"el fmam y sus organismos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مرفق البيئة العالمية ووكالاته
        
    • ومرفق البيئة العالمية ووكالاته
        
    • مرفق البيئة العالمية والوكالات المنفذة لمشاريعه
        
    • لمرفق البيئة العالمية ووكالاته
        
    • مرفق البيئة العالمية والوكالات التابعة له
        
    • المرفق ووكالاته
        
    • بمرفق البيئة العالمية ووكالاته
        
    • والمرفق ووكالاته
        
    También se facilitará la interacción regular con el FMAM y sus organismos de realización acerca de las actividades relacionadas con los PNA. UN كما سيتم تيسير التفاعل بصورة منتظمة مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته المعنية بالتنفيذ بشأن الأنشطة المتعلقة ببرامج التكيف الوطني.
    Además, el FMAM y sus organismos realizaron valiosas aportaciones a la reunión de evaluación. UN وقدم مرفق البيئة العالمية ووكالاته مساهمة قيِّمة في اجتماع الاستعراض والتقييم.
    Además, el GEPMA destacó medidas de seguimiento realizadas por el FMAM y sus organismos al respecto. UN وحدد فريق الخبراء أيضاً إجراءات للمتابعة من قِبَل مرفق البيئة العالمية ووكالاته في هذا الصدد.
    El GEPMA, los equipos de los PNA y el FMAM y sus organismos UN فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، ومرفق البيئة العالمية ووكالاته
    28. El GEPMA decidió que los principales destinatarios del documento serían el FMAM y sus organismos, así como organismos bilaterales, organizaciones internacionales y centros y redes regionales. UN 28- وقرّر فريق الخبراء أن تستهدف ورقة المعلومات في البداية مرفق البيئة العالمية والوكالات المنفذة لمشاريعه والوكالات الثنائية والمنظمات الدولية والمراكز والشبكات الإقليمية.
    No obstante, en los últimos dos años, el FMAM y sus organismos habían podido procesar las propuestas rápidamente, en un plazo promedio de tres meses y, en algunos casos, menos de un mes. UN غير أن مرفق البيئة العالمية ووكالاته تمكنت خلال السنتين الماضيتين من تجهيز اقتراحات المشاريع بسرعة، حيث استغرق الأمر ثلاثة أشهر في المتوسط وأقل من شهر في بعض الحالات.
    37. El GEPMA dedicó los dos primeros días de su reunión a deliberar con el FMAM y sus organismos. UN 37- خصص فريق الخبراء اليومين الأول والثاني من اجتماعاته لإجراء مناقشات مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته.
    Continuar la colaboración con el FMAM y sus organismos UN :: مواصلة التعاون مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته
    Se propuso, pues, que el GEPMA preparara un documento de orientación sobre el enfoque programático para la aplicación de los PNA, en colaboración con el FMAM y sus organismos. UN ثم أشير إلى أنه يمكن لفريق الخبراء أن يُعد ورقة إرشادات بشأن النهج البرنامجي لتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف بالتعاون مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته.
    57. Los días primero y segundo de su reunión, el GEPMA celebró debates con el FMAM y sus organismos. UN 57- أجرى فريق الخبراء في اليومين الأول والثاني من اجتماعه مناقشات مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته.
    El informe también contiene información sobre el estado de la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I, facilitada por esas Partes y por el FMAM y sus organismos de ejecución. UN ويتضمن التقرير أيضاً معلومات عن حالة إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية، وهي معلومات قدمتها هذه الأطراف وكذلك مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفّذة.
    Los fondos facilitados por el FMAM y sus organismos de ejecución han permitido a los PMA Partes iniciar la fase de preparación del PNA, lo que ha contribuido considerablemente a esos resultados positivos. UN ومكَّنت الأموال التي وفرها مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة الأطراف من أقل البلدان نمواً من الشروع في مرحلة إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف، مما أسهم إلى حد كبير في هذا التقدم.
    La secretaría de la Convención ha seguido colaborando con el FMAM y sus organismos de realización y ejecución en relación con la aplicación del PO15. UN وواصلت أمانة الاتفاقية تعاونها على تنفيذ البرنامج التنفيذي 15 مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة وتلك المسؤولة عن التنفيذ.
    * Es necesario que el FMAM y sus organismos a nivel de los países proporcionen información actualizada y detallada sobre las modalidades de financiación para la preparación de los PNA. UN ● معلومات مؤونة ومفصلة تقتضي الضرورة الحصول عليها من مرفق البيئة العالمية ووكالاته على المستوى القطري بشأن صيغ تمويل إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف.
    Se pidió que se tomaran medidas para que el FMAM y sus organismos redujeran el plazo para la aprobación de los proyectos presentados. UN وقد نودي باتخاذ إجراء لتقليص الفترة الزمنية اللازمة لموافقة مرفق البيئة العالمية ووكالاته على ما يُقدم من مشاريع برامج العمل الوطنية للتكيف.
    El GEPMA acordó colaborar con el FMAM y sus organismos para seguir examinando las causas de los retrasos en el proceso de los programas nacionales de adaptación de algunos PMA y encontrar las soluciones apropiadas. UN ووافق الفريق على العمل مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته على مواصلة النظر في أسباب تأخر بعض أقل البلدان نمواً في عملية إنجاز برامج العمل الوطنية للتكيُّف وإيجاد حلول حسب ما يقتضيه الأمر.
    Actualmente se está preparando un proyecto de texto con esas modalidades y una vez listo la Presidencia del Grupo de Expertos lo pondrá en conocimiento de la Presidencia del Grupo de PMA y el FMAM y sus organismos de ejecución. UN ويجري حالياً إعداد نص مقترح لعرض هذه الطرائق وبعد إتمامه، سيقوم رئيس فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً بإرساله إلى رئيس مجموعة أقل البلدان نمواً ومرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفِّذة.
    También se convino en que la colaboración entre el GEPMA y el FMAM y sus organismos debía mantenerse para facilitar el apoyo a los PMA. UN واتُّفِق أيضاً على ضرورة المحافظة على التعاون بين فريق الخبراء ومرفق البيئة العالمية ووكالاته من أجل تيسير تقديم الدعم إلى أقل البلدان نمواً.
    56. Los participantes agradecieron la oportunidad de interactuar con el FMAM y sus organismos y de plantear preguntas sobre la financiación y la ejecución de los PNA y los PNAD. UN 56- وأعرب المشاركون عن تقديرهم لفرصة التفاعل مع مرفق البيئة العالمية والوكالات المنفذة لمشاريعه وطرح الأسئلة بشأن تمويل برامج العمل الوطنية للتكيف وخطط التكيُّف الوطنية وتنفيذها.
    También se presenta la información que podrían reunir el FMAM y sus organismos de realización, así como otros organismos, a fin de facilitar la supervisión por parte de la CP. UN وتستعرض الوثيقة أيضاً المعلومات التي يمكن لمرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة، بالإضافة إلى وكالات أخرى، جمعها على مستوى البرامج والمشاريع لتيسير مهمة الرصد المنوطة بمؤتمر الأطراف.
    La interacción directa con el FMAM y sus organismos permitirá resolver rápidamente los problemas con que se enfrentan las Partes que son PMA en la preparación de sus programas nacionales de adaptación UN :: التفاعل المباشر مع مرفق البيئة العالمية والوكالات التابعة له يؤدي إلى إيجاد حلول سريعة للمشاكل التي قد تواجه البلدان الأطراف الأقل نموا في إعداد برامج العمل الوطنية للتكيُف
    Respecto de los mecanismos novedosos de financiación internacional, se agradecieron los recursos financieros de más de 2.000 millones de dólares en proyectos proporcionados por el FMAM. Se acogieron con beneplácito los recursos por más de 5.000 millones de dólares a título de cofinanciación de proyectos, proporcionados por el FMAM y sus organismos de ejecución. UN 24- فيما يتعلق بآليات التمويل المبتكرة ، فإن تخصيص موارد مالية تتجاوز البليوني دولار للمشاريع قدمها المرفق البيئي العالمي كان موضع تقدير.كما جرى الترحيب بالجهود التي بذلها هذا المرفق ووكالاته المنفذة للحصول على أكثر من 5 بلايين دولار للمشاريع.
    * Por lo que respecta a la traducción de los PNA ultimados, la Parte que sea un país menos adelantado debe ponerse en contacto con el FMAM y sus organismos caso por caso. UN ● لأغراض ترجمة ما ينجز من برامج العمل الوطنية للتكيف، ينبغي للطرف من أقل البلدان نمواً أن يتصل بمرفق البيئة العالمية ووكالاته في كل حالة على حدة.
    El GEPMA y el FMAM y sus organismos entablaron un diálogo sobre las formas de apoyar efectivamente a los PMA en la ejecución de sus PNA, en particular en relación con el proceso de acceso a los recursos financieros del Fondo PMA para responder adecuadamente al carácter urgente e inmediato de las actividades y proyectos prioritarios de los PNA. UN وأجرى الفريق والمرفق ووكالاته حواراً ركز على استطلاع سبل تقديم دعم فعال إلى أقل البلدان نمواً في تنفيذ برامج عملها الوطنية للتكيف، لا سيما فيما يتصل بعملية الحصول على التمويل من صندوق أقل البلدان نمواً بهدف الاستجابة للطابع الملح والعاجل لأنشطة برامج العمل الوطنية للتكيف ومشاريعها ذات الأولوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus