"el espacio en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفضاء في
        
    • بالفضاء في
        
    • الفضاء من
        
    • في حيز
        
    • الفضاء عام
        
    • الفضاء عند
        
    • بالفضاء ضمن
        
    • الفضاء داخل
        
    • المساحة التي
        
    • الفضائي في
        
    La detección en el espacio en tiempo real proporciona una valiosa visión del medio ambiente de desechos espaciales y meteoroides. UN يوفر كشف الحطام في الفضاء في الوقت الحقيقي معلومات قيمة عن بيئة الحطام الفضائي والنيازك.
    Además, el programa ONUSPIDER contribuye a la creación de capacidad para la utilización de datos geoespaciales obtenidos desde el espacio en situaciones relacionadas con desastres. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُسهم برنامج سبايدر في بناء القدرات في استخدام البيانات الجغرافية المكانية المستمدّة من الفضاء في الحالات المتصلة بالكوارث.
    ii) Intensificar la labor de investigación y reforzar los programas relacionados con el espacio en las universidades, institutos, etc.; UN `٢` زيادة الاهتمام بتدعيم البرامج البحثية والتعليمية ذات الصلة بالفضاء في الجامعات والمعاهد ، الخ ؛
    El estudio abarcará también la utilización de productos relacionados con el espacio en apoyo de la preparación y respuesta ante situaciones de emergencia humanitaria. UN وسوف تشمل الدراسة أيضا استخدام المنتجات ذات الصلة بالفضاء في دعم التأهب والاستجابة الإنسانية.
    La utilización de datos geoespaciales obtenidos desde el espacio en pro del desarrollo sostenible en el sistema de las Naciones Unidas UN استخدام البيانات المكانية الجغرافية المستمدة من الفضاء من أجل التنمية المستدامة في منظومة الأمم المتحدة
    En muchos entornos urbanos, el espacio en el que los niños pueden ejercer su derecho al juego se encuentra especialmente en peligro, ya que el diseño de la vivienda y la densidad de edificación, los centros comerciales y los sistemas de transportes se alían con el ruido, la contaminación y todo tipo de peligros para crear un entorno peligroso para los niños pequeños. UN وحق الأطفال في حيز يلعبون فيه معرض للخطر بصورة خاصة في كثير من البيئات الحضرية التي يتحالف فيها تصميم وكثافة المساكن والمراكز التجارية وشبكات النقل مع الضوضاء والتلوث وجميع أنواع الأخطار لخلق بيئة محفوفة بالمخاطر بالنسبة إلى صغار الأطفال.
    como las ecuaciones de Maxwell y la relatividad general que determinaban la evolución del universo, determinando su estado en todo el espacio en un cierto momento. TED مثل معادلات ماكسويل والنظرية النسبية والتي حددت تطور الكون, بالنظر الي حالته خلال الفضاء في زمن معين
    Bueno, "Eh, Axl", con lo que sabemos sobre la teoría de la relatividad y cómo predice que una masa compacta puede deformar el espacio en un vórtice de energía, Open Subtitles بناءً على نعرفه عن النظرية النسبية وكيف أنها تتنبأ بأن الكتلة المتراصة قد تشوه الفضاء في دوامة من الطاقة
    Mediante los programas de la ASE se procura ampliar el importante papel que desempeña el espacio en la vigilancia de la incidencia que tiene la actividad humana en la Tierra pues el conocimiento ambiental obtenido desde el espacio es útil para la solución de muchos desafíos ecológicos. UN وتلتمس برامج الرابطة توسيع الدور الهام الذي يلعبه الفضاء في رصد آثار النشاط اﻹنساني على اﻷرض، حيث أن المعرفة البيئية المكتسبة من الفضاء مفيدة في حل العــــديد من التحديات الايكولوجية.
    3. Segmentos o conjuntos de espejos diseñados para montar en el espacio en un sistema óptico con una apertura colectora equivalente o mayor que un solo elemento óptico de 1 m de diámetro; UN 3 - قطع أو مجموعات المرايا المقرر تجميعها في الفضاء في صورة منظومة ضوئية ذات فتحة تجميع تساوي أو تزيد عن عنصر ضوئي واحد يبلغ قطره مترا واحدا؛
    2004 " el espacio en la educación y la educación en el espacio " UN 2004 " الفضاء في التعليم والتعليم في الفضاء "
    2004 " el espacio en la educación y la educación en el espacio " UN 2004 " الفضاء في التعليم والتعليم في الفضاء "
    B. Actividades relacionadas con el espacio en los sectores económicos del Líbano UN باء - اﻷنشطة المتصلة بالفضاء في القطاعات الاقتصادية اللبنانية
    3. Participación muy limitada en las actividades relacionadas con el espacio en las dos regiones, pese a su gran potencial. UN ٣ - المشاركة المحدودة جدا في اﻷنشطة المتصلة بالفضاء في المنطقتين ، برغم وجود امكانات كبيرة .
    Se le encomendó la función de promover las actividades relacionadas con el espacio en Israel. UN وقد عهد الى الوكالة بدور تعزيز اﻷنشطة المتصلة بالفضاء في اسرائيل .
    No obstante, ha seguido presentando informes a la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y a su Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos sobre la coordinación de las actividades relacionadas con el espacio en el sistema de las Naciones Unidas. UN لكن هذا الاجتماع ظل يرفع تقاريره الى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية فيما يتعلق بتنسيق الأنشطة ذات الصلة بالفضاء في منظومة الأمم المتحدة.
    No obstante, ha seguido presentando informes a la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y a su Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos sobre la coordinación de las actividades relacionadas con el espacio en el sistema de las Naciones Unidas. UN غير أن هذا الاجتماع ظل يرفع تقاريره إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية فيما يتعلق بتنسيق الأنشطة ذات الصلة بالفضاء في منظومة الأمم المتحدة.
    ACNUR Información sobre iniciativas y actividades relativas a la utilización de datos geoespaciales obtenidos desde el espacio en pro del desarrollo sostenible UN إحاطات بشأن المبادرات والأنشطة في مجال استخدام البيانات المكانية الجغرافية المستمدة من الفضاء من أجل التنمية المستدامة
    En muchos entornos urbanos, el espacio en el que los niños pueden ejercer su derecho al juego se encuentra especialmente en peligro, ya que el diseño de la vivienda y la densidad de edificación, los centros comerciales y los sistemas de transportes se alían con el ruido, la contaminación y todo tipo de peligros para crear un entorno peligroso para los niños pequeños. UN وحق الأطفال في حيز يلعبون فيه معرض للخطر بصورة خاصة في كثير من البيئات الحضرية التي يتحالف فيها تصميم وكثافة المساكن والمراكز التجارية وشبكات النقل مع الضوضاء والتلوث وجميع أنواع الأخطار لخلق بيئة محفوفة بالمخاطر بالنسبة إلى صغار الأطفال.
    B. Algunos de los logros canadienses en el espacio en 1996 UN باء - بعض انجازات كندا في مجال الفضاء عام ٦٩٩١
    " Esas funciones gubernamentales consisten, en particular, en establecer políticas, prescripciones y procesos de seguridad; velar por que se cumplan; cerciorarse de que existe una justificación aceptable para utilizar una fuente de energía nuclear en el espacio en lugar de otras soluciones. " UN " وتشمل المسؤوليات الحكومية تحديد السياسات العامة والمتطلبات والعمليات الخاصة بالأمان؛ وكفالة الامتثال لتلك السياسات العامة والمتطلبات والعمليات؛ وضمان وجود مسوّغات مقبولة لاستخدام مصدر من مصادر القدرة النووية في الفضاء عند مقارنته بالبدائل الأخرى. "
    Las actividades destinadas a fortalecer la capacidad de los países en desarrollo para utilizar y aprovechar las tecnologías relacionadas con el espacio siguen siendo la prioridad principal de muchas actividades relacionadas con el espacio en el sistema de las Naciones Unidas. UN ولا تزال أنشطة تعزيز قدرة البلدان النامية على استخدام التكنولوجيات ذات الصلة بالفضاء والاستفادة منها تشكّل محور الكثير من الأنشطة المتصلة بالفضاء ضمن إطار منظومة الأمم المتحدة.
    C. Racionalización de la utilización de datos geoespaciales obtenidos desde el espacio en el sistema de las Naciones Unidas UN جيم- تبسيط استخدام البيانات الجغرافية المكانية المستمدَّة من الفضاء داخل منظومة الأمم المتحدة
    Para nuestros fines inmediatos, las cifras que distinguen el espacio en el que vive un niño del espacio que ocupan efectivamente sus mayores sería un indicador más válido. UN وﻷغراض دراستنا، ربما كان المؤشر اﻷصلح هو المؤشر الذي تمثله اﻷرقام التي تميز على سبيل المثال بين المساحة التي يشغلها اﻷطفال والمساحة التي يشغلها الكبار بالفعل.
    Después de las ponencias, se llevó a cabo un profundo debate interactivo del que se derivaron varias conclusiones y recomendaciones sobre oportunidades y desafíos en cuanto al uso de tecnologías de vigilancia basadas en el espacio en las regiones de montaña. UN وعقب تقديم العروض الإيضاحية، دارت مناقشة متعمقة أفضت إلى عدد من النتائج والتوصيات بشأن الفرص والتحديات في استخدام تكنولوجيات الرصد الفضائي في المناطق الجبلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus