"el fiscal del tribunal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المدعي العام للمحكمة
        
    • المدعية العامة للمحكمة
        
    • المدعي العام في المحكمة
        
    • والمدعي العام للمحكمة
        
    • مدعي المحكمة
        
    • بالمدعي العام للمحكمة
        
    • النائب العام في المحكمة
        
    • هيئة اﻻدعاء في المحكمة الجنائية
        
    • وأخلَّت المدعية العامة بالمحكمة
        
    • فإن النائب العام لدى المحكمة
        
    • المحكمة ومدعيها العام
        
    • المدعي العام لمحكمة رواندا
        
    • مدعيا عاما للمحكمة
        
    Señalan además que el Fiscal del Tribunal y del Mecanismo y los Secretarios del Tribunal y del Mecanismo apoyan tal solicitud. UN ويشيران كذلك إلى أن المدعي العام للمحكمة وللآلية، وكذا رئيس قلم المحكمة ورئيس قلم الآلية، يؤيدون هذا الطلب.
    el Fiscal del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia es el mismo que el del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN كما يتصرف المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة بوصفه المدعي العام للمحكمة الدولية لرواندا.
    El Alto Comisionado celebró varias reuniones con el Fiscal del Tribunal, durante las cuales puso a su disposición los servicios de la Operación. UN وعقد المفوض السامي عدة اجتماعات مع المدعي العام للمحكمة جرى فيها وضع خدمات العملية تحت تصرف المحكمة.
    el Fiscal del Tribunal Internacional para Rwanda, al igual que el Fiscal del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, no posee ninguno de los poderes coercitivos de investigación que están normalmente a la disposición de las autoridades nacionales en investigaciones criminales bajo las jurisdicciones nacionales. UN ولا تملك المدعية العامة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، شأنها في ذلك شأن المدعية العامة للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، أياً من سلطات التحقيق الواجبة النفاذ المتاحة عادة للسلطات الوطنية في التحقيقات الجنائية التي تجري في إطار الولايات القضائية الوطنية.
    Señalan que el Fiscal del Tribunal Supremo solicitó la absolución por insuficiencia probatoria en relación con la sentencia condenatoria. UN وقالا إن المدعي العام في المحكمة العليا طلب تبرئتهما نظراً لعدم وجود أدلة كافية لإدانتهما.
    el Fiscal del Tribunal Penal para la ex Yugoslavia también es Fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN والمدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة هي أيضا المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Como se dispone en el Estatuto del Tribunal para Rwanda, el Fiscal del Tribunal para la ex Yugoslavia será también Fiscal del Tribunal para Rwanda. UN وكما هو وارد في النظام اﻷساسي لمحكمة رواندا، فإن المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة يعمل أيضا مدعيا عاما لمحكمة رواندا.
    el Fiscal del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia también es Fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN والمدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة هو أيضا المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Se nos ha informado de que el Fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda tiene previsto apelar la decisión, y continuaremos siguiendo con interés las novedades de la causa. UN وقد أبلغنا أن المدعي العام للمحكمة يعتزم تقديم التماس لاستئناف القرار، وسنواصل متابعة تطورات هذه القضية باهتمام.
    Carta de fecha 22 de mayo de 2008 dirigida al Secretario General por el Fiscal del Tribunal Penal Internacional UN رسالة مؤرخة 22 أيار/مايو 2008، موجهة إلى الأمين العام من المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Además, el Fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda presentó oficialmente información sobre la cuestión de la cooperación por parte de Kenya con el Tribunal. UN وعلاوة على ذلك، قدم المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا تقريرا رسميا عن مسألة تعاون كينيا مع المحكمة.
    el Fiscal del Tribunal para la ex-Yugoslavia resaltó la importancia de las causas Mladić y Karadžić. UN وأبرز المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أهمية قضيتي ملاديتش وكارادزيتش.
    3. el Fiscal del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia será también Fiscal del Tribunal Internacional para Rwanda. UN ٣ - يكون المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة هو أيضا المدعي العام للمحكمة الدولية لرواندا.
    3. el Fiscal del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia será también Fiscal del Tribunal Internacional para Rwanda. UN ٣ - يكون المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة هو أيضا المدعي العام للمحكمة الدولية لرواندا.
    7.8 No obstante, el Estado parte sostiene que todas las denuncias del autor fueron investigadas de buena fe, y que el Fiscal del Tribunal de Primera Instancia de Nauplia las desestimó el 10 de octubre de 2001. UN 7-8 ومع ذلك، تدفع الدولة الطرف بأنه جرى التحقيق في جميع شكاوى صاحب البلاغ بحسن نية، وأن المدعية العامة للمحكمة الابتدائية بنافليو أصدرت في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2001 قراراً برفض شكاواه.
    Señalan que el Fiscal del Tribunal Supremo solicitó la absolución por insuficiencia probatoria en relación con la sentencia condenatoria. UN وقالا إن المدعي العام في المحكمة العليا طلب تبرئتهما نظراً لعدم وجود أدلة كافية لإدانتهما.
    El 5 de diciembre de 2003, el Fiscal del Tribunal Especial retiró sus acusaciones contra esos dos hombres. UN وفي 5 كانون الأول/ديسمبر 2003، سحب مدعي المحكمة الخاصة العام لائحتي اتهامه الموجهتين ضد الرجلين.
    21. Asimismo, la Comisión se reunió en Ginebra y La Haya con el Fiscal del Tribunal Internacional para Rwanda, el Magistrado Richard Goldstone, con el fin de examinar las medidas que podrían tomarse para la transmisión de documentación y pruebas de la Comisión de Expertos sobre Rwanda a la Oficina del Fiscal. UN ٢١ - وعلاوة على ذلك، التقت اللجنة بالمدعي العام للمحكمة الدولية لرواندا، السيد جوستيكا غلادستون، في جنيف وفي لاهاي لمناقشة الترتيبات الممكنة لنقل الوثائق واﻷدلة من لجنة الخبراء المعنية برواندا إلى مكتب المدعي العام. دال - المهام المضطلع بها في رواندا والبلدان المجاورة
    Recuerda que intentó reunirse con el Fiscal del Tribunal Especial de Bab-el-Oued para informarlo de la desaparición de Farid Mechani tras su detención el 16 de mayo de 1993, pero este se negó a recibirlo. UN وأعاد إلى الأذهان أنه طلب مقابلة النائب العام في المحكمة الخاصة في باب الوادي لإبلاغه باختفاء فريد مشاني منذ اعتقاله في 16 أيار/مايو 1993، لكن النائب العام رفض مقابلته.
    el Fiscal del Tribunal de Primera Instancia no cumplió su obligación de ordenar inmediatamente un examen forense, las dos investigaciones preliminares no estuvieron conectadas entre sí y no se hizo ningún esfuerzo por explicar los hechos y contradicciones mutuamente excluyentes. UN وأخلَّت المدعية العامة بالمحكمة الابتدائية بواجبها الذي يقضي بأن تأمر بإجراء فحص طبي شرعي فوراً، كما أن التحقيقين الجنائيين التمهيديين لم تكن بينهما أية صلة ولم يبذل فيهما أي جهد لشرح الوقائع والتناقضات التي ينفي بعضها بعضاً.
    Posteriormente, la Fiscalía de Hussein Dey comunicó a la familia que, como la víctima había sido detenida por miembros del ejército, el Fiscal del Tribunal Militar de Blida era la única autoridad competente para realizar investigaciones y, en su caso, iniciar acciones judiciales. UN وفي وقت لاحق، أبلغ مكتب وكيل الجمهورية لدى محكمة حسين داي الأسرة بأنه نظراً إلى أن أفراد الجيش هم من ألقى القبض على الضحية، فإن النائب العام لدى المحكمة العسكرية بالبليدة هو الوحيد المخول بسلطة التحقيق في هذه القضية والشروع، عند الاقتضاء، في ملاحقة المذنبين.
    Con motivo de las sesiones de información que celebraron con el Consejo de Seguridad, el Presidente y el Fiscal del Tribunal participaron en reuniones del grupo de trabajo oficioso sobre los tribunales internacionales del Consejo de Seguridad. UN 9 - وبمناسبة تقديم إحاطتهما الإعلامية لمجلس الأمن، شارك كل من رئيسة المحكمة ومدعيها العام في اجتماعات الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين الدوليتين والتابع لمجلس الأمن.
    Pedimos a las autoridades de Kenya que entablen nuevas conversaciones con el Fiscal del Tribunal. UN وندعو السلطات الكينية إلى مواصلة المناقشات مع المدعي العام لمحكمة رواندا.
    Según el estatuto del Tribunal, el Fiscal del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia actúa también como Fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, motivo por el cual ejerce su mandato doble en La Haya. UN وطبقا للنظام اﻷساسي للمحكمة، يعمل المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة أيضا مدعيا عاما للمحكمة الدولية لرواندا، وهذا هو السبب الذي جعلـه يمارس ولايتــه المزدوجــة فـي لاهاى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus