"el foro mundial sobre educación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنتدى العالمي للتعليم
        
    • منتدى التعليم العالمي
        
    • المنتدى العالمي للتربية
        
    Propuse ese plan en el Foro mundial sobre educación que se celebró en Dakar, en abril. UN وقد أعلنتُ بدء هذه المبادرة في المنتدى العالمي للتعليم الذي عقد في داكار، السنغال، في نيسان/أبريل.
    La iniciativa decenal del Secretario General relativa a la educación de las niñas anunciada en el Foro mundial sobre educación de Dakar fortalece el compromiso del sistema de las Naciones Unidas de introducir coherencia y sinergia en su labor en curso en este ámbito. UN كما أن مبادرة الأمين العام العَشْرية بشأن تعليم الفتيات، التي أعلنت في المنتدى العالمي للتعليم في داكار، تعزز التزام منظومة الأمم المتحدة بإضفاء الترابط والتآزر على جهودها المستمرة في هذا الميدان.
    El Plan de Acción se basa en los seis objetivos adoptados en 2000 por el Foro mundial sobre educación, que se procura alcanzar a nivel nacional. UN وتستند خطة العمل على الأهداف الستة التي اعتمدها المنتدى العالمي للتعليم المنعقد في عام 2000، والتي تنفذ على الصعيد الوطني.
    Dos delegaciones subrayaron la relación entre el Foro mundial sobre educación, celebrado en Dakar, y la atención prioritaria que se daba a la educación de las niñas en las recomendaciones sobre los programas para los países de la región, especialmente Burkina Faso, el Chad y Liberia. UN وأبرز وفدان الصلة بين منتدى التعليم العالمي في داكار والأولوية التي مُنحت لتعليم الفتيات في توصيات البرامج القطرية في المنطقة، بما في ذلك في بوركينا فاسو وتشاد وليبريا.
    el Foro mundial sobre educación que tuvo lugar en Dakar en 2000 nos dejó el Marco de Acción de Dakar, allí los gobiernos y organizaciones no gubernamentales nos comprometimos a cumplir el compromiso colectivo de educar a nuestros niños. UN إن منتدى التعليم العالمي لعام 2000 في داكار، السنغال، تركنا مع إطار عمل داكار الذي تعهدت فيه الحكومات والمنظمات غير الحكومية بالوفاء بالتزاماتنا الجماعية تجاه تعليم أبنائنا.
    el Foro mundial sobre educación, celebrado en Dakar en abril de 2000, había confirmado la importancia de la educación para todos como prioridad internacional. UN وفي فترة أسبق، أكد مجددا المنتدى العالمي للتربية المعقود في داكار، في نيسان/أبريل 2000، أهمية توفير التعليم للجميع باعتبار ذلك أولوية دولية.
    El Plan de Acción se basa en los seis objetivos adoptados en 2000 por el Foro mundial sobre educación, que se procura alcanzar a nivel nacional. UN وتستند خطة العمل إلى الأهداف الستة التي اعتمدها المنتدى العالمي للتعليم المعقود في عام 2000، والتي تنفذ على الصعيد الوطني.
    En 2000, el Foro mundial sobre educación celebrado en Dakar estableció los seis objetivos de Educación para Todos, dos de los cuales se centran específicamente en lograr la igualdad entre los géneros en la educación. UN وفي عام 2000، حدد المنتدى العالمي للتعليم الذي عُقد في داكار الأهداف الستة لتوفير التعليم للجميع، والتي يركز هدفان منها تحديداً على تحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم.
    19. Acoge con satisfacción en este contexto la iniciativa de diez años de las Naciones Unidas sobre la educación de las niñas, propuesta por el Secretario General en el Foro mundial sobre educación, celebrado en Dakar el 26 de abril de 2000; UN 19 - يرحب في هذا السياق " بمبادرة السنوات العشر لتعليم البنات " التي استهلها الأمين العام في المنتدى العالمي للتعليم المعقود في داكار في 26 نيسان/أبريل 2000؛
    En el informe también se hizo referencia al seguimiento coordinado de las conferencias, así como a las reuniones específicas de examen quinquenal de objetivos celebradas el año pasado, incluido el Foro mundial sobre educación que tuvo lugar en Dakar, la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, y la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN 9 - ويتناول التقرير أيضا المتابعة المنسقة للمؤتمرات، ولاجتماعات " السنوات الخمس " المحددة التي عقدت في العام الماضي، ومنها المنتدى العالمي للتعليم الذي عقد في داكار، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية + 5، والمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية + 5، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة + 5.
    El Comité Monetario y Financiero Internacional, subrayó por primera vez la importancia de los compromisos contraídos en el Foro mundial sobre educación, celebrado en Dakar del 26 al 28 de abril de 2000 y, en particular, los relacionados con la educación de la niña y la mujer. UN وقد أكدت اللجنة الدولية النقدية والمالية لأول مرة أهمية الالتزامات التي تم التعهد بها في المنتدى العالمي للتعليم الذي عقد في داكار في الفترة من 26 إلى 28 نيسان/أبريل 2000 ولا سيما الالتزامات المتعلقة بتعليم الفتيات والنساء.
    El Comité Monetario y Financiero Internacional, subrayó por primera vez la importancia de los compromisos contraídos en el Foro mundial sobre educación, celebrado en Dakar del 26 al 28 de abril de 2000 y, en particular, los relacionados con la educación de la niña y la mujer. UN وقد أكدت اللجنة الدولية النقدية والمالية لأول مرة أهمية الالتزامات التي تم التعهد بها في المنتدى العالمي للتعليم الذي عقد في داكار في الفترة من 26 إلى 28 نيسان/أبريل 2000، ولا سيما الالتزامات المتعلقة بتعليم الفتيات والنساء.
    En el informe también se hizo referencia al seguimiento coordinado de las conferencias, así como a las reuniones específicas de examen quinquenal de objetivos celebradas el año pasado, incluido el Foro mundial sobre educación que tuvo lugar en Dakar, la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, y la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN 9 - ويتناول التقرير أيضا المتابعة المنسقة للمؤتمرات، وللاجتماعات " + 5 " المحددة التي عقدت في العام الماضي، ومنها المنتدى العالمي للتعليم الذي عقد في داكار، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية + 5، والمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية + 5، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة + 5.
    En el Foro mundial sobre educación (2000), se reconoció que a los jóvenes y los adultos se les negaba, con frecuencia, el acceso a los conocimientos teóricos y prácticos necesarios para conseguir un empleo remunerado. UN وفي المنتدى العالمي للتعليم (2000)، أُقرُّ بأن الشباب والبالغين كثيرا ما يُحرمون من الحصول على المهارات والمعارف اللازمة للعمالة المربحة.
    Sus fundamentos conceptuales se corresponden a las " necesidades básicas de aprendizaje " definidas en la Declaración Mundial sobre Educación para Todos (1990) y reafirmadas en el Foro mundial sobre educación (2000). UN وتكمن الأسس المفاهيمية لهذا الإطار في " حاجات التعلم الأساسية " كما حددها الإعلان العالمي حول التربية للجميع (1990) وأُكدها من جديد المنتدى العالمي للتعليم (2000).
    El 10 de mayo de 2002, el Comité celebró una reunión, organizada en cooperación con la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), sobre el seguimiento del día de debate que celebró el Comité sobre el derecho a la educación (artículo 13 del Pacto) y el Foro mundial sobre educación de la UNESCO, que se celebró en Dakar en abril de 2000. UN وفي 10 أيار/مايو 2002، عقدت اللجنة اجتماعا، نظمته بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونيسكو)، بشأن متابعة يوم المناقشة الذي عقدته اللجنة بشأن الحق في التعليم (المادة 13 من العهد الدولي)، ومتابعة المنتدى العالمي للتعليم الذي عقدته اليونسكو في داكار في نيسان/أبريل 2000.
    En el Foro mundial sobre educación, celebrado en 2000, los gobiernos, junto con otros interesados, se comprometieron a establecer una estrategia, entre otras cosas, para " movilizar un enérgico compromiso político nacional e internacional para la educación para todos, desarrollar un plan de acción nacional y mejorar significativamente las inversiones en educación básica " . UN ففي المنتدى العالمي للتعليم الذي عقد في عام 2000، التزمت الحكومات، بالإضافة إلى الجهات المعنية الأخرى، بوضع استراتيجية تهدف إلى أمور منها " تعبئة سياسية وطنية ودولية قوية للالتزام بالتعليم للجميع، ووضع خطط عمل وطنية وزيادة الاستثمار بشكل كبير في التعليم الأساسي " .
    La Conferencia Mundial sobre Educación para Todos (Jomtien (Tailandia), 1990) y su seguimiento representado por el Marco de Acción de Dakar, aprobado en el Foro mundial sobre educación celebrado en Dakar en abril de 2000, reconocen ambos la calidad de la educación como un componente fundamental del movimiento global encaminado a lograr la educación para todos. UN ويسلم كل من الإعلان العالمي لتوفير التعليم للجميع (جومتيان، تايلند، 1990) وإطار عمل داكار للمتابعة، الذي اعتمد في المنتدى العالمي للتعليم المعقود في داكار في نيسان/أبريل 2000، بجودة التعليم على أنها عنصر بالغ الأهمية في الحركة العالمية لتحقيق هدف التعليم للجميع.
    En 2000, los participantes en el Foro mundial sobre educación, celebrado en Dakar, hicieron la promesa solemne de que ningún país comprometido seriamente con la educación para todos vería dificultado el logro de ese objetivo por falta de recursos. UN وفي عام 2000، تعهد المشاركون في منتدى التعليم العالمي في داكار رسميا بألا تعاق أي بلدان ملتزمة التزاما جدّيا بالتعليم للجميع عن تحقيق ذلك الهدف بسبب الافتقار إلى الموارد.
    La UNESCO desempeñó un papel fundamental en la organización de las siguientes conferencias mundiales y reuniones relativas a la educación, la cultura y el medio ambiente: el Foro mundial sobre educación, celebrado en Dakar en abril de 2000, y el Foro de la Juventud de la Conferencia Mundial sobre la Enseñanza Superior, celebrado en París en octubre de 1998. UN وساعدت اليونسكو في تنظيم المؤتمرات والاجتماعات العالمية التالية المتعلقة بالتعليم والثقافة والبيئة: منتدى التعليم العالمي المنعقد في داكار، بالسنغال في نيسان/أبريل 2000؛ ومنتدى الشباب التابع للمؤتمر العالمي للتعليم العالي المنعقد في باريس، في تشرين الأول/أكتوبر 1998.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus