Además, si se encontraran pruebas claras, el Estado Parte inspeccionado sufragaría los gastos. | UN | وفضلاً عن ذلك، يكون على الدولة الطرف موضع التفتيش أن تتحمل التكاليف، في حالة العثور على أدلة واضحة. |
En la adopción de la decisión sobre la realización de la inspección no participará ni el Estado Parte solicitante ni el Estado Parte inspeccionado. | UN | ولا يشترك في اتخاذ قرار بشأن إجراء التفتيش لا الدولة الطرف الطالبة للتفتيش ولا الدولة الطرف موضع التفتيش. |
el Estado Parte inspeccionado ayudará al grupo de inspección en esa tarea. | UN | وتساعد الدولة الطرف موضع التفتيش فريق التفتيش في هذه المهمة.[ |
A este respecto, el Estado Parte inspeccionado será reembolsado por la Organización de los gastos en que el grupo de inspección haya incurrido por estos conceptos. | UN | وبهذا الخصوص، ترد المنظمة للدولة الطرف موضع التفتيش ما تكبدته من تكاليف فيما يتعلق بفريق التفتيش. |
A este respecto, el Estado Parte inspeccionado será reembolsado por la Organización de los gastos en que el grupo de inspección haya incurrido por estos conceptos. | UN | وبهذا الخصوص، ترد المنظمة للدولة الطرف موضع التفتيش ما تكبدته من تكاليف فيما يتعلق بفريق التفتيش. |
el Estado Parte inspeccionado proporcionará medios de comunicación al observador [, si es necesario]. | UN | وتقوم الدولة الطرف موضع التفتيش بتوفير وسائل الاتصال للمراقب ]إذا دعت الضرورة[. |
El informe contendrá también información sobre la manera en que el Estado Parte inspeccionado haya colaborado con el grupo de inspección. | UN | ويقدم التقرير أيضا معلومات عن الطريقة التي تعاونت بها الدولة الطرف موضع التفتيش مع فريق التفتيش. |
el Estado Parte inspeccionado nombrará un representante de enlace con el grupo de inspección.] | UN | ]٣٧- تسمﱢي الدولة الطرف موضع التفتيش ممثلا لها للتعامل مع فريق التفتيش.[ |
el Estado Parte inspeccionado proporcionará medios de comunicación al observador [, si es necesario]. | UN | وتقوم الدولة الطرف موضع التفتيش بتوفير وسائل الاتصال للمراقب ]إذا دعت الضرورة[. |
El informe contendrá también información sobre la manera en que el Estado Parte inspeccionado haya colaborado con el grupo de inspección. | UN | ويقدم التقرير أيضا معلومات عن الطريقة التي تعاونت بها الدولة الطرف موضع التفتيش مع فريق التفتيش. |
el Estado Parte inspeccionado nombrará un representante de enlace con el grupo de inspección.] | UN | ]٦٧- تسمﱢي الدولة الطرف موضع التفتيش ممثلا لها للتعامل مع فريق التفتيش.[ |
El informe contendrá también información sobre la manera en que el Estado Parte inspeccionado haya colaborado con el grupo de inspección. | UN | ويقدم التقرير أيضا معلومات عن الطريقة التي تعاونت بها الدولة الطرف موضع التفتيش مع فريق التفتيش. |
El Director General incluirá en anexo las observaciones y explicaciones facilitadas por el Estado Parte inspeccionado sobre el informe de inspección. | UN | ويرفق المدير العام أيضا التعليقات والتوضيحات المقدمة من الدولة الطرف موضع التفتيش بتقرير التفتيش. |
el Estado Parte inspeccionado ayudará al grupo de inspección en esta tarea. | UN | وعلى الدولة الطرف موضع التفتيش أن تساعد فريق التفتيش في هذه المهمة. |
A menos que el Estado Parte inspeccionado y el grupo de inspección acuerden otra cosa, se utilizará para la salida el mismo punto que para la entrada. | UN | وتكون نقطة الخروج المستخدمة هي نفسها نقطة الدخول ما لم تتفق الدولة الطرف موضع التفتيش وفريق التفتيش على غير ذلك. |
el Estado Parte inspeccionado está obligado a hacer todos los esfuerzos razonables para demostrar que no se ha realizado una explosión nuclear en el interior o debajo de ese edificio. | UN | وتكون الدولة الطرف موضع التفتيش ملزمة ببذل كل جهد معقول ﻹثبات أنه لم يتم إجراء أي تفجير نووي داخل أي مبنى أو تحته. |
A este respecto, el Estado Parte inspeccionado será reembolsado por la Organización de los gastos en que el grupo de inspección haya incurrido por estos conceptos. | UN | وبهذا الخصوص، ترد المنظمة للدولة الطرف موضع التفتيش ما تكبدته من تكاليف فيما يتعلق بفريق التفتيش. |
el Estado Parte inspeccionado podrá indicar lugares dentro de la zona de inspección que, a su juicio, no estén relacionados con el propósito de la inspección. | UN | ويجوز للدولة الطرف موضع التفتيش أن تبين مواقع داخل منطقة التفتيش لا تتصل في رأيها بغرض التفتيش. |
el Estado Parte inspeccionado podrá indicar lugares dentro de la zona de inspección que, a su juicio, no estén relacionados con el propósito de la inspección. | UN | ويجوز للدولة الطرف موضع التفتيش أن تبين مواقع داخل منطقة التفتيش لا تتصل في رأيها بغرض التفتيش. |
el Estado Parte inspeccionado prestará asistencia al grupo de inspección durante toda la inspección por denuncia y facilitará su tarea. | UN | ٢١ - تقوم الدولة الطرف الخاضعة للتفتيش المساعدة لفريق التفتيش طوال عملية التفتيش بالتحدي وتسهل مهمته. |
el Estado Parte inspeccionado tendrá derecho en el marco del acceso controlado a adoptar las medidas que puedan ser necesarias para proteger la seguridad nacional. | UN | وللدولة الطرف موضع التفتيش الحق في إطار الوصول المنظم في اتخاذ التدابير الضرورية لحماية اﻷمن الوطني. |
34. [el Estado Parte inspeccionado acusará recibo de la notificación hecha por la [Secretaría Técnica] [Organización] de su propósito de realizar una inspección [una hora] [12 horas] después, a más tardar, de haberla recibido.] | UN | " ٤٣ - ]تقر الدولة الطرف المطلوب إجراء تفتيش فيها بتلقي إخطار من ]اﻷمانة الفنية[ ]المنظمة[ باعتزام إجراء تفتيش، في موعد لا يتجاوز ]ساعة واحدة[ ]٢١ ساعة[ من تلقي هذا اﻹخطار.[ |