"el fondo pma" - Traduction Espagnol en Arabe

    • صندوق أقل البلدان نمواً
        
    • وصندوق أقل البلدان نمواً
        
    • الصندوق الخاص لأقل البلدان نمواً
        
    • صندوق أقل البلدان نموا
        
    • الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً
        
    • لصندوق أقل البلدان نمواً
        
    Se celebró una reunión inmediatamente antes del OSE 22 a fin de facilitar las negociaciones sobre el Fondo PMA. UN وعقد اجتماع قبل الدورة الثانية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ لتيسير المفاوضات بشأن صندوق أقل البلدان نمواً.
    38. La orientación impartida por la Conferencia de las Partes sobre el Fondo PMA figura en las decisiones 7/CP.7, 8/CP.8, 6/CP.9 y 3/CP.11. UN 38- ترد توجيهات مؤتمر الأطراف بشأن صندوق أقل البلدان نمواً في المقررات 7/م أ-7 و8/م أ-8 و6/م أ-9 و3/م أ-11.
    84. La gran mayoría de las Partes desea que se mantenga el Fondo PMA. UN 84- وترغب الأغلبية العظمى من الأطراف في استمرار صندوق أقل البلدان نمواً.
    Preparar una nueva encuesta en apoyo de la evaluación y el examen del proceso de los PNA, el programa de trabajo en favor de los PMA y el Fondo PMA UN :: تصميم دراسة استقصائية جديدة لدعم تقييم واستعراض عملية برامج العمل الوطنية للتكيف، وبرنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً وصندوق أقل البلدان نمواً
    Asimismo, el representante del FMAM facilitó información sobre el principio de los costos adicionales aplicado por el Fondo PMA. UN وعلاوة على ذلك، قدم ممثل المرفق معلومات عن مبدأ التكاليف الإضافية على النحو المطبق في إطار صندوق أقل البلدان نمواً.
    30. el Fondo PMA y el FECC dependen de las contribuciones voluntarias de los donantes. UN 30- ويعتمد صندوق أقل البلدان نمواً والصندوق الخاص لتغير المناخ كلاهما على مساهمات المانحين.
    31. En 2006 se celebraron dos reuniones sobre promesas de contribuciones con el fin de movilizar recursos para el Fondo PMA y el FECC. UN 31- وعُقد خلال عام 2006 اجتماعان لإعلان التبرعات قصد تعبئة موارد صندوق أقل البلدان نمواً والصندوق الخاص لتغير المناخ.
    Lo hace por conducto de la Prioridad Estratégica de Adaptación del FMAM y de dos fondos nuevos: el Fondo PMA y el Fondo especial para el cambio climático. UN ويحقق المرفق ذلك من خلال الصندوق الاستئماني وصندوقين آخرين جديدين هما صندوق أقل البلدان نمواً والصندوق الخاص بتغير المناخ.
    viii) La coordinación de la presupuestación y la aplicación entre los proyectos financiados por el Fondo PMA y los financiados por otros fondos del FMAM; UN `8` تنسيق ميزنة وتنفيذ المشاريع التي يمولها صندوق أقل البلدان نمواً مع تلك التي تمول من صناديق أخرى تابعة لمرفق البيئة العالمية؛
    32. Las Partes señalaron la necesidad de tomar como base el apoyo prestado por el Fondo PMA. UN 32- ذكَّرت الأطراف بضرورة الاستفادة من الدعم الذي يقدمه صندوق أقل البلدان نمواً.
    Con respecto a los mecanismos de financiación establecidos en el séptimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en Marrakech, señaló que el Fondo PMA ya estaba en funcionamiento y que en el actual período de sesiones se establecerían las prioridades del Fondo especial para el cambio climático. UN وفيما يتعلق بآليات التمويل التي أنشئت أثناء الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في مراكش، أشارت الأمينة التنفيذية إلى أن صندوق أقل البلدان نمواً أصبح يعمل بكفاءة وأن أولويات الصندوق الخاص بتغير المناخ ستحدَّد خلال هذه الدورة.
    Justo antes del 22º período de sesiones del OSE, se organizaron consultas sobre el Fondo PMA, que resultaron ser decisivas para el éxito de las negociaciones sobre esta cuestión en ese período de sesiones. UN ونظم مشاورات سابقة للدورة بشأن صندوق أقل البلدان نمواً قبل انعقاد الدورة الثانية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ، تبين أنها عملية في المساعدة على التوصل إلى نتيجة مرضية في المفاوضات بشأن هذه القضية في تلك الدورة.
    146. el Fondo PMA y el FECC también son fondos voluntarios, que se administran por separado y tienen arreglos para la reposición de recursos diferentes de los del Fondo Fiduciario del FMAM. UN 146- كما أن صندوق أقل البلدان نمواً والصندوق الخاص لتغير المناخ صندوقان للتبرعات ولكنهما يُداران بشكل منفصل وتختلف ترتيبات تجديد مواردهما عن ترتيبات الصندوق الاستئماني التابع لمرفق البيئة العالمية.
    11. El representante del FMAM informó al GEPMA de que se había hecho un ajuste en el Fondo PMA en vista de los recursos disponibles. UN 11- وأبلغ ممثل مرفق البيئة العالمية فريق الخبراء أن تعديلاً أُدخل على صندوق أقل البلدان نمواً بالاستناد إلى الموارد المتاحة.
    23. El GEPMA tomó nota de los diversos esfuerzos realizados para ejecutar los PNA, además de los proyectos que se están desarrollando en el marco del FMAM y/o el Fondo PMA. UN 23- لاحظ فريق الخبراء مختلف الجهود المبذولة لتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف بالإضافة إلى المشاريع الجاري وضعها في إطار مرفق البيئة العالمية و/أو صندوق أقل البلدان نمواً.
    75. Todas las Partes que son PMA consideraron que la cuantía de los recursos disponibles en el Fondo PMA era insuficiente en relación con las necesidades de los PMA para la ejecución de los programas nacionales de adaptación. UN 75- اعتبرت جميع الأطراف من أقل البلدان نمواً أن مستوى الأموال المتاحة في صندوق أقل البلدان نمواً غير كافٍ لتلبية احتياجات أقل البلدان نمواً في تنفيذ برامج عمل التكيف الوطنية.
    a) La cuantía de los recursos disponibles en un momento determinado en el Fondo PMA. UN (أ) مبلغ التمويل المتاح في وقت معين في صندوق أقل البلدان نمواً.
    Se está recopilando información sobre la base del mandato aprobado por el OSE en su 30º período de sesiones en apoyo de la evaluación y el examen del programa de trabajo en favor de los PMA y el Fondo PMA UN يجري جمع هذه المعلومات على أساس الاختصاصات التي أيدتها الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثلاثين، لدعم تقييم واستعراض برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً وصندوق أقل البلدان نمواً
    El GEPMA decidió contribuir a la celebración de la aprobación de ese conjunto de decisiones, por las que se establecieron, entre otras cosas, el programa de trabajo en favor de los PMA, el Fondo PMA y el propio GEPMA. UN وقرر فريق الخبراء المساهمة في الاحتفال بهذه المناسبة باعتماد تلك المجموعة من المقررات التي تضمنت إنشاء برنامج عمل أقل البلدان نمواً، وصندوق أقل البلدان نمواً وفريق الخبراء.
    g) El fomento a la capacidad puede ser financiado por el Fondo PMA y por otras fuentes apropiadas. UN (ز) يمكن تمويل احتياجات بناء القدرات من الصندوق الخاص لأقل البلدان نمواً وغيره من المصادر المناسبة.
    el Fondo PMA se estableció para apoyar el programa de trabajo para los PMA, que comprende la preparación y aplicación de programas nacionales de adaptación (PNA), y el Fondo para la adaptación se estableció para financiar proyectos y programas concretos de adaptación en los países en desarrollo que son Partes en el Protocolo, así como las actividades enunciadas en el párrafo 8 de la decisión 5/CP.7. UN وقد أنشئ صندوق أقل البلدان نموا لدعم برنامج عمل هذه البلدان الذي يشمل إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، كما أنشئ صندوق التكيف لتمويل مشاريع وبرامج التكيف المحددة في البلدان النامية الأطراف في البروتوكول، فضلاً عن تمويل الأنشطة المحددة في الفقرة 8 من المقرر 5/م أ-7.
    Además, observó que se movilizarían recursos adicionales con el fin de reponer el Fondo PMA e invitó al FMAM a que velara por que el suministro de recursos financieros para apoyar la ejecución de los PNA estuviera en consonancia con la orientación de la CP. UN ولاحظ كذلك أنه سيجري تعبئة موارد إضافية لتجديد موارد الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً ودعا مرفق البيئة العالمية إلى ضمان اتساق توفير الموارد المالية لدعم تنفيذ هذه البرامج مع إرشادات مؤتمر الأطراف.
    Tal mecanismo facilitaría la labor de los coordinadores nacionales y permitiría utilizar mejor el Fondo PMA (Nepal). UN وستسهل هذه الآلية عمل مراكز التنسيق الوطنية وتسمح باستخدام أفضل لصندوق أقل البلدان نمواً (نيبال)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus