"el estado garantiza la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتكفل الدولة
        
    • تكفل الدولة
        
    • وتضمن الدولة
        
    • تضمن الدولة
        
    • الدولة تكفل
        
    • الدولة تضمن
        
    • والدولة تكفل
        
    el Estado garantiza la enseñanza general básica obligatoria y gratuita en las escuelas públicas. UN وتكفل الدولة التعليم الإلزامي الأساسي العام في مؤسسات التعليم التابعة للدولة بالمجان.
    el Estado garantiza la posibilidad de acceder gratuitamente a la educación secundaria general y a la formación profesional. UN وتكفل الدولة مجانية التعليم في مراحل التعليم الثانوي العام والتدريب المهني.
    el Estado garantiza la financiación de estos servicios para la mujer. UN تكفل الدولة تمويل هذه الخدمات التي تستهدف المرأة.
    2. el Estado garantiza la libertad para celebrar todos los cultos religiosos, siempre que no perturben el orden público. UN 2 - تكفل الدولة حرية القيام بجميع الشعائر الدينية على أن لا يخل ذلك بالنظام العام.
    el Estado garantiza la obtención de la enseñanza básica gratuita en las escuelas públicas. UN وتضمن الدولة التعليم الأساسي العام المجاني والإلزامي في المؤسسات التعليمية التابعة للدولة.
    Según esta última, el Estado garantiza la prestación de enseñanza en el idioma materno en la escuela primaria y básica, es decir, en los grados primero a noveno. UN وبموجب هذا القانون اﻷخير تضمن الدولة التعليم باللغة اﻷم في المدارس الابتدائية واﻷساسية أي من الصف اﻷول حتى الصف التاسع.
    439. El artículo 58 de la Constitución dispone que el Estado garantiza la libertad de empresa. UN 439- وتنص المادة 58 من الدستور على أن الدولة تكفل حرية إقامة المؤسسات.
    298. La Constitución de 1993 dice en su artículo 59 que el Estado garantiza la libertad de empresa. UN الجمعيات التي تهدف إلى الربح ٨٩٢- يشير دستور عام ٣٩٩١ في مادته ٩٥ إلى أن الدولة تضمن حرية تكوين المؤسسات.
    el Estado garantiza la igualdad social en la esfera de la educación y crea las condiciones para que toda la población la reciba. UN وتكفل الدولة المساواة الإجتماعية في التعليم وتوجد الظروف التي تمكّن من تعليم جميع الناس.
    el Estado garantiza la enseñanza general gratuita. UN وتكفل الدولة الحصول على التعليم العام مجانا.
    el Estado garantiza la protección especial de las minorías nacionales para que puedan gozar de la plena igualdad y conservar su identidad. UN وتكفل الدولة حماية خاصة للأقليات القومية كي تتمتع بالمساواة الكاملة وتحافظ على هويتها.
    163. el Estado garantiza la enseñanza media gratuita en los centros de educación pública. UN 163- وتكفل الدولة الحصول على التعليم الثانوي مجاناً في المدارس التابعة لها.
    el Estado garantiza la prestación de asistencia letrada gratuita para la defensa de los derechos de determinadas personas físicas en los casos previstos por la ley. UN وتكفل الدولة المعونة القانونية المجانية للدفاع عن حقوق الأفراد في بعض الحالات المنصوص عليها في تشريعات تركمانستان.
    el Estado garantiza la libertad de estos medios para expresar opiniones. UN وتكفل الدولة حرية الإعلام في التعبير عن الآراء.
    De conformidad con la enmienda Nº 9, el Estado garantiza la protección, la promoción y el enriquecimiento del tesoro histórico y artístico de Macedonia y de todas las comunidades que viven en su territorio. UN ووفقاً للتعديل التاسع، تكفل الدولة حماية وتعزيز وإثراء التراث التاريخي والفني لمقدونيا ولجميع المجتمعات في مقدونيا.
    En virtud del artículo 42, inciso 2, el Estado garantiza la libertad de creencias y de culto y también protege los lugares de culto. UN وبموجب الفقرة 2 من المادة 43 تكفل الدولة حرية المعتقد والعبادة وأيضا حماية أماكنها.
    De esta manera, el Estado garantiza la inviolabilidad del niño y trata de evitar que sea víctima de la violencia. UN وبالتالي تكفل الدولة عدم انتهاك حرمة الطفل من جراء تعرضه للعنف.
    :: El artículo 43 de la nueva Constitución de 2012, en cuya virtud el Estado garantiza la libertad de prensa, imprenta y publicación, así como de los medios de comunicación y su independencia con arreglo a la ley. UN المادة 43 تكفل الدولة حرية الصحافة والطباعة والنشر ووسائل الإعلام واستقلاليتها وفقا للقانون؛
    el Estado garantiza la seguridad a todos sus ciudadanos y también está en condiciones de garantizar la aplicación de un acuerdo de paz ratificado. UN وتضمن الدولة سلامة جميع مواطنيها وهي قادرة أيضا على ضمان تنفيذ أي اتفاق سياسي يتم تحقيقه.
    el Estado garantiza la libertad de culto y de creencia, la igualdad de las religiones ante la ley y el derecho de todas las personas a decidir con independencia su relación con la religión. UN وتضمن الدولة حرية الدين والمعتقد وتساوي المعتقدات أمام القانون وحق كل شخص في أن يقرر بصورة مستقلة علاقته بالدين.
    el Estado garantiza la gratuidad de la educación primaria y secundaria para todos, que es obligatoria. UN كما تضمن الدولة التعليم الابتدائي والثانوي الإلزامي للجميع مجاناً.
    111. El artículo 34 de la Constitución dispone lo siguiente: " el Estado garantiza la inviolabilidad de la persona humana. UN 111- وتنص المادة 34 على أن " الدولة تكفل حرمة الإنسان.
    120. En el artículo 6 de la Constitución se estipula que el Estado garantiza la protección del niño. UN 120- تنص المادة 6 من الدستور على أن الدولة تضمن حماية الأطفال.
    el Estado garantiza la seguridad y la integridad de todos los que viven en el territorio de la República, sin distinción alguna. UN والدولة تكفل أمان وسلامة كل فرد يعيش في إقليم الجمهورية دون أي تمييز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus