"el esbozo del plan" - Traduction Espagnol en Arabe

    • موجز الخطة
        
    • موجز للخطة
        
    • موجز خطة
        
    • موجزا للخطة
        
    • بموجز الخطة
        
    el esbozo del plan derivará de los mandatos legislativos determinados por los órganos intergubernamentales, indicará los desafíos futuros y: UN ويستخلص موجز الخطة من الولايات التشريعية التي حددتها الهيئات الحكومية الدولية، ويحدد أيضا تحديات المستقبل ويتضمن:
    También se apoyó la idea de que se siguiera incluyendo la primera parte, el esbozo del plan. UN وأعرب عن التأييد أيضا لمواصلة الإبقاء على الجزء الأول: موجز الخطة.
    Se señaló que, aparte de mantener el esbozo del plan o eliminarlo, existía una tercera opción: mejorarlo. UN وأشير إلى أنه بالإضافة إلى خياري مواصلة أو الإبقاء على موجز الخطة أو عدم مواصلته، ثمة خيار ثالث هو تحسين ذلك الموجز.
    a) Primera parte: el esbozo del plan, que reflejaría los objetivos a más largo plazo de la Organización; UN (أ) الجزء الأول: موجز للخطة يعكس أهداف المنظمة في الأجل الطويل؛
    La Junta Ejecutiva tomó nota de la lista de temas para 2001 que figuran en el esbozo del plan de trabajo de la Junta Ejecutiva para 2001 (DP/2000/CRP.13) y las observaciones formuladas al respecto. UN 11 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بقائمة البنود لعام 2001 كما وردت في موجز خطة عمل المجلس التنفيذي لعام 2001 (DP/2000/CRP.13) والتعليقات عليه.
    No se adoptó ninguna decisión respecto de la primera parte, el esbozo del plan. UN ولم يتأت اتخاذ أي قرار بشأن الجزء الأول: موجز الخطة.
    Dado que la Asamblea General no ha aprobado la primera parte del marco estratégico, el esbozo del plan, por dos bienios consecutivos, la Asamblea tal vez desee considerar la posibilidad de prescindir de ese elemento del marco estratégico. UN وبما أن الجمعية العامة لم تقر الجزء الأول: موجز الخطة وذلك لفترتين متتاليتين للإطار الاستراتيجي، فقد يكون عليها أن تنظر فيما إذا كانت ستحتفظ بهذا العنصر من الإطار الاستراتيجي أو ستتخلى عنه.
    Por tanto, la Quinta Comisión tendrá que decidir si quiere seguir incluyendo la primera parte, es decir, el esbozo del plan del marco estratégico. UN وسيتعين على اللجنة الخامسة بالتالي أن تنظر في أمر مواصلة إدراج الجزء الأول: موجز الخطة في الإطار الاستراتيجي.
    No se adoptó ninguna decisión respecto de la primera parte, el esbozo del plan. UN ولم يتسن التوصل إلى قرار بشأن الجزء الأول: موجز الخطة.
    Se adujo que el esbozo del plan se centraba en el formato y no daba idea de las dificultades que enfrentaba la Organización, las enseñanzas extraídas, las experiencias positivas del ejercicio anterior, ni de las estrategias para reformar la Organización. UN حيث رأت أن موجز الخطة يركز على الشكل ولا يقدم فكرة عن التحديات التي تواجه المنظمة أو عن الدروس المستفادة أو عن التجارب الإيجابية التي صودفت في الفترة السابقة، أو عن استراتيجيات إصلاح المنظمة.
    Se adujo que el esbozo del plan se centraba en el formato y no daba una idea de las dificultades que enfrentaba la Organización, las enseñanzas extraídas, las experiencias positivas del período anterior, ni las estrategias para reformar la Organización. UN حيث رأت أن موجز الخطة يركز على الشكل ولا يقدم فكرة عن التحديات التي تواجه المنظمة أو عن الدروس المستفادة أو عن التجارب الإيجابية التي صودفت في الفترة السابقة، أو عن استراتيجيات إصلاح المنظمة.
    No se alcanzó decisión alguna sobre el esbozo del plan. UN ولم يتسن التوصل إلى قرار بشأن موجز الخطة.
    No se adoptó ninguna decisión respecto de la primera parte, el esbozo del plan. UN ولم يتسن التوصل إلى قرار بشأن الجزء الأول: موجز الخطة.
    No se alcanzó decisión alguna sobre el esbozo del plan. UN ولم يتسن التوصل إلى قرار بشأن موجز الخطة.
    el esbozo del plan, enriquecido gracias a las consultas celebradas con donantes y anfitriones, se ultimó en mayo. UN وقد جرى إثراء موجز الخطة بمشاورات مع المانحين والمضيفين، ووضع في صيغته النهائية في أيار/مايو.
    No se adoptó ninguna decisión respecto de la primera parte, el esbozo del plan. UN ولم يتسن التوصل إلى قرار بشأن الجزء الأول: موجز الخطة.
    Al mismo tiempo, se observó que el esbozo del plan no era tan equilibrado como podía haberlo sido con respecto a las cuestiones relacionadas con el desarrollo económico, social y cultural. UN ولوحظ في الوقت نفسه أن موجز الخطة ليس متوازنا كما ينبغي من حيث القضايا المتصلة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Consideramos que el esbozo del plan debería equilibrarse teniendo en cuenta todos los mandatos legislativos pertinentes, entre ellos los objetivos de desarrollo acordados internacionalmente. UN وإننا نعتقد أن موجز الخطة ينبغي أن يكون متوازنا وأن يأخذ في الاعتبار كل الولايات التشريعية ذات الصلة، بما في ذلك الأهداف الإنمائية المتفق عليها على المستوى الدولي.
    a) Primera parte: el esbozo del plan, que reflejara los objetivos a más largo plazo de la Organización; UN (أ) الجزء الأول: موجز للخطة يعكس أهداف المنظمة في الأجل الطويل؛
    a) El Secretario General preparará la primera parte, el esbozo del plan, que reflejará los objetivos a más largo plazo de la Organización. UN (أ) يُعد الأمين العام الجزء الأول: موجز للخطة يعكس أهداف المنظمة في الأجل الطويل؛
    La Junta Ejecutiva tomó nota de la lista de temas para 2001 que figuran en el esbozo del plan de trabajo de la Junta Ejecutiva para 2001 (DP/2000/CRP.13) y las observaciones formuladas al respecto. UN 11 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بقائمة البنود لعام 2001 كما وردت في موجز خطة عمل المجلس التنفيذي لعام 2001 (DP/2000/CRP.13) والتعليقات عليه.
    5. Pide al Secretario General que prepare y proponga el esbozo del plan, que reflejaría los objetivos a más largo plazo de la Organización, y el plan por programas bienal en el contexto del proyecto de marco estratégico para el período 2008-2009, sobre la base, entre otras cosas, de los criterios principales siguientes: UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد ويقترح موجزا للخطة يعكس الأهداف الأطول أجلا للمنظمة، وخطة برنامجية لفترة سنتين في سياق الإطار الاستراتيجي لفترة السنتين 2008-2009، على أساس أمور من بينها المعايير الأساسية التالية:
    el esbozo del plan, que figura en la primera parte, fue recibido con satisfacción, como un documento sucinto, claro y de fácil lectura, que reflejaba objetivos a más largo plazo y los valores de la Organización. UN 49 - وأعرب عن الترحيب بموجز الخطة الوارد في الجزء الأول باعتباره وثيقة محكمة واضحة يمكن قراءتها، تعكس أهداف المنظمة وقيمها في المدى الطويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus