"el estado es parte" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدولة طرف
        
    • الدولة طرفاً
        
    • الدولة طرفا
        
    • هي طرف
        
    • انضمت إليها الدولة الطرف
        
    el Estado es parte en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos UN الدولة طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    el Estado es parte en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos UN الدولة طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    el Estado es parte en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos UN الدولة طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    el Estado es parte en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN الدولة طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Se programará tiempo adicional para ese examen si el Estado es parte en ambos Protocolos Facultativos y ha presentado ambos informes iniciales aproximadamente al mismo tiempo; UN ويحـدد وقت إضافي منفصل لهـذا الفحص إذا كانت الدولة طرفاً في البروتوكولين الاختياريين علـى السواء وقدمت التقريرين الأولين فـي نفس الوقت تقريباً؛
    el Estado es parte en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos UN الدولة طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    el Estado es parte en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN الدولة طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    el Estado es parte del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN الدولة طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    el Estado es parte en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN الدولة طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    el Estado es parte en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN الدولة طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    el Estado es parte en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN الدولة طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    el Estado es parte en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN الدولة طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    el Estado es parte en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN الدولة طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    el Estado es parte en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN الدولة طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    el Estado es parte en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN الدولة طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    el Estado es parte en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN الدولة طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    el Estado es parte en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN الدولة طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    el Estado es parte en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos UN الدولة طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    el Estado es parte en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN الدولة طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Se preverá tiempo adicional separado para este examen si el Estado es parte en ambos protocolos y ha presentado ambos informes iniciales prácticamente al mismo tiempo. UN ويحـدد وقت إضافي منفصل لهـذا الفحص إذا كانت الدولة طرفاً في البروتوكولين الاختياريين علـى السواء وقدمت التقريرين الأولين فـي نفس الوقت تقريباً.
    Los gobiernos tienen legitimidad exclusivamente para obrar dentro del marco constitucional respectivo y del de los tratados internacionales de los que el Estado es parte. UN وتنحصر شرعية الحكومات في العمل داخل اﻹطار الدستوري المختص وإطار المعاهدات الدولية التي تكون الدولة طرفا فيها.
    Los gobiernos tienen legitimidad exclusivamente para obrar dentro del marco constitucional respectivo y del de los tratados internacionales de los que el Estado es parte. UN فالحكومات يؤذن لها بالعمل فقط بموجب الدستور والمعاهدات الدولية التي هي طرف فيها.
    El Comité expresa grave preocupación por el hecho de que la índole jurídicamente vinculante de los tratados internacionales de derechos humanos, y más concretamente de los Convenios de la OIT en los que el Estado es parte, haya sido cuestionada por la Corte Suprema en numerosas ocasiones. UN وتعرب اللجنة عن بالغ القلق أيضاً من أن الطبيعة الملزمة قانوناً للمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، وبصفة خاصة اتفاقيات منظمة العمل الدولية التي انضمت إليها الدولة الطرف تعرضت للتشكيك من جانب المحكمة العليا في مناسبات عديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus