"el foro intergubernamental sobre los bosques" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات
        
    • والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات
        
    • المحفل الحكومي الدولي المعني بالغابات
        
    • للمنتدى الدولي المعني بالغابات
        
    • المنتدى الحكومي الدولي للغابات
        
    • الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات
        
    • يمكن للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات
        
    Malasia está particularmente interesada en la cuestión de los bosques y ha participado en el Foro Intergubernamental sobre los Bosques en Ginebra. UN وتهتم ماليزيا بصفة خاصة بمسألة الغابات، ولقد شاركت في المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في جنيف.
    El aumento continuo de varias formas de actividades comerciales ilícitas es motivo de preocupación para el Foro Intergubernamental sobre los Bosques. UN وفي الازدياد المستمر لمختلف أشكال اﻷنشطة التجارية غير المشروعة ما يثير قلق المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    el Foro Intergubernamental sobre los Bosques ha alentado a los gobiernos nacionales a que aumenten la financiación para las investigaciones, en especial en los países en desarrollo. UN وقد شجع المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات الحكومات الوطنية على زيادة تمويل البحوث، خاصة في البلدان النامية.
    el Foro Intergubernamental sobre los Bosques podrá, si lo estima oportuno, alentar a los grupos principales a participar en todas las actividades de su programa de trabajo. UN وقد يرغب المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات أيضا في تشجيع المساهمات المقدمة من الجماعات الرئيسية في جميع اﻷنشطة المدرجة في برنامج عمله.
    El Grupo Intergubernamental sobre los Bosques y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques: UN وكان كل من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات، والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات:
    1. el Foro Intergubernamental sobre los Bosques recomienda al Consejo Económico y Social que adopte el proyecto de decisión siguiente: UN ١ - يوصي المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع المقرر التالي:
    el Foro Intergubernamental sobre los Bosques decidió invitar al Centro de Investigación Forestal Internacional (CIFOR) a que asista a sus períodos de sesiones en calidad de organización intergubernamental con la condición de observador. UN قرر المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات دعوة مركز البحوث الدولية للغابات لحضور دوراته بصفته منظمة حكومية دولية لها مركز مراقب.
    Como resultado de esta estrecha cooperación, ha quedado en claro que el Convenio puede y debe llevar a cabo el desarrollo de ciertas esferas antes de que concluya el Foro Intergubernamental sobre los Bosques. UN ونتيجة لهذا التعاون الوثيق، اتضح أنه يمكن أن تسعى الاتفاقية، بل ينبغي أن تسعى، الى تطوير بعض المجالات قبل اختتام المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    el Foro Intergubernamental sobre los Bosques está intentando lograr un consenso normativo sobre el desarrollo sostenible de todos los tipos de bosques. UN ويسعى المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات إلى تحقيق توافق لﻵراء في مجال السياسة العامة بشأن التنمية المستدامة لجميع أنواع الغابات.
    El artículo 7 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social dispone que el Foro Intergubernamental sobre los Bosques, al principio de cada período de sesiones, aprobará el programa de dicho período de sesiones basándose en el programa provisional. UN تنص المادة ٧ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على أن يقوم المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في بداية كل دورة بإقرار جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول اﻷعمال المؤقت.
    En su primer período de sesiones, el Foro Intergubernamental sobre los Bosques recibió el siguiente mandato: " Examinar las cuestiones pendientes relacionadas con el comercio y el medio ambiente. UN ١ - أسندت الى المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في دورته اﻷولى بالولاية التالية المتعلقة بمسائل التجارة والبيئة:
    IV. Propuestas preliminares de medidas para su examen por el Foro Intergubernamental sobre los Bosques UN رابعا - مقترحات عمل أولية للنظر فيها من جانب المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات
    De conformidad con el artículo 7 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social, el Foro Intergubernamental sobre los Bosques, al principio de cada período de sesiones, aprobará el programa de ese período de sesiones sobre la base del programa provisional. UN وفقا للمادة ٧ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، يقوم المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في بداية كل دورة بإقرار جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول الأعمال المؤقت.
    Tal como lo había solicitado el Foro Intergubernamental sobre los Bosques en su segundo período de sesiones, la secretaría del Foro y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) hicieron un intento necesariamente rápido de reunir y sintetizar la máxima información posible sobre este tema. UN وقد قامت أمانة المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وفقا لطلب المنتدى في دورته الثانية، بمحاولة سريعة بالضرورة لجمع وتركيب أكبر قدر ممكن من المعلومات عن هذا الموضوع.
    el Foro Intergubernamental sobre los Bosques quizá desee exhortar y alentar a los países a: UN ٣٩ - قد يرغب المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في أن يحث البلدان ويشجعها على ما يلي:
    El informe se refiere al mandato relativo a este elemento de programa, con arreglo a lo decidido por el Foro Intergubernamental sobre los Bosques en su primer período de sesiones, así como a la orientación impartida en el segundo período de sesiones del Foro. UN ويتناول التقرير ولاية هذا العنصر البرنامجي كما قررها المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في دورته اﻷولى، وكذلك التوجيهات التي تم تلقيها في الدورة الثانية للمنتدى.
    Relación de 16 elementos basada en las deliberaciones sobre los bosques de la CNUMAD, el Grupo Intergubernamental sobre los bosques y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques UN جرت في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وفي الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات وفي المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات
    El mandato encomendado al nuevo arreglo y mecanismo internacional se delimitaría teniendo en cuenta la función principal o la combinación de funciones que recomendase el Foro Intergubernamental sobre los Bosques en su cuarto período de sesiones en relación con el desempeño de una función predominante. UN وستتحدد الولاية المناطة بالترتيب واﻵلية الدوليين الجديدين على أساس المهمة الرئيسية أو مجموعة المهام الرئيسية التي يوصي المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في دورته الرابعة بأن تقوم بدور مهيمن.
    Estas directrices se basan en las directrices anteriores incluidas en las resoluciones y decisiones del Consejo Económico y Social, el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques. UN وقد استقيت هذه المبادئ التوجيهية من المبادئ التوجيهية السابقة التي وردت في قرارات ومقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    II. Panorama general de la marcha de los debates sobre investigaciones forestales del Grupo Intergubernamental sobre los bosques y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques UN ثانيا - استعراض عام لحالة مناقشات الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات بشأن البحوث الحرجية
    En el Foro Intergubernamental sobre los Bosques nuestra meta común es promover una gestión sostenible de los bosques a nivel mundial. UN وفي المحفل الحكومي الدولي المعني بالغابات يتمثل هدفنا المشترك في النهوض باﻹدارة المستدامة للغابات على نطاق العالم.
    e) Comisión sobre el Desarrollo Sostenible (2 períodos de sesiones anuales y 4 reuniones del Grupo de Trabajo Especial de composición abierta entre períodos de sesiones): 763.800 dólares, que entraña una disminución de 49.900 dólares, ya que los recursos previstos para el Foro Intergubernamental sobre los Bosques fueron reasignados al Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques; UN (هـ) لجنة التنمية المستدامة (دورتان سنويتان للجنة، و 4 اجتماعات للفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المنعقد بين الدورات: 800 763 دولار، وهو ما يعكس انخفاضا قدره 900 49 دولار نتيجة لنقل الموارد المخصصة للمنتدى الدولي المعني بالغابات إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات؛
    La Unión Europea espera que el diálogo entre los gobiernos sobre la ordenación sostenible de los bosques continúe en el Foro Intergubernamental sobre los Bosques y contribuya a un arreglo jurídicamente vinculante. UN وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يأمل في أن يستمر الحوار الحكومي الدولي بشأن إدارة الغابات إدارة مستدامة في المنتدى الحكومي الدولي للغابات وأن يسفر عن ترتيبات ملزمة قانونا.
    Como se ha señalado en el Foro Intergubernamental sobre los Bosques, el número de iniciativas de etiquetado ecológico y certificación aplicadas al comercio de productos forestales se ha incrementado rápidamente en los últimos años. UN ٢٥ - كما أوضح الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات فإن عدد مبادرات وضع بطاقات التوسيم اﻹيكولوجية وإصدار الشهادات في مجال تجارة المنتجات الحرجية ازداد بسرعة في السنوات اﻷخيرة.
    el Foro Intergubernamental sobre los Bosques puede aprovechar las propuestas de acción formuladas por el Grupo Intergubernamental sobre los bosques de conformidad con recientes acontecimientos referentes al mercado y a cuestiones ambientales de importancia para los bosques del mundo. UN ٥٠ - يمكن للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات أن يواصل العمل انطلاقا من الاقتراحات التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات ثم ينظر في مزيد من مقترحات العمل بما يتوافق مع التطورات اﻷخيرة المتعلقة بقضايا التجارة والتنمية، وذات اﻷهمية بالنسبة للغابات في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus