"el fortalecimiento de la cooperación regional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعزيز التعاون الإقليمي
        
    • وتعزيز التعاون الإقليمي
        
    • لتعزيز التعاون الإقليمي
        
    • توطيد التعاون الإقليمي
        
    Por último, los Ministros expresaron su firme convicción de que la lucha contra el terrorismo se beneficiaría considerablemente con el fortalecimiento de la cooperación regional en esta esfera. UN وختاما، أعرب الوزراء عن اعتقادهم الراسخ بأن تعزيز التعاون الإقليمي سيكون في مصلحة مكافحة الإرهاب.
    Su programa de reformas hace particular hincapié en el fortalecimiento de la cooperación regional e internacional en asuntos de asistencia legal mutua. UN ويولي جدول أعمال المكتب من أجل الإصلاح اهتماماً خاصاً بشأن تعزيز التعاون الإقليمي والدولي في مسائل المساعدة القانونية المتبادلة.
    Gestión de la globalización mediante el fortalecimiento de la cooperación regional en comercio e inversión UN إدارة العولمة عن طريق تعزيز التعاون الإقليمي في مجالي التجارة والاستثمار
    La conferencia permitió constatar el gran número de iniciativas emprendidas con miras a ejecutar el Programa de Acción, especialmente en las esferas del control de las exportaciones, el marcado y el rastreo, la seguridad de las existencias y el fortalecimiento de la cooperación regional. UN وقد تبلورت في هذا الاجتماع عدة مبادرات هامة لتنفيذ برنامج العمل، لا سيما في مجال مراقبة الصادرات والدمغ والتعقب وتأمين المخزونات وتعزيز التعاون الإقليمي.
    52. Los participantes destacaron la necesidad de determinar cuáles eran los recursos financieros y técnicos existentes en el plano nacional y regional y de utilizarlos, y propusieron que la labor emprendida en cumplimiento del artículo 6 tuviese como prioridad el fortalecimiento de la cooperación regional. UN 52- وأكد المشاركون الحاجة إلى تحديد الموارد التقنية والمالية الوطنية والإقليمية المتوفرة حالياً واستخدامها، واقترحوا ضرورة إيلاء الأولوية لتنفيذ الأعمال بموجب المادة 6 لتعزيز التعاون الإقليمي.
    26. La principal prioridad del apoyo prestado por la UNODC a la CEDEAO y sus Estados miembros en la lucha contra el tráfico ilícito de drogas y la delincuencia organizada conexa en África occidental reside en el fortalecimiento de la cooperación regional e internacional. UN 26- إنَّ توطيد التعاون الإقليمي والدولي هو الأولوية الرئيسية للمكتب في دعمه للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ودولها الأعضاء في مواجهة الاتِّجار غير المشروع بالمخدِّرات والجريمة المنظَّمة المرتبطة به.
    el fortalecimiento de la cooperación regional en las cuestiones transfronterizas, como las relativas a los glaciares y los ríos, también podía movilizar recursos. UN ومما يساعد أيضاً في تعبئة الموارد تعزيز التعاون الإقليمي في معالجة القضايا عابرة الحدود مثل أنهار الجليد والأنهار.
    el fortalecimiento de la cooperación regional en las cuestiones transfronterizas, como las relativas a los glaciares y los ríos, también podría movilizar recursos. UN ويمكن أن يساعد على تعبئة الموارد أيضاً تعزيز التعاون الإقليمي في معالجة القضايا القائمة عبر الحدود مثل أنهار الجليد والأنهار.
    Gestión de la globalización mediante el fortalecimiento de la cooperación regional en el comercio y las inversiones UN إدارة العولمة عن طريق تعزيز التعاون الإقليمي في مجالي التجارة والاستثمار
    Gestión de la globalización mediante el fortalecimiento de la cooperación regional en el comercio y las inversiones UN إدارة العولمة عن طريق تعزيز التعاون الإقليمي في مجالي التجارة والاستثمار
    Gestión de la globalización mediante el fortalecimiento de la cooperación regional en el comercio y las inversiones UN إدارة العولمة عن طريق تعزيز التعاون الإقليمي في مجالي التجارة والاستثمار
    Gestión de la globalización mediante el fortalecimiento de la cooperación regional en el comercio y las inversiones UN إدارة العولمة عن طريق تعزيز التعاون الإقليمي في مجالي التجارة والاستثمار
    el fortalecimiento de la cooperación regional y del intercambio de información entre el personal encargado de hacer cumplir la ley constituye un reto adicional. UN ويشكِّل تعزيز التعاون الإقليمي وتبادل المعلومات فيما بين العاملين في مجال إنفاذ القانون تحديا آخر.
    el fortalecimiento de la cooperación regional entre los países de Asia central reviste particular importancia. UN ويكتسب أهمية خاصة تعزيز التعاون الإقليمي بين بلدان وسط آسيا.
    Gestión de la globalización mediante el fortalecimiento de la cooperación regional en el comercio y las inversiones UN إدارة العولمة عن طريق تعزيز التعاون الإقليمي في مجالي التجارة والاستثمار
    Gestión de la globalización mediante el fortalecimiento de la cooperación regional en el comercio y las inversiones UN إدارة العولمة عن طريق تعزيز التعاون الإقليمي في مجالي التجارة والاستثمار
    Estamos convencidos de que el fortalecimiento de la cooperación regional fomentará la estabilidad y la seguridad en Asia central, y acogemos con satisfacción el dinámico enfoque adoptado por el Presidente en ejercicio a ese respecto. UN وإننا على قناعة بأن تعزيز التعاون الإقليمي سيعزز الاستقرار والأمن في آسيا الوسطى، ونحن نرحب بالنهج الفعال الذي يتبعه الرئيس الحالي في هذا الصدد. تحدياتنا المشتركة
    Se mencionaron muchas esferas donde se necesita la AOD, como el fortalecimiento de la cooperación regional, la de financiación de elecciones y el mejoramiento de los sectores sociales. UN وأشارا إلى المجالات العديدة التي تحتاج إلى المساعدة الإنمائية الرسمية، ومنها تعزيز التعاون الإقليمي وتمويل الانتخابات وتحسين القطاعات الاجتماعية.
    Los esfuerzos de Tayikistán en cuestiones relacionadas con el agua tienen por objetivo un aprovechamiento sostenible y eficiente del potencial del país y el fortalecimiento de la cooperación regional mutuamente ventajosa y equitativa. UN وتهدف جهود طاجيكستان في شؤون المياه إلى الاستخدام المستدام والفعال لإمكانات البلد وتعزيز التعاون الإقليمي المنصف القائم على الفائدة المتبادلة.
    Otras áreas prioritarias son la aplicación de la estrategia nacional para los crímenes de guerra en Bosnia y Herzegovina y el fortalecimiento de la cooperación regional respecto de cuestiones relacionadas con crímenes de guerra. UN أما المجالات الأخرى ذات الأولوية، فتشمل تنفيذ الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بجرائم الحرب في البوسنة والهرسك، وتعزيز التعاون الإقليمي في المسائل المتعلقة بجرائم الحرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus