"el examen de mitad de período" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استعراض منتصف المدة
        
    • باستعراض منتصف المدة
        
    • لاستعراض منتصف المدة
        
    • واستعراض منتصف المدة
        
    • استعراض منتصف الفترة
        
    • استعراض نصف المدة
        
    • استعراضات منتصف المدة
        
    • ونظراً إلى أن استعراض متوسط المدة
        
    • العقد واستعراضه في منتصف المدة
        
    • استعراض لمنتصف المدة
        
    • استعراض منتصف السنة
        
    • الاستعراض النصفي الذي أجري
        
    • مراجعة منتصف المدة
        
    :: Aportar datos para el examen de mitad de período del PND; UN :: توفير مدخلات في استعراض منتصف المدة للخطة الإنمائية الوطنية؛
    Ello también permitiría adaptar el examen de mitad de período de los arreglos de programación al del plan estratégico. UN ومن شأن ذلك أيضا أن يؤدي إلى اتساق استعراض منتصف المدة للترتيبات البرامجية مع الخطة الاستراتيجية.
    Estas nuevas prioridades se seguirán analizando en el examen de mitad de período del plan estratégico de mediano plazo. UN وسيجري مزيد من النقاش لمجالات التركيز المستجدة هذه في استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Una delegación señaló su estrecha colaboración que tenía con el UNICEF al liderar el examen de mitad de período. UN وأشار أحد الوفود إلى التعاون الوثيق الذي قام بينه وبين اليونيسيف أثناء الاضطلاع باستعراض منتصف المدة.
    También se prevén consultas preparatorias entre organismos para el examen de mitad de período. UN ومن المتوخى أيضا إجراء مشاورات مشتركة بين الوكالات تحضيرا لاستعراض منتصف المدة.
    Información actualizada sobre el examen de mitad de período del plan estratégico del UNFPA UN معلومات مستكملة عن استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    En consecuencia, se había dado un buen paso para llevar a cabo el examen de mitad de período. UN وهكذا، تحققت بداية طيبة بشأن استعراض منتصف المدة.
    Informe sobre el examen de mitad de período del cuarto programa para Cabo Verde UN تقرير استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الرابع للرأس اﻷخضر
    Informe sobre el examen de mitad de período del tercer programa para China UN تقرير استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الثالث للصين
    Informe sobre el examen de mitad de período del cuarto programa para la India UN تقرير استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الرابع للهند
    Informe sobre el examen de mitad de período del cuarto programa para Indonesia UN تقرير استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الرابع لاندونيسيا
    Informe sobre el examen de mitad de período del cuarto programa para Cabo Verde UN تقرير استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الرابع للرأس اﻷخضر
    Informe sobre el examen de mitad de período del tercer programa para China UN تقرير استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الثالث للصين
    Informe sobre el examen de mitad de período del cuarto programa para la India UN تقرير استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الرابع للهند
    Informe sobre el examen de mitad de período del cuarto programa para Indonesia UN تقرير استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الرابع لاندونيسيا
    Informe sobre el examen de mitad de período del cuarto programa para Cabo Verde UN تقرير استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الرابع للرأس اﻷخضر
    Informe sobre el examen de mitad de período del tercer programa para China UN تقرير استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الثالث للصين
    El Gobierno de China y la oficina exterior del PNUD estaban ocupándose de la aplicación de las recomendaciones formuladas en el examen de mitad de período. UN ويقوم المكتب القطري للبرنامج اﻹنمائي وحكومة الصين بمتابعة تنفيذ التوصيات المتعلقة باستعراض منتصف المدة.
    El Gobierno de China y la oficina exterior del PNUD estaban ocupándose de la aplicación de las recomendaciones formuladas en el examen de mitad de período. UN ويقوم المكتب القطري للبرنامج اﻹنمائي وحكومة الصين بمتابعة تنفيذ التوصيات المتعلقة باستعراض منتصف المدة.
    A este respecto, atribuye especial importancia a las negociaciones para el examen de mitad de período de la Convención de Lomé IV que comenzaron en 1994. UN وتعلق أهمية خاصة في هذا الصدد على المفاوضات التي شرع فيها في عام ١٩٩٤ لاستعراض منتصف المدة لاتفاقية لومي الرابعة.
    A continuación se debatió en torno al enfoque problemático y los principios rectores, el documento de apoyo a los programas, la descentralización y el examen de mitad de período y la supervisión. UN وتبع ذلك مناقشة بشأن النهج البرنامجي والمبادئ التوجيهية، ووثيقة دعم البرنامج واللامركزية واستعراض منتصف المدة والرصد.
    Para evaluar los cambios introducidos por el PAT, el examen de mitad de período abordó las siguientes cuestiones: UN ومن أجل تقييم التغييرات التي أحدثها برنامج المشورة التقنية تناول استعراض منتصف الفترة المسائل التالية:
    el examen de mitad de período se pondrá a disposición de la Junta Ejecutiva en un documento de sesión. 5. La Fundación de Desarrollo de la Capacidad de África. UN ويجري حاليا إعداد استعراض نصف المدة لتقديمه الى المجلس التنفيذي في شكل ورقة غرفة اجتماعات.
    Se observó que el examen de mitad de período se había realizado de una manera muy participativa. UN ولوحظ أنه تم إجراء استعراضات منتصف المدة بطريقة تعتمد على المشاركة.
    el examen de mitad de período se hacía en un momento que caía entre varias conferencias internacionales y representaba una oportunidad para hacer un balance de lo logrado y para avanzar a fin de abordar las cuestiones que se plantearan en esas conferencias, inclusive las relacionadas con el programa de trabajo de la propia UNCTAD. UN ونظراً إلى أن استعراض متوسط المدة يقع في فترة تشهد عقد عدد من المؤتمرات الدولية الرئيسية، فإنه يمثل فرصة للتقييم والسير قُدماً بشأن المسائل التي تُثار في هذه المؤتمرات، بما فيها المسائل المتصلة ببرنامج عمل الأونكتاد نفسه.
    Se necesitan 63.400 dólares para que los cuatro presidentes de los mecanismos de seguimiento de Durban viajen a Nueva York para la puesta en marcha, el examen de mitad de período y la evaluación final del Decenio. UN ٢١ - ويلزم توفير مبلغ قدره 400 63 دولار لسفر الرؤساء الأربعة لآليات متابعة تنفيذ نتائج مؤتمر ديربان إلى نيويورك لحضور إطلاق العقد واستعراضه في منتصف المدة والتقييم النهائي له.
    El CAPAS III estaba bastante avanzado y en mayo de 1998 se había realizado el examen de mitad de período de nueve estudios nacionales. UN وتنفيذ البرنامج اﻷفريقي المنسق الثالث للمساعدة في مجال الخدمات جار حالياً على نحو نشط، وقد سبق أن أجري في أيار/مايو ٨٩٩١ استعراض لمنتصف المدة بالنسبة لتسع دراسات وطنية.
    Sin embargo, solo había pruebas de ello en comunicaciones mensuales y en el examen de mitad de período de todos los proyectos. La Oficina dispone de todos los memorandos de los proyectos activos. Sin embargo, se había observado que faltaban algunos documentos, que se cargarían en el nuevo centro de documentación de proyectos. UN إلا أنه لا يتوافر دليل على ذلك إلا في الإحاطات الشهرية التي تقدمها المشاريع وفي استعراض منتصف السنة لكل المشاريع إن جميع المذكرات المتعلقة بالمشاريع العاملة متاحة للمكتب، إلا أن بعض الوثائق كانت غير متوافرة وفقا لما أثبتته المعاينة وسيجري تحميلها في مركز وثائق المشاريع الجديد.
    El primero de ellos fue el examen de mitad de período realizado en 2006, a mitad de camino entre la XI y la XII UNCTAD. UN وكانت أولى هاتين العمليتين هي الاستعراض النصفي الذي أجري عام 2006 في الفترة الفاصلة بين انعقاد دورتي الأونكتاد الحادية عشرة والثانية عشرة.
    El informe sobre el examen de mitad de período de los programas de cooperación entre la República Árabe Siria y la UNESCO, correspondiente al período 1996-2000, ha sido publicado y se ha examinado en presencia de los representantes de todos los departamentos gubernamentales interesados. UN وصدر مؤخراً تقرير مراجعة منتصف المدة لبرنامج التعاون ما بين الجمهورية العربية السورية واليونيسيف للأعوام 1996-2000 ونوقش بحضور ممثلين عن كافة جهات الدولة المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus