"el estado parte pide al comité que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة أن
        
    • تطلب الدولة الطرف من اللجنة أن
        
    • تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة إعادة
        
    • تدعو الدولة الطرف اللجنة إلى
        
    Por consiguiente, el Estado parte pide al Comité que declare inadmisible la comunicación a tenor del artículo 5 del Protocolo Facultativo. UN وعليه، تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة أن تعلن البلاغ غير مقبول في إطار المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    Por consiguiente, el Estado parte pide al Comité que declare inadmisible la comunicación a tenor del artículo 5 del Protocolo Facultativo. UN وعليه، تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة أن تعلن البلاغ غير مقبول في إطار المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    Con estos antecedentes, el Estado parte pide al Comité que adopte la decisión sobre el fondo de la queja lo antes posible. UN وبناء على ذلك، تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة أن تعتمد قراراً بشأن الأسس الموضوعية للشكوى وبأسرع ما يمكن.
    Por esta razón, el Estado parte pide al Comité que deje de ocuparse de este asunto con arreglo al procedimiento de seguimiento. UN ولهذا السبب، تطلب الدولة الطرف من اللجنة أن توقِف النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة.
    En conclusión, el Estado parte pide al Comité que reconsidere su dictamen anterior sobre esta cuestión a la luz de los argumentos presentados. UN وفي الختام، تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة إعادة النظر في رأيها السابق بشأن هذه المسألة في ضوء الحجج المقدمة.
    4.4 Por último, el Estado parte pide al Comité que considere inadmisibles las alegaciones del autor en relación con el pago de una indemnización. UN 4-4 وأخيراً، تدعو الدولة الطرف اللجنة إلى اعتبار طلبات صاحب البلاغ بشأن دفع التعويضات غير مقبولة.
    Por consiguiente, el Estado parte pide al Comité que considere esta parte de la comunicación incompatible ratione materiae con las disposiciones del Pacto. UN ولذلك تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة أن تعتبر أن هذا الجزء من البلاغ لا يتمشى مع أحكام العهد من حيث الموضوع.
    Por consiguiente, el Estado parte pide al Comité que considere esta parte de la comunicación incompatible ratione materiae con las disposiciones del Pacto. UN ولذلك تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة أن تعتبر أن هذا الجزء من البلاغ لا يتمشى مع أحكام العهد من حيث الموضوع.
    4.8 Por las razones citadas, el Estado parte pide al Comité que declare inadmisible la comunicación. UN 4-8 ونظراً للأسباب المعروضة أعلاه، تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة أن تعتبر البلاغ غير مقبول.
    4.8 Por las razones citadas, el Estado parte pide al Comité que declare inadmisible la comunicación. UN 4-8 ونظراً للأسباب المعروضة أعلاه، تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة أن تعتبر البلاغ غير مقبول.
    6.7 Por la razón antedicha, el Estado parte pide al Comité que declare la comunicación inadmisible respecto de todas las autoras. UN 6-7 وللسبب السابق الذكر، تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة أن تعلن عدم مقبولية البلاغ، فيما يتعلق بجميع مقدمات البلاغ.
    En tales circunstancias, el Estado parte pide al Comité que declare la comunicación inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وفي ظل هذه الظروف، تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة أن تعلن عدم مقبولية البلاغ بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Así pues, el Estado parte pide al Comité que declare esta parte de la comunicación inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN وبناء على ذلك، تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة أن تعلن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    4.18 Subsidiariamente, el Estado parte pide al Comité que rechace las reclamaciones del autor por carecer de fundamento. UN 4-18 وفي المقابل، تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة أن ترفض ادعاءات صاحب البلاغ لأنها تفتقر إلى الأسس الموضوعية.
    4.18 Subsidiariamente, el Estado parte pide al Comité que rechace las reclamaciones del autor por carecer de fundamento. UN 4-18 وفي المقابل، تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة أن ترفض ادعاءات صاحب البلاغ لأنها تفتقر إلى الأسس الموضوعية.
    Por consiguiente, el Estado parte pide al Comité que declare esa parte de la comunicación inadmisible en virtud del artículo 3 del Protocolo. UN وبناءً على ذلك، تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة أن تعلن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    Por esta razón, el Estado parte pide al Comité que deje de ocuparse de este asunto con arreglo al procedimiento de seguimiento. UN ولهذا السبب، تطلب الدولة الطرف من اللجنة أن توقِف النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة.
    5.1 el Estado parte pide al Comité que examine simultáneamente la cuestión de la admisibilidad y del fondo de la comunicación. UN ٥-١ تطلب الدولة الطرف من اللجنة أن تنظر في مقبولية البلاغ وجوانبه الموضوعية في نفس الوقت.
    Por todas estas razones, el Estado parte pide al Comité que declare inadmisible la comunicación. UN 4-4 ولجميع هذه الأسباب، تطلب الدولة الطرف من اللجنة أن تعلن عدم مقبولية البلاغ.
    En conclusión, el Estado parte pide al Comité que reconsidere su dictamen anterior sobre esta cuestión a la luz de los argumentos presentados. UN وفي الختام، تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة إعادة النظر في رأيها السابق بشأن هذه المسألة في ضوء الحجج المقدمة.
    Por consiguiente, el Estado parte pide al Comité que reexamine su decisión de declarar la queja admisible, porque no se han agotado los recursos internos, ya que la instrucción sigue todavía en curso, y que los elementos recogidos por la instrucción en cuanto al fondo demuestran el carácter infundado de la queja. UN ونتيجة لذلك، تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة إعادة النظر في قرارها قبول البلاغ لأن سبل الانتصاف المحلية لم تستنفد، والتحقيق لا يزال جارياً والعناصر التي كشفها التحقيق فيما يتعلق بالأسس الموضوعية تثبت أن الشكوى لا أساس لها.
    Por consiguiente, el Estado parte pide al Comité que deniegue la reclamación de los autores de que se efectúen enmiendas jurídicas y se conceda una indemnización por daños morales. UN وبناء على ذلك، تدعو الدولة الطرف اللجنة إلى رفض طلب أصحاب البلاغ بشأن إجراء تعديل قانوني والحصول على تعويضات عن الأضرار غير المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus