"el estudio preliminar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدراسة الأولية
        
    • بالدراسة الأولية
        
    • الدراسة التمهيدية
        
    • دراسة أولية
        
    • الدراسة الاستطلاعية
        
    • دراستها اﻷولية
        
    • اجراء مناقشة أولية
        
    La Sra. Zulficar, miembro del grupo de redacción sobre el derecho a la alimentación, presentó el estudio preliminar. UN وعرضت الدراسة الأولية السيدة ذو الفقار، وهي عضوة في فريق الصياغة المعني بالحق في الغذاء.
    Esto brindó a los Estados y otros interesados una nueva oportunidad para formular sus opiniones y observaciones sobre el estudio preliminar. UN وكانت تلك فرصة إضافية للدول وأصحاب المصلحة الآخرين لإبداء آرائها وتعليقاتها على الدراسة الأولية.
    Esto dio a los Estados y otros interesados una nueva oportunidad para formular sus opiniones y observaciones sobre el estudio preliminar. UN وكانت تلك فرصة إضافية للدول وأصحاب المصلحة الآخرين لإبداء آرائها وتعليقاتها على الدراسة الأولية.
    El Grupo de Trabajo finalizó su tarea en relación con el estudio preliminar del tema en el 48º período de sesiones. UN وأنجز الفريق العامل مهمته في ما يتعلق بالدراسة الأولية في الدورة الثامنة والأربعين.
    3.2 Un Estudio Principal, que comprenderá la ejecución de los trabajos cuya necesidad haya sido establecida en el estudio preliminar, y podrá incluir: UN 3-2 دراسة رئيسية تتضمن تنفيذ الأعمال التي حددت الدراسة التمهيدية الحاجة إليها، وهي قد تتضمن ما يلي:
    el estudio preliminar encargado por el Estudio Machel se realizó como preparativo del Congreso Mundial contra la Explotación Sexual de los Niños, convocado en Estocolmo en agosto de 1996. UN ٢٨ - وقد أُعدت دراسة أولية لدراسة ماشيل تحضيرا للمؤتمر العالمي لمناهضة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال الذي سيعقد في ستكهولم في آب/أغسطس ١٩٩٦.
    2. Pide al grupo de redacción que le presente el estudio preliminar revisado en su noveno período de sesiones, para examinarlo. 8/7. UN تطلب إلى فريق الصياغة أن يقدم إلى اللجنة الاستشارية في دورتها التاسعة الدراسة الأولية المنقحة لمواصلة النظر فيها.
    9. El Relator Especial quisiera agradecer a todos aquellos que formularon sugerencias, observaciones y críticas sobre el estudio preliminar. UN 9- ويود المقرر الخاص أن يتوجه بالشكر إلى كل من تقدم إليه باقتراحات وتعليقات وملاحظات ونقد بشأن هذه الدراسة الأولية.
    A juicio de la OSSI, una vez se terminó el estudio preliminar y se definieron claramente el diseño, las especificaciones y los parámetros, hubiera sido mejor anunciar una nueva licitación para los demás componentes. UN وفي رأي مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه كان من الأفضل، بعد إنجاز الدراسة الأولية وبمجرد تحديد مفهوم التصميم والمواصفات والمعايير بوضوح، القيام بعملية جديدة لتقديم العطاءات من أجل الأجزاء اللاحقة.
    El Sr. Bengoa presentó el estudio preliminar. UN وعرض السيد بينغوا الدراسة الأولية.
    Alemania, el Ecuador, la República de Corea, Suiza y el Centro Europa-Tercer Mundo (CETIM) enviaron sus opiniones y observaciones sobre el estudio preliminar. UN وقدم كل من إكوادور وألمانيا وجمهورية كوريا وسويسرا ومركز أوروبا - العالم الثالث آراء وتعليقات على الدراسة الأولية.
    En su noveno período de sesiones, el Comité examinó el estudio preliminar revisado y pidió al grupo de redacción que lo ultimara teniendo en cuenta los debates celebrados. UN ونظرت اللجنة في دورتها التاسعة في الدراسة الأولية المنقحة وطلبت إلى فريق الصياغة أن يعدّ صيغتها النهائية في ضوء ما جرى من مناقشات.
    56. En su 9º período de sesiones, el Comité Asesor examinó el estudio preliminar del grupo de redacción sobre el derecho a la alimentación. UN 56- وناقشت اللجنة الاستشارية، في دورتها التاسعة، الدراسة الأولية المتعلقة بالحق في الغذاء التي أعدها فريق الصياغة.
    Alemania, el Ecuador, la República de Corea, Suiza y el Centro Europa-Tercer Mundo (CETIM) enviaron sus opiniones y observaciones sobre el estudio preliminar. UN وقدم كل من إكوادور وألمانيا وجمهورية كوريا وسويسرا ومركز أوروبا - العالم الثالث آراء وتعليقات على الدراسة الأولية.
    31. En su noveno período de sesiones, el Comité Asesor examinará el estudio preliminar del grupo de redacción sobre el derecho a la alimentación. UN 31- وستناقش اللجنة الاستشارية، في دورتها التاسعة، الدراسة الأولية المتعلقة بالحق في الغذاء التي أعدها فريق الصياغة.
    64. En su noveno período de sesiones, el Comité Asesor examinará el estudio preliminar preparado por el grupo de redacción. UN 64- وستنظر اللجنة الاستشارية، في دورتها التاسعة، في الدراسة الأولية التي أعدها فريق الصياغة.
    1. Toma nota de las observaciones y sugerencias hechas durante los debates sobre el estudio preliminar preparado por el Sr. Kartashkin; UN وإذ تحيط علماً بالتعليقات والمقترحات المقدمة خلال المناقشات المتعلقة بالدراسة الأولية التي أعدها السيد كارتاشكين،
    Reconociendo la valiosa contribución hecha por el experto independiente en el derecho al desarrollo mediante su quinto informe al Grupo de Trabajo, y el estudio preliminar sobre la incidencia de las cuestiones económicas y financieras del comercio internacional en el ejercicio de los derechos humanos, UN وإذ تنوِّه بالمساهمة القيّمة التي قدمها الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية من خلال تقريره الخامس المقدم إلى الفريق العامل، وتحيط علما بالدراسة الأولية عن أثر المسائل الاقتصادية والمالية والتجارية الدولية على التمتع بحقوق الإنسان،
    En el séptimo período de sesiones, el Comité acogió con agrado el estudio preliminar e invitó a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos a reunir las opiniones y comentarios sobre el estudio de todos los Estados Miembros, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas competentes y otros interesados pertinentes. UN ورحبت اللجنة في دورتها السابعة بالدراسة الأولية ودعت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى جمع الآراء والتعليقات بشأنها من جميع الدول الأعضاء والوكالات المتخصصة والبرامج التابعة للأمم المتحدة وغيرها من الجهات المعنية.
    19. También en su noveno período de sesiones, el Comité Asesor examinó el estudio preliminar preparado por el grupo de redacción. UN 19- وفي الدورة التاسعة أيضاً، نظرت اللجنة الاستشارية في الدراسة التمهيدية التي أعدها فريق الصياغة.
    120. El Grupo de Trabajo pide al experto independiente que le presente en su próximo período de sesiones el estudio preliminar acerca de las repercusiones de las cuestiones internacionales sobre el ejercicio del derecho al desarrollo, de conformidad con el mandato que le diera la Comisión de Derechos Humanos en su resolución 2001/9. UN 120- ويطلب الفريق العامل إلى الخبير المستقل أن يقدم إلى الدورة القادمة للفريق العامل دراسة أولية عن أثر القضايا الدولية على التمتع بالحق في التنمية، وذلك وفقاً لما طلبت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2001/9.
    El Grupo observó que se había demorado el estudio preliminar por razones técnicas y que tenía el propósito de realizar más análisis con modelos, particularmente, en el caso de sustitutos diferentes de las mezclas de hidrofluorocarbonos anteriormente mencionadas. UN ولاحظ الفريق أنّ الدراسة الاستطلاعية تأخّرت لأسباب تقنية وقد كان يقصد بها إجراء تحليل إضافي للنماذج، ولاسيما للبدائل من غير خلائط مركبات الكربون الهيدروفلورية المشار إليها أعلاه.
    En esta resolución se daban a la Comisión instrucciones claras de que finalizara el estudio preliminar del tema en su 48º período de sesiones. UN وبهذا القرار، تلقت اللجنة تعليمات واضحة تدعوها الى اتمام دراستها اﻷولية بشأن هذا الموضوع خلال دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Se recordó a la Comisión que en su 33º período de sesiones se había acordado que la labor que realizaría el Grupo de Trabajo podría incluir el examen de varios temas en paralelo, así como el estudio preliminar del contenido de posibles regímenes uniformes destinados a regular ciertos aspectos de los temas antes mencionados5. UN وجرى تذكير اللجنة بما تم التوصل اليه في دورتها الثالثة والثلاثين من تفاهم على أن الأعمال التي سيضطلع بها الفريق العامل يمكن أن تشمل النظر في عدة مواضيع بشكل متواز، وكذلك اجراء مناقشة أولية لمحتويات قواعد موحدة محتملة بشأن جوانب معينة من المواضيع المذكورة أعلاه.(5)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus