"el estado de salud de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحالة الصحية
        
    • الوضع الصحي
        
    • الظروف الصحية
        
    • حالتها الصحية
        
    • حالة الصحة في
        
    Los organismos de las Naciones Unidas y sus asociados en Somalia han realizado acciones concertadas para proteger el estado de salud de la población frente a esas condiciones difíciles. UN وقامت وكالات اﻷمم المتحدة وشركاؤها في الصومال بجهود متضافرة لحماية الحالة الصحية للسكان في وجه الظروف الصعبة.
    El Documento es una recopilación de estudios recientes sobre el estado de salud de la población neerlandesa. UN وهذه الوثيقة عبارة عن مجموعة من الدراسات الحديثة في الحالة الصحية لسكان هولندا.
    En la Comunidad de Estados Independientes y en los países del Báltico se está deteriorando el estado de salud de la población y están aumentando los niveles de mortalidad, particularmente entre los hombres. UN ففي رابطة الدول المستقلة وبلدان البلطيق تشهد الحالة الصحية للسكان ومعدلات الوفيات تدهورا مستمرا وبخاصة بين الرجال.
    En esta sección se describe el estado de salud de la mujer y se ponen de relieve los problemas importantes que la afectan. UN وهذا الفرع يبين الوضع الصحي للمرأة ويبرز مشكلاتها الصحية الهامة.
    Mejorar el estado de salud de la población romaní es un objetivo de la mayor importancia. UN وتحسين الوضع الصحي لسكان الروما هو هدف غاية في الأهمية.
    Sin embargo, el sistema sanitario tiene que hacer frente a muchas limitaciones para promover cambios más profundos en el estado de salud de la población. UN بيد أن النظام الصحي يواجه العديد من القيود التي تعوق إحداث تغييرات أكبر في الظروف الصحية للسكان.
    En vista de las pruebas presentadas al Comité, nada induce a pensar que el estado de salud de la Sra. Njamba no sea bueno, ya que todavía no se ha visto afectada en su sistema inmunitario por la infección del VIH y que aún no necesita medicamentos. UN وفي ضوء الأدلة المتاحة أمام اللجنة، لا يوجد ما يخالف الاعتقاد بأن حالتها الصحية جيدة، حيث لم تؤثر العدوى بفيروس نقس المناعة البشرية بعد على جهازها المناعي، وبأنها ليست بحاجة بعد إلى الدواء.
    La publicación incluye datos sobre el estado de salud de la población y los factores responsables de ella, y se ocupa de las diferencias entre el hombre y la mujer. UN ويتضمن المنشور مواد عن الحالة الصحية للسكان والعوامل التي تحددها، وينظر في الفروق بين الرجل والمرأة.
    el estado de salud de la población Estonia se deterioró durante los primeros años posteriores a la restauración de la independencia. UN وخلال السنوات الأولى بعد إعادة تحقيق الاستقلال تدهورت الحالة الصحية لسكان إستونيا.
    En caso de duda, el estado de salud de la persona interesada será determinado por una junta médica. UN وفي حالة الشك، تقرر لجنة طبية الحالة الصحية للشخص.
    Estas consultas permiten verificar el estado de salud de la mujer y hablar de métodos anticonceptivos. UN وهذا يتيح التحقق من الحالة الصحية للمرأة ومناقشة وسائل منع الحمل.
    Gracias a esa información, puede comprobarse el estado de salud de la población observando si mejora o empeora con el tiempo. UN واستنادا إلى تلك المعلومات، يمكن رصد صحة السكان عن طريق ملاحظة ما إذا كانت الحالة الصحية تتحسن أو تتدهور على مر الزمن.
    En caso de dudas, una junta médica determinará el estado de salud de la persona interesada. UN وفي حالة الشك، تقرر لجنة طبية الحالة الصحية للشخص.
    * Disminuirán las desigualdades en el estado de salud de la población; UN ستنخفض التباينات في الحالة الصحية للسكان؛
    El objetivo de esta política de salud es mejorar el estado de salud de la población y reducir así la morbilidad y la mortalidad. UN والهدف من هذه السياسة الصحية، هو تحسين الحالة الصحية للسكان والتقليل من نسبتي الاعتلال والوفيات.
    Desde 1991, el estado de salud de la población ha mejorado constantemente y ha aumentado la esperanza de vida. UN وشهدت الفترة منذ 1991 تحسن الحالة الصحية للسكان بوتيرة منتظمة وزيادة في العمر المتوقع.
    En términos generales, el estado de salud de la mujer ha mejorado en los últimos decenios. UN وعلى مدى العقود السابقة، تحسَّنت الحالة الصحية للمرأة بشكل عام.
    * ¿Cuál es el estado de salud de la mujer en los Países Bajos? UN ● ما هو الوضع الصحي للمرأة في هولندا؟
    471. el estado de salud de la población de la República Checa depende considerablemente de la estructura de edad. UN 471- يتأثر الوضع الصحي لسكان الجمهورية التشيكية تأثرا كبيرا بالهيكل العمري.
    291. el estado de salud de la población noruega es bueno en general, y se aprecia una tendencia positiva. UN 291- إن الوضع الصحي لسكان النرويج جيد بصفة عامة والاتجاه المسجل إيجابي.
    La influencia del entorno en el estado de salud de la población se supervisa constantemente controlando el agua potable, los alimentos y los objetos de uso cotidiano. UN ويجري باستمرار رصد أثر البيئة على الظروف الصحية للسكان، وذلك من خلال مراقبة مياه الشرب والمواد الغذائية والمواد الأخرى ذات الصلة.
    En vista de las pruebas presentadas al Comité, nada induce a pensar que el estado de salud de la Sra. Njamba no sea bueno, ya que todavía no se ha visto afectada en su sistema inmunitario por la infección del VIH y que aún no necesita medicamentos. UN وفي ضوء الأدلة المتاحة أمام اللجنة، لا يوجد ما يخالف الاعتقاد بأن حالتها الصحية جيدة، حيث لم تؤثر العدوى بفيروس نقس المناعة البشرية بعد على جهازها المناعي، وبأنها ليست بحاجة بعد إلى الدواء.
    el estado de salud de la República Democrática Popular Lao ha mejorado durante los cinco últimos años, pero sigue siendo inferior a los niveles asiáticos. UN وقد تحسنت حالة الصحة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية خلال السنوات الخمس الماضية ولكنها لا تزال دون المستويات الآسيوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus