"el equipo pesado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعدات الرئيسية
        
    • المعدَّات الرئيسية
        
    • بالمعدات الرئيسية
        
    • للمعدات الرئيسية
        
    • بالمعدَّات الرئيسية
        
    • والمعدات الرئيسية
        
    • المعدات الثقيلة
        
    • معدات رئيسية
        
    • والمعدَّات الرئيسية التي توصف بأنها
        
    • والمعدات الثقيلة
        
    • معدَّات رئيسية
        
    el equipo pesado sólo debe reembolsarse si se prestan servicios médicos a todos los efectivos en una zona de operaciones determinada. UN لا ينبغي تسديد تكاليف المعدات الرئيسية إلا إذا قدمت الخدمات الطبية لجميع أفراد القوات في قطاع عمليات معين.
    Además, la suma de esos artículos podría abarcar todo el equipo pesado de una misión determinada. UN وعلاوة على ذلك، فثمة احتمال أيضا بأن تمتد عملية جمع قيم المعدات هذه لتشمل جميع المعدات الرئيسية في بعثة معينة.
    Se definen las normas sobre el equipo pesado y la autosuficiencia para garantizar la capacidad operativa. UN وقد عُرِّفت معايير المعدَّات الرئيسية والاكتفاء الذاتي لضمان القدرة التشغيلية.
    El reembolso de la pintura estará basado en el equipo pesado que abandone la misión de conformidad con el informe de verificación de salida. UN وتسدَّد تكاليف الطلاء استناداً إلى المعدَّات الرئيسية التي تغادر البعثة وفقاً لتقرير التحقق المتعلق بالمغادرة.
    Normas de rendimiento y tasas de reembolso para el equipo pesado en regímenes de arrendamiento con o sin servicios de conservación UN معايير اﻷداء ومعدلات السداد المتعلقة بالمعدات الرئيسية المقدمة بموجب عقود التأجير الشامل للخدمة أو التأجير غير الشامل للخدمة
    Determinación de tasas para el equipo pesado recién normalizado. UN وضع معدلات للمعدات الرئيسية الموحدة مؤخرا.
    14. Los países que aportan contingentes/efectivos policiales reembolsarán el transporte para reabastecer al contingente de piezas de repuesto y equipo ligero asociado con el equipo pesado, para su rotación y para atender las necesidades nacionales. UN 14 - البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة مسؤولة عن نقل احتياجات إعادة تموين القوات بالنسبة لقطع الغيار والمعدَّات الثانوية ذات الصلة بالمعدَّات الرئيسية من أجل تناوبها وتلبية الاحتياجات الوطنية.
    En virtud de ese régimen, se reembolsarían los costos relacionados con el equipo pesado y ligero que se haya desplegado. UN وبموجب هذا النظام، يلاحظ أن التكاليف المرتبطة بفئتي المعدات الرئيسية والثانوية الموزعة ستكون قابلة للسداد.
    Todo el equipo pesado y ligero y todos los bienes fungibles similares se agruparon en una categoría común. UN وجميع المعدات الرئيسية والمعدات الثانوية واﻷصناف الاستهلاكية المتماثلة قد قسمت الى مجموعات تحت اسم مشترك للفئة.
    el equipo pesado proporcionado con arreglo al presente Acuerdo seguirá siendo propiedad del Gobierno. UN ١ - تظل المعدات الرئيسية المنصوص عليها بموجب هذا الاتفاق ملكا للحكومة.
    Definir el equipo pesado y ligero aplicando un límite mínimo de 1.500 dólares; UN تعريف المعدات الرئيسية/الثانوية على أساس قيمة عتبية قدرها 500 1 دولار؛
    En consecuencia, las diferencias en relación con el equipo pesado frecuentemente demoran el proceso de verificación y certificación de las solicitudes de reembolso. UN وبناء عليه، فإن أوجه التباين في المعدات الرئيسية كثيرا ما تؤخر عملية التحقق من المطالبات والتصديق عليها.
    El reembolso del repintado se efectuará teniendo en cuenta el equipo pesado que abandona la misión, de conformidad con el informe de verificación de salida. UN وسداد تكاليف إعادة الطلاء يكون على أساس المعدَّات الرئيسية التي تغادر البعثة وذلك حسبما يرد في تقارير التحقق للمغادرة.
    Se definen las normas sobre el equipo pesado y la autonomía logística para garantizar la capacidad operativa. UN وقد عُرِّفت معايير المعدَّات الرئيسية والاكتفاء الذاتي لضمان القدرة التشغيلية.
    El reembolso de la pintura estará basado en el equipo pesado que abandone la misión de conformidad con el informe de verificación de salida. UN وتسدَّد تكاليف الطلاء استناداً إلى المعدَّات الرئيسية التي تغادر البعثة وفقاً لتقرير التحقق المتعلق بالمغادرة.
    El reembolso del repintado se efectuará teniendo en cuenta el equipo pesado que abandona la misión, de conformidad con el informe de verificación de salida. UN وسداد تكاليف إعادة الطلاء يكون على أساس المعدَّات الرئيسية التي تغادر البعثة وذلك حسبما يرد في تقارير التحقق للمغادرة.
    Anexo D: Normas de rendimiento para el equipo pesado UN المرفق دال: معايير اﻷداء المتعلقة بالمعدات الرئيسية
    Anexo D: Normas de rendimiento para el equipo pesado UN المرفق دال: معايير اﻷداء المتعلقة بالمعدات الرئيسية
    El factor por falta de despliegue y el factor por estado inservible para el equipo pesado no son realistas UN العملية المختلطة عامل غير واقعي لعدم النشر وعدم الصلاحية التشغيلية بالنسبة للمعدات الرئيسية
    14. Los países que aportan contingentes/efectivos policiales reembolsarán el transporte para reabastecer al contingente de piezas de repuesto y equipo ligero asociado con el equipo pesado, para su rotación y para atender las necesidades nacionales. UN 14 - البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة مسؤولة عن نقل احتياجات إعادة تموين القوات بالنسبة لقطع الغيار والمعدَّات الثانوية ذات الصلة بالمعدَّات الرئيسية من أجل تناوبها ولتلبية الاحتياجات الوطنية.
    Distribución actual del personal civil y militar, los vehículos y el equipo pesado por localización geográfica al 31 de julio de 1995 UN التوزيع الحالي لﻷفراد المدنيين والعسكريين ووسائل النقل والمعدات الرئيسية حسب الموقع الجغرافي في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥
    Olvida el equipo pesado. Este lugar ni siquiera ha visto una aspiradora. Open Subtitles انسي أمر المعدات الثقيلة إن هذا المكان لم ينظف أبداً
    el equipo pesado se ha proporcionado directamente de las existencias de las Naciones Unidas, por medio de contratistas o por medio de terceros países. UN وجرى تقديم معدات رئيسية مباشرة من مخزون الأمم المتحدة، وذلك من خلال متعاقدين وبلدان أخرى.
    el equipo pesado " especial " debe tener un valor superior a 500 dólares (valor colectivo de todos los artículos del conjunto) y una expectativa de vida superior a un año. UN والمعدَّات الرئيسية التي توصف بأنها " حالة خاصة " ينبغي أن تكون قيمتها أكبر من 500 دولار من دولارات الولايات المتحدة (القيمة المجمَّعة لجميع البنود في المجموعة) وأن يكون عمرها المتوقع أكثر من سنة واحدة().
    Además, los materiales de construcción y el equipo pesado se están volviendo cada vez más inaccesibles para Cuba debido a las rigurosas normas con respecto al origen y las restricciones contra compañías con sede fuera de los Estados Unidos. UN بالإضافة إلى ذلك، تتزايد استحالة حصول كوبا على مواد البناء والمعدات الثقيلة بسبب القواعد الصارمة المتعلقة ببلدان المنشأ والقيود المفروضة على الشركات التي تقع مقارها خارج الولايات المتحدة.
    3. Por equipo especial se entiende el equipo pesado para el que, debido a su singularidad o alto valor o a la inexistencia de un grupo genérico, no se ha establecido una tasa estándar en los cuadros de reembolso. UN 3 - معدَّات الحالات الخاصة هي معدَّات رئيسية لم يحدَّد بالنسبة لها في جداول سداد التكاليف معدَّل قياسي لسداد التكاليف لأنها تمثل بنداً ليس له مثيل أو لأن قيمتها مرتفعة أو لعدم وجود مجموعة عامة لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus