"el estudio de viabilidad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دراسة الجدوى
        
    • دراسة جدوى
        
    • بدراسة الجدوى
        
    • الحالة التجارية
        
    • لدراسة الجدوى
        
    • ودراسة الجدوى
        
    • دراسة للجدوى
        
    • الجدوى التي تضطلع
        
    • وأسفرت دراسة الحالة عن وضع
        
    Esos aspecto se analizan con detalle en el estudio de viabilidad conjunto. UN وتم شرح ذلك بقليل من التفصيل في دراسة الجدوى المشتركة.
    Las consultas celebradas durante el estudio de viabilidad así lo demostraron. UN وقد اتضح ذلك من المشاورات التي أجريت أثناء إعداد دراسة الجدوى.
    Por confirmar según el estudio de viabilidad UN سيؤكد هذا المبلغ تبعا لنتائج دراسة الجدوى
    Se está realizando el estudio de viabilidad de los proyectos seleccionados y los gastos conexos. UN وما زالت دراسة جدوى المشاريع التي وقع عليها الاختيار والتكاليف المرتبطة بها جارية.
    Grupo de expertos gubernamentales sobre el estudio de viabilidad UN فريق الخبراء الحكوميين المعني بدراسة الجدوى
    Un país desarrollado ha manifestado su interés en financiar el estudio de viabilidad para el centro de América Latina. UN وأعرب أحد البلدان المتقدمة النمو عن استعداده لتمويل دراسة الجدوى الخاصة بمركز أمريكا اللاتينية.
    el estudio de viabilidad que se realizó dio lugar a la propuesta de un programa por valor de 3,2 millones de dólares para apoyar esos esfuerzos. UN وأسفرت دراسة الجدوى التي أجريت عن اقتراح برنامج قيمته ٣,٢ من ملايين الدولارات من أجل دعم هذه الجهود.
    el estudio de viabilidad se llevó a cabo en su momento y el informe de los consultores está a disposición de las delegaciones. UN وأجريت دراسة الجدوى على النحو الواجب ويتاح تقرير الخبيرتين الاستشاريتين للوفود.
    En esa reunión, el consultor destacó los principales temas que se abarcarán en el estudio de viabilidad y proporcionó, con el funcionario de la OMM, un resumen de los pasos siguientes. UN قدم الاستشاري، في هذا الاجتماع، مجملا عن المواضيع الرئيسية التي سيجري تغطيتها في دراسة الجدوى وقدم، بمشاركة أعضاء المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، موجزا عن الخطوات المقبلة.
    Cómo lograrlo será una de las cuestiones que examinará el estudio de viabilidad. UN وستكون الكيفية التي يتم بها ذلك هي أحد الاعتبارات التي ستتناولها دراسة الجدوى.
    De escogerse una de esas opciones, se ha estimado que el estudio de viabilidad costaría 100.000 dólares. UN وتقدر تكاليف دراسة الجدوى هذه، إذا وقع الاختيار على أي من هذين الخيارين، بمبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دولار.
    Además dio las gracias a las tres organizaciones que habían preparado el estudio de viabilidad sobre el establecimiento de una base de datos sobre cuestiones relacionadas con las minorías. UN وبالإضافة إلى ذلك، وجه شكره للمنظمات الثلاث التي أعدت دراسة الجدوى بشأن إنشاء قاعدة بيانات عن قضايا الأقليات.
    Desde entonces, el Gobierno de su país ha adoptado medidas sobre las cuestiones convenidas en la reunión, en particular nombrando una autoridad nacional antiminas, y seguirá cooperando con el Gobierno argentino para ultimar el estudio de viabilidad. UN ومنذ ذلك الوقت، اتخذت حكومتها الإجراءات اللازمة بشأن النقاط المتفق عليها في الاجتماع، ولا سيما تعيين سلطة وطنية للعمل في مجال الألغام، وأنها ستواصل التعاون مع حكومة الأرجنتين لاستكمال دراسة الجدوى.
    III. Requisitos fijados en el estudio de viabilidad de la Comisión Europea UN ثالثا - شروط دراسة الجدوى التي قامت بها اللجنة الأوروبية
    También se mencionó el estudio de viabilidad de la contabilidad de costos que se había de presentar a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. UN وجرت الإشارة أيضا إلى دراسة الجدوى المتعلقة بحساب التكلفة التي من المقرر تقديمها إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    III. Requisitos fijados en el estudio de viabilidad de la Comisión Europea UN ثالثا - شروط دراسة الجدوى التي قامت بها المفوضية الأوروبية
    El logro de avances considerables en la reestructuración de la policía es una de las condiciones previstas en el estudio de viabilidad de la Unión Europea. UN وإحراز تقدم هام في عملية إعادة التشكيل هذه هو من ضمن شروط دراسة الجدوى التي أجراها الاتحاد الأوروبي.
    :: el estudio de viabilidad para la reorganización de la Dirección de Aviación Civil, con financiación del Banco Mundial; UN :: دراسة الجدوى لإعادة تنظيم هيئة الطيران المدني بتمويل من البنك الدولي؛
    También aprobó el estudio de viabilidad sobre la participación del sistema en la Exposición Internacional de Taejon, que se celebraría en 1993 en la República de Corea. UN كما وافقت على دراسة جدوى الاشتراك في معرض تايجون الدولي الذي سيقام عام ١٩٩٣ في جمهورية كوريا.
    Se debería confiar el estudio de viabilidad de este proyecto al Secretario General. UN وسيعهد الى اﻷمين العام بإجراء دراسة جدوى لهذا المشروع.
    el estudio de viabilidad y la publicación deberán estar a cargo de personal del Fondo y del Equipo de Proyectos Indígenas. UN وسيضطلع موظفو الصندوق والفريق المعني بمشاريع السكان الأصليين بدراسة الجدوى والنشر.
    el estudio de viabilidad debe determinar y evaluar todo tipo de riesgos, incluidos riesgos financieros y operacionales, riesgos para la reputación y todo efecto negativo en la moral del personal, y proponer medidas para reducir estos riesgos a un nivel manejable y aceptable. UN وينبغي أن تحدِّد الحالة التجارية وتقيِّم جميع أنواع المخاطر، بما فيها المخاطر المالية والتشغيلية والمخاطر التي تمس السمعة وأي تأثير سلبي على معنويات الموظفين، وأن توفر تدابير مضادة لخفض هذه المخاطر إلى مستوى مقبول يمكن تدبره.
    Esas proyecciones sobre la población se utilizaron como base para el estudio de viabilidad. UN وتم استخدام هذه التوقعات كأساس لدراسة الجدوى.
    Algunos preferían esperar los resultados del estudio de viabilidad. Otros sostuvieron que no le competía al Grupo de Trabajo analizar esa cuestión y que la secretaría debía limitarse a examinar la propuesta y el estudio de viabilidad y remitirlos a la Conferencia de las Partes. UN وفضّل البعض انتظار نتائج دراسة الجدوى، فيما احتجّ آخرون بأنّه من اختصاص الفريق العامل مناقشة الأمر وبأنّ الأمانة ينبغي فقط أن تستعرض المقترح ودراسة الجدوى وتقدّمهما إلى مؤتمر الأطراف.
    Entre esos proyectos, el titulado " Establecimiento de centros de tránsito regionales y subregionales " recibió financiación de la CEPA para el estudio de viabilidad. UN ومن بين هذه المشاريع استفاد المشروع المعنون " إنشاء مراكز إقليمية ودون إقليمية للمرور العابر " من التمويل المقدم من اللجنة الاقتصادية لافريقيا ﻹجراء دراسة للجدوى.
    13. El préstamo reembolsable al Congo para el estudio de viabilidad del yacimiento de fosforita descubierto por el Fondo costa fuera estaba vencido. UN ١٣ - وقد حان موعد دفع السلفة الواجبة السداد التي سبق تقديمها لدراسة الجدوى التي تضطلع بها الكونغو فيما يتعلق برواسب الفوسفوريت البحرية التي اكتشفها الصندوق.
    42. el estudio de viabilidad propuso una lista de posibles ubicaciones con las correspondientes economías estimadas, que se reproduce en el cuadro 3. UN 42- وأسفرت دراسة الحالة عن وضع قائمة مختصرة لمواقع في الخارج، مع تقدير الوفورات في التكاليف، كما يظهر في الجدول 3 أدناه().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus