"el examen ministerial anual del consejo económico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي
        
    • والاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي
        
    Informe nacional de Jamaica sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio para el examen ministerial anual del Consejo Económico y Social UN التقرير الوطني لجامايكا عن الأهداف الإنمائية للألفية المقدم إلى الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Las Naciones Unidas trataron esta cuestión durante el examen ministerial anual del Consejo Económico y Social. UN وقد تناولت الأمم المتحدة هذه المسـألة أثناء الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    el examen ministerial anual del Consejo Económico y Social, que se celebrará el próximo verano, pondrá de relieve los problemas mundiales de la salud y la necesidad de aumentar la coordinación en el sistema de las Naciones Unidas. UN كما أن الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي سيجرى الصيف القادم سيؤكد على أهمية الصحة العالمية وعلى ضرورة تعزيز التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة.
    La financiación para el desarrollo desempeña un papel fundamental en las cuestiones de desarrollo, y el Foro sobre la Cooperación para el Desarrollo y el examen ministerial anual del Consejo Económico y Social deben complementar los mecanismos de seguimiento existentes. UN فالتمويل من أجل التنمية يؤدي دوراً رئيسياً في القضايا الإنمائية وينبغي أن يُكمل محفل التعاون الإنمائي، والاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي آليات المتابعة الحالية.
    Los resultados de esos debates se utilizaron para informar varios procesos intergubernamentales mundiales, como la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, los procesos intergubernamentales en pro de una agenda para el desarrollo después de 2015 y el examen ministerial anual del Consejo Económico y Social. UN واستفيد من نتائج تلك المناقشات في إجراء شتى العمليات الحكومية الدولية على الصعيد العالمي، من بينها مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة والعمليات الحكومية الدولية الجارية في سياق الإعداد لخطة التنمية لما بعد عام 2015 والاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Es satisfactorio que el examen ministerial anual del Consejo Económico y Social se haya convertido en un acontecimiento importante para examinar los esfuerzos en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y aprender a través de la experiencia compartida. UN ومما يدعو إلى الارتياح أن الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أصبح حدثا مهما لاستعراض الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتعلم من خلال تشاطر الخبرات.
    De hecho, el presente informe, preparado para las presentaciones voluntarias nacionales durante el examen ministerial anual del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas se ha elaborado como consecuencia de la incorporación de varias observaciones formuladas en la reunión del Equipo de Tareas. UN وفي الواقع أن هذا التقرير للعروض التطوعية الوطنية في الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة قد صيغ نتيجة عن إدراج مختلف التعليقات التي ذُكِرت في اجتماع قوة العمل.
    Igualmente, tendrá lugar el examen ministerial anual del Consejo Económico y Social dedicado al tema de la consecución de los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente con respecto a la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. UN سيكون هناك أيضا الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المكرس لتنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    f) el examen ministerial anual del Consejo Económico y Social, celebrado del 6 al 9 de julio de 2009; UN (و) الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، المنعقد في الفترة من 6 إلى 9 تموز/يوليه 2009؛
    En julio de 2007 el Fondo participó en el examen ministerial anual del Consejo Económico y Social. UN شارك الصندوق في تموز/يوليه 2007 في الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Por consiguiente, la labor de la Comisión influyó positivamente en la medida en que la perspectiva de género se incorporó en el examen ministerial anual del Consejo Económico y Social. UN وهكذا أثّـر عمل اللجنة على نحو إيجابي على مدى إدراج منظور جنساني في الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En el examen ministerial anual del Consejo Económico y Social de 2009, la organización presentó por escrito un proyecto de creación de una facultad de cirugía dental en Malí. UN أرسلت الوكالة مساهمة خطية تعرض فيها مشروعا لإنشاء كلية لجراحة الأسنان في مالي لينظر فيها الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2009.
    En julio de 2011, la organización presentó una declaración escrita en el examen ministerial anual del Consejo Económico y Social. UN وقدمت المنظمة، في تموز/يوليه 2011، بيانا مكتوبا إلى الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    :: Julio de 2012, Nueva York: presentó una declaración para el examen ministerial anual del Consejo Económico y Social UN :: قدمت بياناً إلى الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، في تموز/يوليه 2013 في نيويورك
    Otros procesos que pueden ser útiles a la hora de apoyar a los Estados para compartir las prácticas recomendadas y centrarse en la discapacidad incluida en el examen ministerial anual del Consejo Económico y Social, así como en los informes nacionales relacionados con los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وتتضمن العمليات الأخرى التي يمكن أن تكون مفيدة في مساعدة الدول على تشاطر أفضل الممارسات والتركيز على أوجه الإعاقة الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والتقارير القطرية عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    La Coalición Internacional por la Salud de las Mujeres desea señalar a la atención de los ministros, los jefes ejecutivos de los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas, y los demás participantes en el examen ministerial anual del Consejo Económico y Social la resolución aprobada en 2009 por la Comisión de Población y Desarrollo de las Naciones Unidas. UN يود التحالف الدولي من أجل صحة المرأة أن يوجه انتباه الحضور من ممثلي الوزارات والرؤساء التنفيذيين لوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وغيرهم من المشاركين في الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، إلى القرار الذي أصدرته لجنة الأمم المتحدة للسكان والتنمية عام 2009.
    Este año, China auspició la Reunión Preparatoria Regional de Asia y el Pacífico para el examen ministerial anual del Consejo Económico y Social de los Objetivos de Desarrollo del Milenio relacionados con la salud, así como el Simposio Científico Internacional sobre Respuesta y Preparación para la Pandemia de la Gripe por el Virus A (H1N1). UN وفي هذا العام، استضافت الصين الاجتماع التحضيري الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ من أجل الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة، واستضافت كذلك الندوة العلمية الصحية الدولية بشأن الاستجابة والاستعداد لجائحة أنفلونزا الخنازير.
    Informe nacional voluntario del Senegal para el examen ministerial anual del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas (educación), Ginebra, 2001 UN العرض الوطني الطوعي للسنغال المقدم إلى الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي (بشأن التعليم)، جنيف، 2011
    Durante el período de que se informa, la organización participó en las reuniones del Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, la Comisión de Población y Desarrollo, el examen ministerial anual del Consejo Económico y Social, la Tercera Comisión de la Asamblea General y el Consejo de Derechos Humanos. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شاركت المنظمة في اجتماعات اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، ولجنة وضع المرأة، ولجنة السكان والتنمية، والاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، واللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان.
    La Asociación participó y colaboró en la labor del Consejo de Derechos Humanos a través del examen periódico universal, la Asamblea de la Organización Mundial de la Salud (OMS), el examen ministerial anual del Consejo Económico y Social, la Junta de Coordinación del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA) y el Comité de los Derechos del Niño, entre otros. UN شاركت الرابطة وأسهمت في أعمال مجلس حقوق الإنسان عن طريق الاستعراض الدوري الشامل، وجمعية منظمة الصحة العالمية، والاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والمجلس التنسيقي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ولجنة حقوق الطفل، من بين هيئات أخرى.
    Algunos foros mundiales y regionales ahora abordan más ese objetivo, tales como la Asamblea General, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, el examen ministerial anual del Consejo Económico y Social, el Grupo de los Ocho, el Grupo de los 20, el Comité de Desarrollo del Banco Mundial y el Comité monetario y financiero internacional. del Fondo Monetario Internacional. UN وتنكب الآن عدة محافل عالمية وإقليمية على تناول ذلك الهدف، مثل الجمعية العامة، ولجنة التنمية المستدامة، ولجنة وضع المرأة، والاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومجموعة الـ 8، ومجموعة الـ 20، ولجنة التنمية التابعة للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي، واللجنة المالية والنقدية الدولية التابعة لصندوق النقد الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus