"el estado financiero viii" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البيان الثامن
        
    En el estado financiero VIII y en la nota 12 de los estados financieros figuran los detalles al respecto. UN وترد التفاصيل في البيان الثامن وفي الملاحظة 12 المبداة على البيانات المالية.
    Los detalles figuran en el estado financiero VIII y la nota 13 de las notas a los estados financieros. UN وقد أُفصح عن التفاصيل في البيان الثامن وفي الملاحظة 13 على البيانات المالية. تقرير مجلس مراجعي الحسابات
    En el estado financiero VIII y en la nota 12 de los estados financieros figuran los detalles al respecto. UN ويُفصح عن تفاصيل ذلك في البيان الثامن والملاحظة 12 من الملاحظات على البيانات المالية.
    Los detalles sobre esos gastos figuran en el estado financiero VIII y en la nota 13 de los estados financieros. UN وترد التفاصيل في البيان الثامن وفي الملاحظة 13 على البيانات المالية.
    Los detalles al respecto figuran en el estado financiero VIII y la nota 13 a los estados financieros. UN وقد أُفصح عن التفاصيل في البيان الثامن وفي الملاحظة 13 على البيانات المالية.
    Los detalles al respecto figuran en el estado financiero VIII y la nota 13 de los estados financieros. UN وترد هذه التفاصيل في البيان الثامن وفي الملاحظة 13 على البيانات المالية. الفصل الخامس
    En el estado financiero VIII figuran las actividades de cooperación técnica de las Naciones Unidas. UN ٢٤ - يسجل البيان الثامن أنشطة التعاون التقني لﻷمم المتحدة.
    En el estado financiero VIII figuran las actividades de cooperación técnica de las Naciones Unidas. UN ١٨ - يسجل البيان الثامن اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في ميدان التعاون التقني.
    En el estado financiero VIII se presenta la situación financiera de la MINURSO. UN ١٣ - ويعرض البيان الثامن الموقف المالي لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    13. En el estado financiero VIII se presenta la situación financiera de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO). UN 13 - ويعرض البيان الثامن الوضع المالي لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    En el estado financiero VIII se presenta la situación financiera de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental. UN 13 - ويعرض البيان الثامن الوضع المالي لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    En el estado financiero VIII se presenta la situación financiera de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental. UN 14 - ويعرض البيان الثامن الوضع المالي لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    En el estado financiero VIII figuran los ingresos y gastos de cada proyecto en el bienio; en el estado financiero IX se consignan el activo y el pasivo del presupuesto de cada proyecto al 31 de diciembre de 1993. UN ويوضح البيان الثامن اﻹيرادات والنفقات لكل من هذه المشاريع خــلال فترة السنتين، بينما يتضمن البيان التاسع اﻷصول والخصوم لكل صندوق من صناديق المشاريع في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    38. En 1992-1993, el Fondo recibió ingresos totales de 26,4 millones de dólares y realizó gastos por la cuantía de 21,5 millones de dólares, como se indica en el estado financiero VIII. Estas actividades produjeron un excedente de ingresos de 4,9 millones de dólares para el bienio actual. UN ٣٨ - في الفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣، حصل الصندوق على ايرادات بلغ مجموعها ٢٦,٤ من ملايين الدولارات، وتكبد نفقات بلغت ٢١,٥ من ملايين الدولارات ، على النحو الوارد في البيان الثامن. وأسفرت هذه اﻷنشطة عن زيادة الايرادات بمبلغ ٤,٩ من ملايين الدولارات لفترة السنتين الحالية.
    el estado financiero VIII (Actividades de cooperación técnica) incluye la suma de 32,2 millones de dólares como gastos y el estado financiero IX (Fondos fiduciarios para fines generales) incluye la suma de 16,1 millones de dólares como gastos por los montos transferidos como ingresos a la cuenta especial de gastos de apoyo a los programas; UN ويتضمن البيان الثامن )أنشطة التعاون التقني( مبلغ ٣٢,٢ مليون دولار كنفقات، والبيان التاسع )الصناديق الاستئمانية العامة( مبلغ ١٦,١ مليون دولار كنفقات للمبالغ المحولة كإيرادات إلى الحسابات الخاصة لتكاليف دعم البرامج؛
    c) En el estado financiero VIII no se incluyen los gastos relativos a proyectos ejecutados por las siguientes oficinas en el plano nacional en cooperación con el PNUD ni los relativos a proyectos ejecutados por las oficinas en calidad de organismos asociados del PNUD: Ejecución nacionala Organismo UN )ج( ويستبعد البيان الثامن النفقات على مشاريع يقوم بتنفيذها على الصعيد الوطني برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على أساس أن تنفذها وكالة متعاونة، ومشاريع تقوم بتنفيذها المكاتب التالية على أساس كونها وكالات مشاركة للبرنامج اﻹنمائي:
    el estado financiero VIII (Actividades de cooperación técnica) incluye la suma de 29,3 millones de dólares como gastos y el estado financiero IX (Fondos fiduciarios para fines generales) incluye la suma de 23,3 millones de dólares como gastos por los montos transferidos como ingresos a la cuenta especial de gastos de apoyo a los programas; UN ويتضمن البيان الثامن )أنشطة التعاون التقني( مبلغ ٢٩,٣ مليون دولار كنفقات، والبيان التاسع )الصناديق الاستئمانية العامة( مبلغ ٢٣,٣ مليون دولار كنفقات للمبالغ المحولة كإيرادات إلى الحسابات الخاصة لتكاليف دعم البرامج؛
    c) En el estado financiero VIII no se incluyen los gastos relativos a proyectos ejecutados por las siguientes oficinas en el plano nacional en cooperación con el PNUD ni los relativos a proyectos ejecutados por las oficinas en calidad de organismos asociados del PNUD: UN )ج( ويستبعد البيان الثامن اﻷموال المنفقة على مشاريع يقوم بتنفيذها على الصعيد الوطني برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على أساس أن تنفذها وكالة متعاونة، ومشاريع تقوم بتنفيذها المكاتب التالية على أساس كونها وكالات مشاركة للبرنامج اﻹنمائي:
    a) La suma de 23,6 millones de dólares que figura en el estado financiero VIII como adeudada por fuentes de financiación representa obligaciones por liquidar con respecto a las cuales se solicitarán fondos sólo a medida que venzan los plazos para los pagos de esas obligaciones, de conformidad con las disposiciones existentes con el PNUD, el FNUAP y el PNUMA. UN )أ( يمثل المبلغ الوارد بوصفه حسابات قبض من مصادر التمويل في البيان الثامن وقدره ٢٣,٦ مليون دولار التزامات غير مصفاة لن يطلب تقديم أموال من أجلها وفقا للترتيبات القائمة مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، إلا عندما يصبح الدفع مستحقا لتسوية الالتزامات غير المصفاة.
    a) La suma de 32,9 millones de dólares que figura en el estado financiero VIII como adeudada por fuentes de financiación representa obligaciones por liquidar con respecto a las cuales se solicitarán fondos sólo a medida que venzan los plazos para los pagos de esas obligaciones, de conformidad con las disposiciones existentes con el PNUD, el FNUAP y el PNUMA. UN )أ( يمثل المبلغ الوارد بوصفه حسابات قبض من مصادر التمويل في البيان الثامن وقدره ٣٢,٩ مليون دولار التزامات غير مصفاة لن يطلب تقديم أموال من أجلها وفقا للترتيبات القائمة مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، إلا عندما يصبح الدفع مستحقا لتسوية الالتزامات غير المصفاة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus