"el fomento de la cooperación y coordinación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعزيز التعاون والتنسيق
        
    • بتعزيز التعاون والتنسيق
        
    Dicha conferencia estudió temas como el fomento de la cooperación y coordinación entre los sectores conexos. UN وبحث المؤتمر مسائل مثل تعزيز التعاون والتنسيق بين القطاعات ذات الصلة .
    La Conferencia de las Partes examinará información sobre el fomento de la cooperación y coordinación entre los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam. UN 57 - سينظر مؤتمر الأطراف في معلومات عن تعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    Para ello se hará un balance del pasado mirando siempre hacia el futuro con el objeto de examinar la función que cumplen las secretarías en el fomento de la cooperación y coordinación, promover una mejor orientación normativa y ser más eficientes en el apoyo que prestan a las Partes. UN وينطوي ذلك على تقييم للماضي واستشراف للمستقبل فيما يتعلق بدور الأمانات في تعزيز التعاون والتنسيق وتشجيع توجيهات سياسات معززة وكفاءة دعمها للأطراف.
    2. Toma nota también de los progresos realizados en el fomento de la cooperación y coordinación entre los Convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam; UN 2 - يحيط علماً أيضاً بالتقدم الذي أُحرِز في مجال تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل، روتردام واستكهولم؛
    Las conferencias de las Partes tal vez deseen incluir en sus decisiones sobre el fomento de la cooperación y coordinación entre los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam los siguientes párrafos: UN 10 - قد ترغب مؤتمرات الأطراف في أن تدرج في مقرراتها المتعلقة بتعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم الفقرات التالية:
    3. Toma nota también de los progresos realizados en el fomento de la cooperación y coordinación entre los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam; UN 3 - يحيط علماً أيضاً بالتقدم الذي أُحرِز في مجال تعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل، روتردام وستكهولم؛
    2. Toma nota también de los progresos realizados en el fomento de la cooperación y coordinación entre los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam; UN 2 - يحيط علماً أيضاً بالتقدم المحرز عبر الأنشطة المشتركة على صعيد تعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل ورورتردام واستكهولم؛
    En la sección I de la resolución, la Asamblea acogió con beneplácito un informe del Director Ejecutivo acerca de los resultados del proceso consultivo impulsado por los países sobre el fomento de la cooperación y coordinación en los ámbitos de los productos químicos y los desechos. UN وقد رحبت الجمعية، في الفرع الأول من ذلك القرار، بتقرير المدير التنفيذي حول نتيجة العملية التشاورية القطرية بشأن تعزيز التعاون والتنسيق داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات.
    Resultados del proceso consultivo impulsado por los países sobre el fomento de la cooperación y coordinación en los ámbitos de los productos químicos y los desechos: fortalecimiento de la gestión racional de los productos químicos y los desechos a largo plazo UN نتيجة العملية التشاورية القُطرية بشأن تعزيز التعاون والتنسيق داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات: تدعيم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات على المدى الطويل
    La Conferencia de las Partes tal vez desee incluir en su decisión sobre el fomento de la cooperación y coordinación entre los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam los párrafos operativos que figuran a continuación, con las modificaciones que considere necesarias: UN 10 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يدرج في منطوق مقرره بشأن تعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم الفقرات التالية، بأي تعديلات تدخل عليها:
    La Conferencia de las Partes tal vez desee incluir en su decisión sobre el fomento de la cooperación y coordinación entre los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam los párrafos operativos que figuran a continuación, con las modificaciones que considere necesarias: UN 17 - قد تود مؤتمرات الأطراف أن تدرج في منطوق مقررها بشأن تعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم الفقرات التالية وأي تعديلات عليها:
    La Conferencia de las Partes tal vez desee incluir en su decisión sobre el fomento de la cooperación y coordinación entre los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam el párrafo operativo que figura a continuación, con las modificaciones que considere necesarias: UN 3 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يدرج في منطوق مقرره بشأن تعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم الفقرة التالية، وأن يجري عليها أي تعديلات يراها ضرورية.
    3. La Conferencia de las Partes tal vez desee incluir en su decisión sobre el fomento de la cooperación y coordinación entre los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam los párrafos operativos que figuran a continuación, con las modificaciones que considere necesarias: UN 3 - قد يود مؤتمر الأطراف أن يدرج في منطوق مقرره بشأن تعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم الفقرات التالية مع أي تعديلات:
    La Conferencia de las Partes tal vez desee incluir en su decisión sobre el fomento de la cooperación y coordinación entre los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam los párrafos operativos que figuran a continuación, con las modificaciones que considere necesarias: UN 7 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يدرج في مقرر بشأن تعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام استكهولم الفقرات التنفيذية التالية، مع أية تعديلات يراها ضرورية:
    La decisión adoptada por las conferencias de las Partes en los convenios de Estocolmo y Rotterdam en sus respectivas reuniones sobre el fomento de la cooperación y coordinación entre los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam figura en el documento UNEP/CHW.10/INF/37. UN 9 - ويرد المقرر الذي اتخذه اجتماعا مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم ومؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام بشأن تعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم في الوثيقة UNEP/CHW.10/INF/37.
    En la decisión SC5/27, sobre el fomento de la cooperación y coordinación entre los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam, también se tratan cuestiones relacionadas con los desechos de contaminantes orgánicos persistentes. UN 5 - كما تمت تغطية القضايا المتصلة بالملوثات العضوية الثابتة في المقرر ا س- 5/27 بشأن تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    G. Informes o información recibida del Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y las secretarías de los tres convenios sobre otras actividades o institución conjunta propuesta resultantes de las decisiones sobre el fomento de la cooperación y coordinación entre los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam UN زاي - التقارير أو المعلومات الواردة من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانات الاتفاقيات الثلاث عن أي نشاط آخر أو مؤسسة مشتركة مقترحة ناتجة عن مقررات بشأن تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    UNEP/EA.1/5/Add.2 Informe del Director Ejecutivo sobre la gestión de los productos químicos y los desechos: resultados del proceso consultivo impulsado por los países sobre el fomento de la cooperación y coordinación en los ámbitos de los productos químicos y los desechos: fortalecimiento de la gestión racional de los productos químicos y los desechos a largo plazo UN UNEP/EA.1/5/Add.2 تقرير المدير التنفيذي بشأن إدارة المواد الكيميائية والنفايات: نتيجة العملية التشاورية القُطرية بشأن تعزيز التعاون والتنسيق داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات: تدعيم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات على المدى الطويل
    2. Acoge con beneplácito el informe del Director Ejecutivo sobre los resultados del proceso consultivo impulsado por los países sobre el fomento de la cooperación y coordinación en los ámbitos de los productos químicos y los desechos y el documento final del proceso, titulado " Fortalecimiento de la gestión racional de los productos químicos y los desechos a largo plazo " ; UN 2 - ترحب بتقرير المدير التنفيذي عن نتائج العملية التشاورية القطرية الخاصة بتعزيز التعاون والتنسيق في إطار مجموعة المواد الكيميائية والنفايات()، والوثيقة الختامية لهذه العملية المعنونة ' ' تعزيز الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات على المدى البعيد``؛()
    2. Acoge con beneplácito el informe del Director Ejecutivo sobre los resultados del proceso consultivo impulsado por los países sobre el fomento de la cooperación y coordinación en los ámbitos de los productos químicos y los desechos y el documento final del proceso, titulado " Fortalecimiento de la gestión racional de los productos químicos y los desechos a largo plazo " ; UN 2- ترحب بتقرير المدير التنفيذي عن نتائج العملية التشاورية القطرية الخاصة بتعزيز التعاون والتنسيق في إطار مجموعة المواد الكيميائية والنفايات()، والوثيقة الختامية لهذه العملية المعنونة ' ' تعزيز الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات على المدى البعيد``؛()
    2. Acoge con beneplácito el informe del Director Ejecutivo sobre los resultados del proceso consultivo impulsado por los países sobre el fomento de la cooperación y coordinación en los ámbitos de los productos químicos y los desechos y el documento final del proceso, titulado " Fortalecimiento de la gestión racional de los productos químicos y los desechos a largo plazo " ; UN 2 - ترحب بتقرير المدير التنفيذي عن نتائج العملية التشاورية القطرية الخاصة بتعزيز التعاون والتنسيق في إطار مجموعة المواد الكيميائية والنفايات()، والوثيقة الختامية عن هذه العملية المعنونة ' ' تعزيز الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات على المدى البعيد``؛()

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus