En 1999 se llevó a cabo en Nueva York el examen quinquenal de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrada en El Cairo en 1994. | UN | وفي سنة ٩٩٩١، أجري في نيويورك استعراض السنوات الخمس للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة عام ٤٩٩١. |
Documentación para reuniones sobre el examen quinquenal de los progresos hechos por la CESPAO en el sector de la energía ejecutando el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo | UN | وثائق الهيئات التداولية عن استعراض السنوات الخمس لإنجازات الإسكوا في قطاع الطاقة تنفيذا لخطة جوهانسبرغ للتنفيذ |
Si bien se han hecho muchos progresos, el examen quinquenal de la aplicación del Programa de Acción ha señalado varias esferas que necesitan refuerzo. | UN | وبينما تحقق كثير من التقدم، فقد حدد الاستعراض الذي يجري كل خمس سنوات لتنفيذ برنامج العمل عدة مجالات يلزم تعزيزها. |
:: Participación en el examen quinquenal de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social. | UN | :: المشاركة في استعراض الخمس سنوات لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
Además, las organizaciones no gubernamentales belgas han participado en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y en el examen quinquenal de la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | إضافة إلى ذلك، شاركت المنظمات البلجيكية غير الحكومية في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة واستعراض السنوات الخمس لمنهاج عمل بيجين. |
La Directora Ejecutiva señaló que se habían establecido buenas relaciones de colaboración con las organizaciones no gubernamentales y se colaboraba cada vez más con grupos de protección del medio ambiente y grupos de jubilados y personas mayores que querían forjar relaciones con el Fondo para el examen quinquenal de la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | ولاحظت المديرة التنفيذية وجود تعاون جيد مع المنظمات غير الحكومية وأن المجموعات البيئية ومجموعات المتقاعدين والمسنين تسعى بصورة متزايدة إلى إقامة اتصالات مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان فيما يتعلق باستعراض السنوات الخمس للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Es un gran honor para mí hacer uso de la palabra al realizar el examen quinquenal de la Estrategia de Mauricio. | UN | إنه لشرف كبير لي أن آخذ الكلمة فيما نجري استعراض السنوات الخمس لاستراتيجية موريشيوس. |
En el año transcurrido, el examen quinquenal de la Comisión de Consolidación de la Paz movilizó importantes recursos y capacidades. | UN | خلال العام الماضي، حشد استعراض السنوات الخمس للجنة بناء السلام قدرا كبيرا من الموارد والقدرات. |
En el examen quinquenal de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, la comunidad internacional se comprometió a recortar a la mitad la proporción de personas que vivían con 1 dólar diario en el año 2015. | UN | وقد فرض استعراض السنوات الخمس لنتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية على المجتمع الدولي التزاما بتقليل نسبة السكان الذين يعيشون على دولار واحد في اليوم إلى النصف بحلول عام 2015. |
Debería coordinarse estrechamente con el examen quinquenal de la Cumbre del Milenio y la aplicación de los resultados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي تنسيقه بصورة وثيقة مع الاستعراض الذي يجري كل خمس سنوات لنتائج قمة الألفية وتنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة. |
El presente año también se efectuaría el examen quinquenal de la aplicación de la Declaración del Milenio y de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وسوف تشهد السنة الحالية أيضاً الاستعراض الذي يجري كل خمس سنوات لتنفيذ إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية. |
Adoptó la decisión 97/14, de 16 de mayo de 1997, sobre el examen quinquenal de la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo; | UN | اتخذ المقرر ٧٩/٤١ المؤرخ ٦١ أيار/ مايو ٧٩٩١ بشأن استعراض الخمس سنوات لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية؛ |
el examen quinquenal de la aplicación del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo (CIPD+5) demostró que los objetivos de esa Conferencia eran pertinentes y que se habían logrado grandes progresos en su promoción. | UN | واستعراض السنوات الخمس لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية أظهر أن أهداف المؤتمر ما زالت ذات صلة وأن الكثير من الإنجازات قد تحقق نحو التعجيل ببلوغ تلك الأهداف. |
La OMS también se está preparando para participar en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el examen quinquenal de la Cumbre en el año 2000. | UN | وتقوم منظمة الصحة العالمية اﻵن أيضا باﻷعمال التحضيرية لمشاركتها في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية باستعراض السنوات الخمس لمؤتمر القمة في حزيران/يونيه ٢٠٠٠. |
Ese informe constituyó la base para las deliberaciones de los Estados Miembros durante los preparativos para el examen quinquenal de la Declaración del Milenio y el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وقد شكل ذلك التقرير أساس مناقشات الدول الأعضاء عندما كانت تستعد للاستعراض الخمسي لإعلان الألفية، وكذلك لهذه الدورة الستين للجمعية العامة. |
17 “Preparativos para el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el examen quinquenal de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo”, celebrada el 8 de mayo | UN | ١٧ - " التحضيرات للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المتعلقة بالاستعراض الذي يجري كل خمس سنوات لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية " - ٨ أيار/مايو. |
El año próximo realizaremos el examen quinquenal de la Declaración del Milenio y estudiaremos los resultados de las grandes cumbres y conferencias más recientes de las Naciones Unidas. | UN | وفي العام المقبل، سنجري الاستعراض الذي يتم كل خمس سنوات للإعلان بشأن الألفية، وسنستعرض مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية الأخرى التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخراً. |