"el estado parte para difundir la convención" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدولة الطرف لنشر الاتفاقية
        
    22. El Comité toma nota con reconocimiento de los esfuerzos hechos por el Estado Parte para difundir la Convención mediante la capacitación de profesionales, campañas de sensibilización del público y su inclusión en los planes de estudio escolares. UN 22- تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لنشر الاتفاقية وذلك بتدريب المهنيين، وتنظيم حملات التوعية العامة بالاتفاقية وإدماجها في المقررات الدراسية.
    20. Preocupa al Comité que, a pesar de las medidas adoptadas por el Estado Parte para difundir la Convención, la mayoría de los niños no tenga conciencia de sus derechos. UN 20- تشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار جهل غالبية الأطفال بحقوقهم على الرغم من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لنشر الاتفاقية.
    314. El Comité acoge con satisfacción los esfuerzos emprendidos por el Estado Parte para difundir la Convención y capacitar a profesionales que trabajen con los niños y para ellos, de conformidad con sus recomendaciones anteriores (ibíd., párr. 21). UN 314- ترحب اللجنة بالجهود التي اضطلعت بها الدولة الطرف لنشر الاتفاقية وتدريب الأخصائيين الفنيين الذين يعملون مع الأطفال ولأجلهم وفقاً لتوصيتها السابقة (المرجع نفسه، الفقرة 21).
    407. El Comité observa con reconocimiento los esfuerzos realizados por el Estado Parte para difundir la Convención a través de, por ejemplo, actividades para aumentar su conocimiento, el desarrollo y distribución de materiales relacionados con la Convención sobre los Derechos del Niño y la creación de programas de capacitación sobre la Convención. UN 407- تنوه اللجنة مع التقدير بالجهود المبذولة من الدولة الطرف لنشر الاتفاقية بوسائل منها على سبيل المثال أنشطة التوعية، وإنتاج وتوزيع مواد تتعلق باتفاقية حقوق الطفل ووضع برامج تدريب تتعلق بالمجالات التي تغطيها الاتفاقية.
    19. El Comité considera positivas las actividades emprendidas por el Estado Parte para difundir la Convención estableciendo contactos con las organizaciones de jóvenes y niños de las escuelas, en particular en relación con la publicación de la Carta Ciudadana de los Niños en 2007, la Semana Anual del Niño en noviembre, y el mandato del recientemente creado Comisionado para la protección de los derechos de los niños. UN 19- تلاحظ اللجنة كخطوة إيجابية أنشطة التوعية التي تضطلع بها الدولة الطرف لنشر الاتفاقية من خلال المشاركة إلى جانب المنظمات الشبابية والأطفال في المدارس، في أنشطة منها نشر ميثاق المواطن المتعلق بالأطفال في عام 2007 والاحتفال بالأسبوع السنوي للطفل في تشرين الثاني وولاية المفوض المعين حديثاً المعني بحماية حقوق الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus