"el fasher y nyala" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفاشر ونيالا
        
    El cuartel general de la misión se ubicará en El Fasher y Nyala. UN 18 - وستكون مواقع مقار البعثة في كل من الفاشر ونيالا.
    Además, PAE está proporcionando servicios de comedor en El Fasher y Nyala. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم الشركة بإنشاء مرافق لخدمات المطاعم في الفاشر ونيالا.
    Las plantillas de las oficinas regionales de El Fasher y Nyala se han reestructurado en consecuencia. UN وجرى وفقا لذلك إعادة تنسيق ملاك الموظفين للمكتبين الإقليميين في الفاشر ونيالا.
    El Gobierno autorizó a la UNAMID a usar los campos de aviación de El Fasher y Nyala por un número mayor de horas, así como el nuevo aeropuerto de El-Geneina. UN فقد منحت الحكومة العملية حق استخدام مطاري الفاشر ونيالا لعدد أكبر من الساعات، فضلا عن مطار الجنينة الجديد.
    Esas tropas contaron con el apoyo de aviones de las FAS estacionados en El Fasher y Nyala. UN ودعمت تلك القوات الأصول الجوية للقوات المسلحة السودانية من الفاشر ونيالا.
    Los nuevos generadores se sincronizarán con las estructuras existentes en El Fasher y Nyala para producir electricidad de manera más económica y contribuir a la reducción del consumo de combustibles y lubricantes. UN وسيجري تنسيق تشغيل المولدات الكهربائية الجديدة مع الهياكل القائمة في الفاشر ونيالا لإنتاج الطاقة الكهربائية على نحو أكثر اقتصادا والمساهمة في الحد من استهلاك الوقود ومواد التشحيم.
    A este respecto, el Gobierno del Sudán y la Dirección de Aviación Civil del Sudán autorizaron a la UNAMID a rehabilitar los aeropuertos de El Fasher y Nyala y mejorar las instalaciones del nuevo aeropuerto de El Geneina. UN وفي ذلك الصدد، أذنت حكومة السودان وهيئة الطيران المدني السودانية للعملية المختلطة بإعادة تأهيل مطاري الفاشر ونيالا ورفع مستوى المطار الجديد في الجنينة.
    Se proporcionó asesoramiento técnico en El Fasher y Nyala sobre los planes para aplicar el programa de desarme, desmovilización y reintegración de niños mediante reuniones de coordinación con el UNICEF y otras partes interesadas UN قدمت المشورة الفنية في الفاشر ونيالا بشأن التخطيط لتنفيذ برنامج نزع سلاح الأطفال وتسريحهم وإعادة إدماجهم من خلال اجتماعات التنسيق التي تعقد مع اليونيسيف وغيرها من أصحاب المصلحة
    Las fuerzas del Gobierno han sido capaces de expulsar al Movimiento por la Justicia y la Igualdad de su bastión tradicional en Jebel Moon, Darfur occidental y las Montañas Adula en Darfur meridional, e interrumpir sus principales rutas de abastecimiento a El Fasher y Nyala. UN وتمكّنت قوات الحكومة من طرد حركة العدل والمساواة من معقلها التقليدي في جبل مون في غرب دارفور وجبال عدولة في جنوب دارفور، وقطع طرق إمداداتها الرئيسية إلى الفاشر ونيالا.
    Además, la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur impartió cursos de capacitación sobre los derechos de los niños y la protección de la infancia a 118 mandos y combatientes del Movimiento por la Liberación y la Justicia en El Fasher y Nyala. UN وإضافة إلى ذلك، قدمت العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور التدريب المتعلق بحقوق الطفل وحماية الطفل إلى 118 من القادة والمقاتلين التابعين لحركة التحرير والعدالة في الفاشر ونيالا.
    Air West operó cinco vuelos a El Fasher y Nyala con el distintivo de llamada " Gadir " entre los días 10 y 20 de octubre de 2006. UN 114 - سيّرت شركة إير ويست خمس رحلات إلى الفاشر ونيالا تحت رمز النداء " قدير " في الفترة من 10 إلى 20 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Como se indica en el párrafo 13 del informe sobre la marcha de la ejecución, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la UNAMID lograron el acuerdo del Gobierno del Sudán para que la Operación utilizara los aeropuertos de El Fasher y Nyala con un horario ampliado. UN 39 - وكما أشير إليه في الفقرة 13 من التقرير المرحلي، حصلت إدارة عمليات حفظ السلام والعملية المختلطة على موافقة حكومة السودان على استخدام العملية لمطاري الفاشر ونيالا لساعات مطولة.
    Con respecto a la capacitación de entidades policiales locales, los componentes de estado de derecho y de policía de la UNAMID facilitaron la realización de dos cursos sobre tratamiento de los reclusos de cinco días de duración en El Fasher y Nyala para unos 50 funcionarios de policía del Gobierno del Sudán que trabajan en las cárceles. UN وفيما يتعلق بتدريب كيانات إنفاذ القانون على الصعيد المحلي، قام عنصر العملية المعني بسيادة القانون والشرطة بتيسير تنظيم دورتين من 5 أيام في الفاشر ونيالا لصالح 50 من أفراد شرطة حكومة السودان العاملين في السجون بشأن معاملة المحتجزين.
    Ese mismo día, los servicios nacionales de inteligencia y seguridad detuvieron a 20 personas que formaban parte del personal político de la facción Minni Minawi del Ejército de Liberación del Sudán en las oficinas de la Autoridad Regional de Transición de Darfur en El Fasher y Nyala. UN وفي نفس اليوم، قام رجال جهاز الأمن والمخابرات الوطني باعتقال 20 من أفراد جيش التحرير السوداني/فصيل ميني ميناوي من مكاتب سلطة دارفور الإقليمية الانتقالية في الفاشر ونيالا.
    Del 5 al 23 de febrero, la Comisión procesó a un total de 485 miembros de la facción SLA-Mustafá Terab en El Fasher y Nyala. UN وخلال الفترة من 5 إلى 23 شباط/فبراير، قامت لجنة التنفيذ باتخاذ الإجراءات اللازمة في ما يخصّ 485 من عناصر فصيل مصطفى تراب في الفاشر ونيالا.
    Tras los bombardeos denunciados en enero de 2005, la Misión de la Unión Africana en el Sudán confirmó que el Gobierno había empezado a retirar sus bombarderos Antonov de El Fasher y Nyala, hecho que debe ser considerado como una importante medida de fomento de la confianza. UN 4 - وعقب التقارير التي أشارت إلى وقوع قصف في كانون الثاني/يناير 2005، أكدت بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، أن الحكومة قد بدأت بإبعاد قاذفاتها من طراز أنتونوف، عن الفاشر ونيالا. وهذه خطوة محل ترحيب، بوصفها تدبيرا مهما من تدابير بناء الثقة.
    Sin embargo, los registros de vuelos de Darfur y Jartum muestran que, durante este período, la aeronave realizó 40 vuelos con el distintivo de llamada " Gadir " y 1 con el distintivo de llamada " Sahir " a El Fasher y Nyala, y que se le habían asignado los distintivos de llamada militares " Gadir 505 " y " Gadir 506 " incluso después de modificarse su matriculación. UN غير أن سجلات دارفور والخرطوم تُظهر 40 رحلة تحت الرمز " قدير " ورحلة واحدة تحت الرمز " صقر " قامت بها هذه الطائرة إلى الفاشر ونيالا خلال هذه الفترة، حيث كانت تحمل رمزي النداء العسكريين " قدير " 505 و 506، حتى بعد تغيير رقم تسجيلها.
    A fin de acelerar el despliegue a Darfur de equipo de propiedad de los contingentes y de propiedad de las Naciones Unidas, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la UNAMID lograron el acuerdo del Gobierno del Sudán para que la UNAMID utilizara los aeropuertos de El Fasher y Nyala con un horario ampliado. UN 13 - وللتعجيل بنشر المعدات المملوكة للوحدات والمعدات المملوكة للأمم المتحدة في دارفور، حصلت إدارة عمليات حفظ السلام والعملية المختلطة على موافقة من حكومة السودان لاستخدام مطاري الفاشر ونيالا من قبل العملية المختلطة لساعات ممتدة.
    El 14 de junio se suspendieron las restricciones con excepción de Muhajeriya, El Daein y Labado, pero siguen en vigor las restricciones de los vuelos de helicóptero de las Naciones Unidas entre El Fasher y Nyala, lo cual afecta a las operaciones militares de la UNAMID. UN وفي 14 حزيران/يونيه، رُفع الحظر باستثناء مناطق مهاجرية والضعين ولبدو. ومع ذلك، يظل الحظر على طيران مروحيات الأمم المتحدة بين الفاشر ونيالا قائما، مع ما يترتب على ذلك من تأثير على العمليات العسكرية للعملية المختلطة.
    La iniciativa de colaboración radiofónica para labores de divulgación dirigidas a las comunidades siguió adelante con la emisión de dos programas diarios de una hora en onda corta y a través de emisoras de radio estatales en frecuencia modulada en El Fasher y Nyala. UN 65 - وقد تواصل العمل بالحل المؤقت للبث الإذاعي من أجل توعية المجتمعات المحلية، وذلك عن طريق بث برامج إذاعية، مدة كل منها ساعة واحدة، مرتين يومياً على الموجات ذات التردد القصير وبواسطة المحطات الإذاعية على التضمين الترددي التابعة للدولة السودانية في الفاشر ونيالا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus