"el fondo de población de las naciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • صندوق الأمم
        
    • وصندوق الأمم
        
    • لصندوق الأمم
        
    • بصندوق الأمم
        
    • إن صندوق اﻷمم
        
    • وبرنامج اﻷغذية
        
    • يضطلع صندوق اﻷمم
        
    En ese estado se indica un saldo de 33.872.000 dólares debido por el Fondo de Población de las Naciones Unidas. UN إذ يكشف هذا البيان عن رصيد يدين به صندوق الأمم المتحدة للسكان قدره 000 872 33 دولار.
    En ese estado se indica un saldo de 33.872.000 dólares debido por el Fondo de Población de las Naciones Unidas. UN إذ يكشف ذلك البيان عن رصيد يدين به صندوق الأمم المتحدة للسكان قدره 000 872 33 دولار.
    En los últimos años, se han logrado progresos significativos, como informó el Fondo de Población de las Naciones Unidas. UN وسجلت إنجازات ذات مغزى خلال السنوات العشر الماضية، كما ورد في تقرير صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Junta Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Fondo de Población de las Naciones Unidas UN المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Junta Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Fondo de Población de las Naciones Unidas UN المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان
    En 2011, el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) les asignó el 49,3% de sus recursos. UN وخصص صندوق الأمم المتحدة للسكان 49.3 في المائة من موارده لتلك البلدان في عام 2011.
    Otorgamos gran importancia a la creciente cooperación con el Fondo de Población de las Naciones Unidas. UN ونولي أهمية كبيرة للتعاون المتنامي مع صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Las actividades y misiones sobre el terreno en asuntos de población se han realizado, por lo general, conjuntamente con el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP). UN وبصفة عامة تقوم اللجنة بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان بأنشطة عامة وببعثات ميدانية عن المسائل السكانية.
    En colaboración con el UNICEF y con la UNESCO, el Fondo de Población de las Naciones Unidas prestó apoyo a un congreso nacional de jóvenes. UN وقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم لعقد مؤتمر وطني للشباب، بالتعاون مع اليونيسيف واليونسكو.
    Además, ese apoyo incluye el nombramiento por el Fondo de Población de las Naciones Unidas del Embajador Especial para la eliminación de la mutilación genital de la mujer. UN وبالإضافة إلى ذلك يشمل هذا الدعم تعيين صندوق الأمم المتحدة للسكان لسفير خاص بشؤون القضاء على ختان الإناث.
    Además, ese apoyo incluye el nombramiento por el Fondo de Población de las Naciones Unidas del Embajador Especial para la eliminación de la mutilación genital de la mujer. UN وبالإضافة إلى ذلك يشمل هذا الدعم تعيين صندوق الأمم المتحدة للسكان لسفير خاص بشؤون القضاء على ختان الإناث.
    En este contexto, en 1998 se publicó una guía práctica sobre los derechos de las mujeres durante el embarazo, en colaboración con el Fondo de Población de las Naciones Unidas. UN وكذلك تم في 1998 نشر دليل عملي بشأن حقوق المرأة أثناء فترة الحمل، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    :: Asociación y cooperación estrechas y permanentes con el Fondo de Población de las Naciones Unidas y el Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA UN :: استمرار الشراكة القوية والتعاون القوي مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز
    A ese respecto, era valioso que el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) y el UNICEF hubieran aprobado también marcos de financiación multianuales. UN ومن المفيد، في هذا الصدد، ما قام به صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف من إقرار أطر التمويل المتعدد السنوات.
    A ese respecto, era valioso que el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) y el UNICEF hubieran aprobado también marcos de financiación multianuales. UN ومن المفيد، في هذا الصدد، ما قام به صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف من إقرار أطر التمويل المتعدد السنوات.
    El Comité también ha tomado nota de la labor de la Organización Mundial de la Salud (OMS), el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) y otros órganos de las Naciones Unidas. UN كما أحاطت اللجنة علما بأعمال منظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة للسكان وغيرهما من هيئات الأمم المتحدة.
    Financiaron el proyecto la Unión Europea y el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP). UN وقام الاتحاد الأوروبي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بتمويل المشروع.
    Junta Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Fondo de Población de las Naciones Unidas UN المجلس التنفيـــذي لبرنامــج الأمـــم المتحــدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان
    El Comité también ha tomado nota de la labor de la Organización Mundial de la Salud (OMS), el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) y otros órganos de las Naciones Unidas. UN كما أحاطت اللجنة علما بأعمال منظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة للسكان وغيرهما من هيئات الأمم المتحدة.
    Asignamos gran importancia a la cooperación con la FAO y con el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA). UN ونحن نعلق أهمية كبرى على التعاون بين منظمة الأغذية والزراعة وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    El Comité también ha tomado nota de la labor de la Organización Mundial de la Salud (OMS), el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) y otros órganos de las Naciones Unidas. UN كما أحاطت اللجنة علماً بأعمال منظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة للسكان وغيرهما من هيئات الأمم المتحدة.
    Además, ese apoyo incluye el nombramiento por el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) de un Embajador Especial para la eliminación de la mutilación genital de la mujer. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشمل هذا الدعم تعيين سفير خاص لصندوق الأمم المتحدة للسكان للقضاء على ختان الإناث.
    Serie de sesiones sobre el Fondo de Población de las Naciones Unidas UN الجزء المتعلق بصندوق الأمم المتحدة للسكان
    el Fondo de Población de las Naciones Unidas también había aportado su contribución, mientras que la División de Población había prestado asistencia en los preparativos sustantivos. UN وقال إن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان قدم مساهمة أيضا، في حين ساعدت شعبة السكان اﻷعمال التحضيرية الموضوعية.
    Por último, doy las gracias sinceramente a los representantes de los órganos subsidiarios, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, el Fondo de Población de las Naciones Unidas y el Programa Mundial de Alimentos por el asesoramiento técnico tan útil que nos prestaron. UN وأخيرا أشكر بإخلاص ممثلي اﻷجهزة الفرعية، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷغذية العالمي على مشورتهم الفنية المفيدة للغاية.
    Se sugiere que el Fondo de Población de las Naciones Unidas coordine la elaboración de este informe todos los años. UN ويقترح أن يضطلع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بتنسيق إعداد هذا التقرير سنويا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus