"el fondo del programa de las naciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • صندوق برنامج الأمم
        
    • لصندوق برنامج الأمم
        
    • وصندوق برنامج الأمم
        
    • بصندوق برنامج الأمم
        
    el Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas apoya programas y proyectos de cooperación técnica en materia de fiscalización de drogas. UN ويوفر صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الدعم لبرامج ومشاريع التعاون التقني في مجال مراقبة المخدرات.
    el Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas presta apoyo a programas y proyectos de cooperación técnica en materia de fiscalización de drogas. UN ويوفر صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الدعم لبرامج ومشاريع التعاون التقني في مجال مراقبة المخدرات.
    Proyecto de resolución sobre el Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas que se presenta a la Comisión de Estupefacientes UN مشروع قرار بشأن صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات يتوخى أن تعتمده لجنة المخدرات الأول-
    En su resolución 48/13, de 11 de marzo de 2005, la Comisión aprobó el esbozo presupuestario correspondiente al bienio 2006-2007 para el Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. UN وأقرّت اللجنة، في قرارها 48/13 المؤرخ 11 آذار/مارس 2005، مخطط الميزانية لفترة السنتين 2006-2007 لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    La Secretaría de las Naciones Unidas consolidó los otros 10 fondos con el fondo de garantía para el Iraq, el Fondo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y las actividades de cooperación técnica que ejecutan las Naciones Unidas para las oficinas fuera de la Sede. UN وقد أدمج مقر الأمم المتحدة الصناديق العشرة الأخرى مع صندوق حساب الضمان المجمد الخاص بالعراق وصندوق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأنشطة التعاون الفني التي تنفذها الأمم المتحدة لمكاتب خارج المقر.
    A. Proyecto de resolución sobre el Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas que se presenta a la Comisión de Estupefacientes para su aprobación UN المرفق- مشروع قرار بشأن صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات يُتوخّى أن تعتمده لجنة المخدرات
    Proyecto de resolución sobre el Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas, que se somete a la aprobación de la Comisión de Estupefacientes UN الثالث- مشروع قرار بشأن صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات يُتوخّى أن تعتمده لجنة المخدرات الرابع-
    I. Proyecto de resolución sobre el Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas que se presenta a la Comisión de Estupefacientes para su aprobación UN مشروع قرار بشأن صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات (اليوندسيب) يتوخى أن تعتمده لجنة المخدرات
    Si bien la incorporación de actividades para luchar contra las drogas ilícitas y la delincuencia se está llevando a cabo plenamente a nivel operacional, el Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y el Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal conservan su identidad individual respecto de la gestión de sus fondos respectivos. UN ومع أن التكامل بين أنشطة مكافحة المخدرات غير المشروعة ومكافحة الجريمة ينفّذ تماماً على المستوى العملياتي، فإن كلاً من صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية سيحتفظ بهويته المنفردة فيما يتعلق بإدارة موارده.
    1. Acoge con beneplácito el continuado interés de los Estados Miembros en procurar financiación voluntaria segura y previsible para el Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas; UN 1- ترحّب باهتمام الدول الأعضاء المتواصل بتأمين تمويل مضمون ويمكن التنبّؤ به لصالح صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات؛
    Con ello, la ONUDD también ha podido ir armonizando sus políticas y procedimientos de administración de los proyectos de cooperación técnica gestionados por el Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y el Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y Justicia Penal. UN وبذلك أيضا تمكّن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من المواءمة تدريجيا بين سياساته وإجراءاته المتعلقة بإدارة مشاريع التعاون التقني التي تدار في إطار صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Proyecto de resolución sobre el Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas que se presenta a la Comisión de Estupefacientes para su aprobación UN مشروع قرار بشأن صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدّرات (اليوندسيب) يُتوخّى أن تعتمده لجنة المخدّرات
    La delegación de autoridad ha permitido racionalizar y armonizar los procedimientos con las normas y procedimientos relativos a la gestión de los proyectos de cooperación técnica administrados por el Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y el Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal. UN وقد مكن تفويض السلطة من تبسيط الإجراءات ومواءمتها مع السياسات والإجراءات المتبعة في تدبير مشاريع التعاون التقني التي تجري إدارتها في نطاق صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    La UNODC es un programa de la Secretaría de las Naciones Unidas y sus dos fondos de contribuciones voluntarias, el Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y el Fondo de las Naciones Unidas de Prevención del Delito y Justicia Penal, son fondos fiduciarios de la Naciones Unidas. UN مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة هو برنامج من برامج الأمانة العامة للأمم المتحدة وصندوقا التبرعات التابعان له، أي صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، هما من صناديق الأمم المتحدة الاستئمانية.
    La recomendación hacía referencia a la fragmentación física de la estructura de financiación de la Oficina y recomendaba que el Director Ejecutivo encargara la realización de un estudio sobre la viabilidad, los beneficios y las desventajas de fusionar el Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y el Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal. UN تناولت التوصية التجزئة المادية لهيكل تمويل المكتب، وأوصت بأن يطلب المدير التنفيذي إجراء دراسة جدوى بشأن مزايا ومساوئ دمج صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Proyecto de resolución sobre el Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas, que se somete a la aprobación de la Comisión UN الرابع- مشروع قرار بشأن صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدِّرات يُعرَضُ على لجنة المخدِّرات لاعتماده الخامس-
    En su resolución 13 (XXXVI), la Comisión estableció un ciclo presupuestario para el Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y la metodología que aplicaría en su examen de las cuestiones presupuestarias. UN حددت اللجنة، في قرارها 13 (د-36)، دورة ميزانية صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومنهجية تتبعها في النظر في مسائل الميزانية.
    9. Cierto número de oradores destacaron la importancia de mantener cuentas distintas para el Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y el Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal. UN 9- وشدّد عدد من المتكلمين على أهمية الاحتفاظ بحسابات منفصلة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    De esa cantidad, las proyecciones combinadas para el Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y el Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal, sin incluir la parte correspondiente al presupuesto ordinario, se estiman en 475.482.500 dólares. UN ومن ذلك المجموع، يقدّر إجمالي الموارد المسقطة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدّرات وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، باستثناء الجزء المدرج في الميزانية العادية، بمبلغ 500 482 475 دولار.
    En su resolución 50/13, la Comisión pidió al Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que en la continuación de su 50º período de sesiones le presentara un proyecto de presupuesto unificado para el bienio 2008-2009 para el Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. UN طلبت اللجنة، في قرارها 50/13، إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدّم إليها في دورتها الخمسين المستأنفة ميزانية مدمجة مقترحة لفترة السنتين 2008-2009 لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    La Secretaría de las Naciones Unidas en Nueva York consolida los 10 fondos restantes con el fondo de garantía para el Iraq, el Fondo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), y las actividades de cooperación técnica que ejecutan las Naciones Unidas para las oficinas fuera de la Sede. UN ويدمج مقر الأمم المتحدة في نيويورك الصناديق العشرة الباقية مع صندوق حساب الضمان المجمد الخاص بالعراق وصندوق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأنشطة التعاون الفنية التي تنفذها الأمم المتحدة لمكاتب خارج المقر.
    Se pide a los Estados miembros que, para el Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas, aprueben estimaciones revisadas de los fondos para fines generales por un total de al menos 16.378.300 dólares, que refleja una disminución de 863.500 dólares con respecto a la cuantía aprobada por la Comisión de Estupefacientes en su resolución 52/14. UN وفيما يتعلق بصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، يُطلَب من الدول الأعضاء أن تُوافق على التقديرات المنقَّحة للأموال العامة الغرض التي لا يقل مجموعها عن 300 378 16 دولار، أي بتخفيض قدره 500 863 دولار عن المبلغ الذي وافقت عليه لجنة المخدرات في قرارها 52/14.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus