"el estado parte inspeccionado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدولة الطرف موضع التفتيش
        
    • للدولة الطرف موضع التفتيش
        
    • الدولة الطرف الخاضعة للتفتيش
        
    • وللدولة الطرف موضع التفتيش
        
    • تقر الدولة الطرف المطلوب إجراء تفتيش فيها
        
    • إقليم الدولة الطرف موضع للتفتيش
        
    Además, si se encontraran pruebas claras, el Estado Parte inspeccionado sufragaría los gastos. UN وفضلاً عن ذلك، يكون على الدولة الطرف موضع التفتيش أن تتحمل التكاليف، في حالة العثور على أدلة واضحة.
    En la adopción de la decisión sobre la realización de la inspección no participará ni el Estado Parte solicitante ni el Estado Parte inspeccionado. UN ولا يشترك في اتخاذ قرار بشأن إجراء التفتيش لا الدولة الطرف الطالبة للتفتيش ولا الدولة الطرف موضع التفتيش.
    el Estado Parte inspeccionado ayudará al grupo de inspección en esa tarea. UN وتساعد الدولة الطرف موضع التفتيش فريق التفتيش في هذه المهمة.[
    A este respecto, el Estado Parte inspeccionado será reembolsado por la Organización de los gastos en que el grupo de inspección haya incurrido por estos conceptos. UN وبهذا الخصوص، ترد المنظمة للدولة الطرف موضع التفتيش ما تكبدته من تكاليف فيما يتعلق بفريق التفتيش.
    A este respecto, el Estado Parte inspeccionado será reembolsado por la Organización de los gastos en que el grupo de inspección haya incurrido por estos conceptos. UN وبهذا الخصوص، ترد المنظمة للدولة الطرف موضع التفتيش ما تكبدته من تكاليف فيما يتعلق بفريق التفتيش.
    el Estado Parte inspeccionado proporcionará medios de comunicación al observador [, si es necesario]. UN وتقوم الدولة الطرف موضع التفتيش بتوفير وسائل الاتصال للمراقب ]إذا دعت الضرورة[.
    El informe contendrá también información sobre la manera en que el Estado Parte inspeccionado haya colaborado con el grupo de inspección. UN ويقدم التقرير أيضا معلومات عن الطريقة التي تعاونت بها الدولة الطرف موضع التفتيش مع فريق التفتيش.
    el Estado Parte inspeccionado nombrará un representante de enlace con el grupo de inspección.] UN ]٣٧- تسمﱢي الدولة الطرف موضع التفتيش ممثلا لها للتعامل مع فريق التفتيش.[
    el Estado Parte inspeccionado proporcionará medios de comunicación al observador [, si es necesario]. UN وتقوم الدولة الطرف موضع التفتيش بتوفير وسائل الاتصال للمراقب ]إذا دعت الضرورة[.
    El informe contendrá también información sobre la manera en que el Estado Parte inspeccionado haya colaborado con el grupo de inspección. UN ويقدم التقرير أيضا معلومات عن الطريقة التي تعاونت بها الدولة الطرف موضع التفتيش مع فريق التفتيش.
    el Estado Parte inspeccionado nombrará un representante de enlace con el grupo de inspección.] UN ]٦٧- تسمﱢي الدولة الطرف موضع التفتيش ممثلا لها للتعامل مع فريق التفتيش.[
    El informe contendrá también información sobre la manera en que el Estado Parte inspeccionado haya colaborado con el grupo de inspección. UN ويقدم التقرير أيضا معلومات عن الطريقة التي تعاونت بها الدولة الطرف موضع التفتيش مع فريق التفتيش.
    El Director General incluirá en anexo las observaciones y explicaciones facilitadas por el Estado Parte inspeccionado sobre el informe de inspección. UN ويرفق المدير العام أيضا التعليقات والتوضيحات المقدمة من الدولة الطرف موضع التفتيش بتقرير التفتيش.
    el Estado Parte inspeccionado ayudará al grupo de inspección en esta tarea. UN وعلى الدولة الطرف موضع التفتيش أن تساعد فريق التفتيش في هذه المهمة.
    A menos que el Estado Parte inspeccionado y el grupo de inspección acuerden otra cosa, se utilizará para la salida el mismo punto que para la entrada. UN وتكون نقطة الخروج المستخدمة هي نفسها نقطة الدخول ما لم تتفق الدولة الطرف موضع التفتيش وفريق التفتيش على غير ذلك.
    el Estado Parte inspeccionado está obligado a hacer todos los esfuerzos razonables para demostrar que no se ha realizado una explosión nuclear en el interior o debajo de ese edificio. UN وتكون الدولة الطرف موضع التفتيش ملزمة ببذل كل جهد معقول ﻹثبات أنه لم يتم إجراء أي تفجير نووي داخل أي مبنى أو تحته.
    A este respecto, el Estado Parte inspeccionado será reembolsado por la Organización de los gastos en que el grupo de inspección haya incurrido por estos conceptos. UN وبهذا الخصوص، ترد المنظمة للدولة الطرف موضع التفتيش ما تكبدته من تكاليف فيما يتعلق بفريق التفتيش.
    el Estado Parte inspeccionado podrá indicar lugares dentro de la zona de inspección que, a su juicio, no estén relacionados con el propósito de la inspección. UN ويجوز للدولة الطرف موضع التفتيش أن تبين مواقع داخل منطقة التفتيش لا تتصل في رأيها بغرض التفتيش.
    el Estado Parte inspeccionado podrá indicar lugares dentro de la zona de inspección que, a su juicio, no estén relacionados con el propósito de la inspección. UN ويجوز للدولة الطرف موضع التفتيش أن تبين مواقع داخل منطقة التفتيش لا تتصل في رأيها بغرض التفتيش.
    el Estado Parte inspeccionado prestará asistencia al grupo de inspección durante toda la inspección por denuncia y facilitará su tarea. UN ٢١ - تقوم الدولة الطرف الخاضعة للتفتيش المساعدة لفريق التفتيش طوال عملية التفتيش بالتحدي وتسهل مهمته.
    el Estado Parte inspeccionado tendrá derecho en el marco del acceso controlado a adoptar las medidas que puedan ser necesarias para proteger la seguridad nacional. UN وللدولة الطرف موضع التفتيش الحق في إطار الوصول المنظم في اتخاذ التدابير الضرورية لحماية اﻷمن الوطني.
    34. [el Estado Parte inspeccionado acusará recibo de la notificación hecha por la [Secretaría Técnica] [Organización] de su propósito de realizar una inspección [una hora] [12 horas] después, a más tardar, de haberla recibido.] UN " ٤٣ - ]تقر الدولة الطرف المطلوب إجراء تفتيش فيها بتلقي إخطار من ]اﻷمانة الفنية[ ]المنظمة[ باعتزام إجراء تفتيش، في موعد لا يتجاوز ]ساعة واحدة[ ]٢١ ساعة[ من تلقي هذا اﻹخطار.[

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus