"el foro mundial sobre la migración" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنتدى العالمي المعني بالهجرة
        
    • المنتدى العالمي للهجرة
        
    • والمنتدى العالمي المعني بالهجرة
        
    • بالمنتدى العالمي المعني بالهجرة
        
    • المحفل العالمي المعني بالهجرة
        
    • المحفل العالمي بشأن الهجرة
        
    • للمحفل العالمي بشأن الهجرة
        
    Espera con particular interés el Foro Mundial sobre la Migración y el desarrollo que se celebrará en Bélgica en 2007. UN وقالت إنها تتطلع بوجه خاص إلى عقد المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية في بلجيكا في عام 2007.
    Contiene un examen del apoyo proporcionado por el Grupo a los Estados Miembros, incluido el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo. UN ويشمل الفرع استعراضا للدعم الذي يقدمه الفريق للدول الأعضاء، بما في ذلك المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية.
    Posteriormente, los Estados crearon el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo fuera del marco de las Naciones Unidas. UN وعقب ذلك، أنشأت الدول المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، خارج إطار الأمم المتحدة.
    Resulta estimulante que en el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo, celebrado en Bruselas en julio pasado, se acordara conferir a la migración la prioridad que merece. UN ومن المشجع أن المنتدى العالمي للهجرة والتنمية الذي عقد في بروكسل في شهر تموز/يوليه هذا أولى الهجرة الأولوية التي تستحقها.
    Entonces, las cuestiones debatidas a nivel bilateral o regional se podrían tratar a nivel mundial, en las Naciones Unidas o en el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo. UN وعندئذ يمكن أن تطرح على الصعيد العالمي، في الأمم المتحدة أو المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، المسائل التي نوقشت على الصعيد الثنائي أو الصعيد الإقليمي.
    También se han formulado propuestas para integrar el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo dentro de las Naciones Unidas. UN 120 - وكانت هناك أيضاً مقترحات تدعو إلى إدخال المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية في بنية الأمم المتحدة.
    Observando con interés el ofrecimiento del Gobierno de Bélgica de celebrar en 2007 una iniciativa dirigida por los Estados, el " Foro mundial sobre la migración y el desarrollo " , UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام عرض حكومة بلجيكا استضافة مبادرة تترأسها الدول في عام 2007، وهي المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية،
    Observando con interés el ofrecimiento del Gobierno de Bélgica de celebrar en 2007 una iniciativa dirigida por los Estados, el Foro Mundial sobre la Migración y el desarrollo, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام عرض حكومة بلجيكا استضافة مبادرة تترأسها الدول في عام 2007، وهي المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية،
    1. Resumen el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo se creó como lugar en que disentir de manera sistemática y completa las cuestiones relacionadas con la migración internacional y el desarrollo. UN أُنشئ المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية كمحفل لمناقشة المسائل المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية على نحو منهجي وشامل.
    el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo es un proceso voluntario, intergubernamental, no vinculante y de consulta oficiosa, abierto a la participación de todos los Estados Miembros y Estados observadores de las Naciones Unidas. UN طرائق العمل المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية هو عملية حكومية دولية طوعية غير ملزمة وهي عبارة عن مشاورات غير رسمية مفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء والمراقبين في الأمم المتحدة.
    La Unión Europea lamenta que los patrocinadores no aprovecharan la oportunidad para estar en contacto con la troika de países que convocaron el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo a fin de encontrar una solución constructiva. UN والاتحاد الأوروبي يأسف لأن مقدمي مشروع القرار لم يغتنموا الفرصة للدخول في حوار مع ترويكا منظمي المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية لإيجاد حل بناء.
    En ese sentido, estamos convencidos del impacto positivo que puede tener el intercambio de experiencias, consultas y una más estrecha cooperación entre el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo y las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، نحن مقتنعون أيضاً بالأثر الإيجابي الذي قد يترتب على تبادل الخبرات والمشاورات وقيام تعاون أوثق بين المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية والأمم المتحدة.
    En ese sentido, el proyecto reconoce que el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo debe fortalecerse con el fin de abordar los aspectos pluridimensionales de la migración internacional y el desarrollo mediante un enfoque amplio. UN وبناء على ذلك يسلّم مشروع القرار بأن المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية ينبغي تعزيزه بغية معالجة الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنميةباعتماد نهج شامل.
    En este marco, estimamos que el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo, propuesta del Secretario General, puede brindar un espacio privilegiado para llevar a cabo una discusión amplia y coherente de todos los temas relacionados con la migración internacional y el desarrollo. UN وفي ذلك السياق نؤمن بأن المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية الذي اقترحه الأمين العام يمكن أن يوفر حيزا مميزا لمناقشة شاملة مترابطة منطقيا لكل المواضيع ذات الصلة بالهجرة الدولية والتنمية.
    El Canadá participa activamente en las relaciones internacionales vinculadas a la migración y el desarrollo a nivel bilateral y regional, así como en diversos foros multilaterales, incluso el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo. UN وكندا منخرطة بنشاط في العلاقات الدولية المتعلقة بالهجرة والتنمية على الصعيد الثنائي والإقليمي وكذلك في مجموعة من المحافل المتعددة الأطراف بما فيها المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية.
    El Canadá considera que el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo constituye una oportunidad para sostener un diálogo constructivo y productivo sobre este tema y para promover los derechos humanos de los migrantes mediante iniciativas prácticas y constructivas. UN وتعتبر كندا أن المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية يمثل فرصة للحوار البناء والمنتج بشأن ذلك الموضوع والنهوض بحقوق الإنسان للمهاجرين عن طريق المبادرات المحددة والعملية.
    el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo, celebrado en Bruselas en julio de 2007, representó un vehículo para el intercambio de conocimientos prácticos y experiencias en relación con los programas y enfoques sobre las migraciones. UN وأضاف أن المنتدى العالمي للهجرة والتنمية المعقود في تموز/يوليه 2007 في بروكسل كان وسيلة لتبادل المعرفة والخبرات المتعلقة ببرامج ونُهُج الهجرة.
    El orador explica que su país viene promoviendo dicho debate con objeto de establecer mecanismos de intercambio de información y conocimientos especializados y de forjar una cooperación más estrecha entre las Naciones Unidas y el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo. UN وأعلن أن بلده يؤيد هذه المناقشة ويرعاها بغية إنشاء آلية لتبادل المعلومات والخبرة وإقامة تعاون أوثق بين الأمم المتحدة والمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية.
    :: Dirigió delegaciones internacionales para actividades de la sociedad civil en México y Suiza en 2010 y 2011 en relación con el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo; UN :: وقاد وفودا دولية في أنشطة المجتمع المدني في المكسيك وسويسرا في عامي 2010 و2011 فيما يتصل بالمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية
    Representación del CELS, la UNLa, MRI y el UNICEF en numerosas reuniones internacionales sobre migración, como el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo y la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia; UN ممثل مركز الدراسات القانونية والاجتماعية والجامعة الوطنية للانوس والرابطة الدولية لحقوق المهاجرين واليونيسف في عدد من الاجتماعات الدولية بشأن الهجرة، من مثل المحفل العالمي المعني بالهجرة والتنمية، والمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    v) Se debe fomentar más el diálogo internacional generado por el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo y mantener y reforzar los mecanismos informales basados en procesos consultivos regionales sobre migración. UN ' 5` ينبغي تطوير الحوار الدولي الذي أقامه المحفل العالمي بشأن الهجرة الدولية والتنمية. وينبغي الإبقاء على الآليات غير الرسمية القائمة على العمليات الاستشارية الإقليمية بشأن الهجرة وتعزيزها.
    El Grupo Mundial sobre la Migración y el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo pueden aportar coherencia y sinergias a las cuestiones relacionadas con la migración, el comercio y el desarrollo. UN ويمكن للمحفل العالمي بشأن الهجرة الدولية والتنمية أن يُحدث تماسكاً وتآزراً في قضايا الهجرة والتجارة والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus