جدولا زمنيا لاتخاذ اﻹجراءات الرئيسية وحددت، من خلال العمليات التنافسية، الخبرة المتخصصة التي ستتطلبها في كل خطوة؛
    En espera de los resultados de ese examen, el equipo encargado del proyecto para todo el sistema siguió trabajando en las esferas anteriormente establecidas por el Comité de Alto Nivel sobre Gestión. C. Políticas y directrices contables conformes con las IPSAS UN وبانتظار صدور نتائج هذا الاستعراض، ما برح الفريق المعني بتنفيذ هذا المشروع على صعيد المنظومة يتابع أعماله في المجالات التي حددتها اللجنة سابقا.
    Gracias a este enfoque articulado en varias fases, el equipo encargado del proyecto puede examinar la experiencia acumulada al término de cada fase e incorporarla en ulteriores etapas de la aplicación, así como efectuar una evaluación formal y precisa de los beneficios. UN ويتيح هذا النهج المتعدد المراحل لفريق المشروع إمكانية استعراض الدروس المستفادة بعد كل مرحلة وإدماجها في مراحل التنفيذ المستقبلية ويسمح بالقيام بتقييم رسمي ودقيق للفوائد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus