"el examen entre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استعراض منتصف
        
    • باستعراض منتصف
        
    • واستعراض منتصف
        
    Durante el examen entre períodos de sesiones se había empleado más tiempo y más recursos en decidir cómo mejorar la labor de la UNCTAD que en realizar los trabajos mismos. UN وقد أُنفق من الوقت والموارد في استعراض منتصف المدة على البت في كيفية تحسين عمل اﻷونكتاد أكثر مما أُنفق على العمل نفسه.
    el examen entre períodos de sesiones había sido un proceso franco que había mostrado que la UNCTAD tenía muy buenos programas pero también muchos problemas que corregir. UN ولقد كان استعراض منتصف المدة عملية صريحة أثبتت أن لﻷونكتاد برامج جيدة جداً ولكن عليه أن يتطرق لمشاكل عديدة.
    Se debía esperar otro año para hacer un examen completo de ese funcionamiento, examen que debería llevarse a cabo durante el examen entre períodos de sesiones de la Conferencia. UN ويتعين إرجاء الاستعراض الكامل لسنة أخرى، وينبغي الاضطلاع به أثناء استعراض منتصف المدة.
    Sería útil que en el tiempo que quedaba para el examen entre períodos de sesiones de la Conferencia expertos de alto nivel sometieran ponencias a las Comisiones para estimular los debates. UN وفي انتظار استعراض منتصف المدة، سيكون من المفيد للجان أن يمدّها خبراء معترف بهم بعروض من أجل تنشيط المناقشات.
    25. La representante del Reino Unido, hablando en su calidad de Presidenta para el examen entre períodos de sesiones de la cuestión del inventario, dijo que, en el curso de esta primera reunión, había sido posible ocuparse de dos subprogramas, así como de la cuestión de la aplicación del párrafo 166 del Plan de Acción de Bangkok. UN 25- قالت ممثلة المملكة المتحدة، متحدثة بصفتها الرئيس المعني باستعراض منتصف المدة الخاص بالتقييم، إنه أمكن أثناء الاجتماع الأول تغطية برنامجين فرعيين، فضلاً عن قضية تنفيذ الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك.
    Se debía esperar otro año para hacer un examen completo de ese funcionamiento, examen que debería llevarse a cabo durante el examen entre períodos de sesiones de la Conferencia. UN ويتعين إرجاء الاستعراض الكامل لسنة أخرى، وينبغي الاضطلاع به أثناء استعراض منتصف المدة.
    Sería útil que en el tiempo que quedaba para el examen entre períodos de sesiones de la Conferencia expertos de alto nivel sometieran ponencias a las Comisiones para estimular los debates. UN وفي انتظار استعراض منتصف المدة، سيكون من المفيد للجان أن يمدّها خبراء معترف بهم بعروض من أجل تنشيط المناقشات.
    Se debía esperar otro año para hacer un examen completo de ese funcionamiento, examen que debería llevarse a cabo durante el examen entre períodos de sesiones de la Conferencia. UN ويتعين إرجاء الاستعراض الكامل لسنة أخرى، وينبغي الاضطلاع به أثناء استعراض منتصف المدة.
    Sería útil que en el tiempo que quedaba para el examen entre períodos de sesiones de la Conferencia expertos de alto nivel sometieran ponencias a las Comisiones para estimular los debates. UN وفي انتظار استعراض منتصف المدة، سيكون من المفيد للجان أن يمدّها خبراء معترف بهم بعروض من أجل تنشيط المناقشات.
    Deberían adoptarse medidas apropiadas a ese respecto en el examen entre períodos de sesiones de la Conferencia. UN وسيتعين اتخاذ تدابير ملائمة عند استعراض منتصف المدة في هذا الصدد.
    Por lo tanto, iba a aportar 25.000 dólares para financiar la participación de los países menos adelantados en el examen entre períodos de sesiones de la UNCTAD en Bangkok. UN ولذلك سيسهم بلده بمبلغ 000 25 دولار لتمويل مشاركة أقل البلدان نموا في استعراض منتصف المدة ببانكوك.
    Al adoptar los informes de las Comisiones, la Junta debía tener en cuenta el examen entre períodos de sesiones de la UNCTAD. UN وينبغي للمجلس عند اعتماد تقارير اللجنة أن يأخذ في الحسبان استعراض منتصف المدة.
    Su país haría una contribución de unos 30.000 dólares para que los países menos adelantados pudieran participar en el examen entre períodos de sesiones en Bangkok. UN وسيقدم بلده مساهمة تناهز 000 30 دولار بغية تمكين تلك البلدان من المشاركة في استعراض منتصف المدة ببانكوك.
    Deberían adoptarse medidas apropiadas a este respecto en el examen entre períodos de sesiones de la Conferencia. UN وسيتعين اتخاذ تدابير ملائمة عند استعراض منتصف المدة في هذا الصدد.
    Por lo tanto, iba a aportar 25.000 dólares para financiar la participación de los países menos adelantados en el examen entre períodos de sesiones de la UNCTAD en Bangkok. UN ولذلك سيسهم بلده بمبلغ 000 25 دولار لتمويل مشاركة أقل البلدان نموا في استعراض منتصف المدة ببانكوك.
    Al adoptar los informes de las Comisiones, la Junta debía tener en cuenta el examen entre períodos de sesiones de la UNCTAD. UN وينبغي للمجلس عند اعتماد تقارير اللجنة أن يأخذ في الحسبان استعراض منتصف المدة.
    Su país haría una contribución de unos 30.000 dólares para que los países menos adelantados pudieran participar en el examen entre períodos de sesiones en Bangkok. UN وسيقدم بلده مساهمة تناهز 000 30 دولار بغية تمكين تلك البلدان من المشاركة في استعراض منتصف المدة ببانكوك.
    Era de esperar que en el examen entre períodos de sesiones se abordasen las preocupaciones de los PMA. UN والأمل معقود على الاهتمام بشواغل أقل البلدان نمواً لدى إجراء استعراض منتصف المدة.
    Para concluir, el orador da las gracias a Tailandia por su ofrecimiento de acoger el examen entre períodos de sesiones. UN وفي الختام شكر تايلند على عرضها استضافة استعراض منتصف المدة.
    26. El representante de Tailandia, hablando en su calidad de Presidente para el examen entre períodos de sesiones de la cuestión de los debates interactivos y del diálogo de políticas, dio informaciones sobre diversos aspectos de la organización en Bangkok del examen entre períodos de sesiones y sobre los preparativos por parte del país anfitrión. UN 26- تحدث ممثل تايلند بصفته الرئيس المعني باستعراض منتصف المدة الخاص بالمناقشات التفاعلية والحوار المتعلق بالسياسة العامة، فأطلع الاجتماع على جوانب تنظيمية شتى من استعراض منتصف المدة في بانكوك، وعلى الأعمال التحضيرية ذات الصلة التي يقوم بها البلد المضيف.
    el examen entre períodos de sesiones de la Conferencia, por realizarse en 2006, daría la oportunidad de evaluar los avances logrados en la aplicación de las decisiones tomadas en São Paulo. UN واستعراض منتصف مدة التنفيذ لعام 2006 سيكون فرصة سانحة لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ القرارات التي اتخذت في ساو باولو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus