el fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas fue el tema principal del programa de la Cumbre. | UN | إن تعزيز دور الأمم المتحدة كان الموضوع الأساسي في أعمال مؤتمر القمة. |
el fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas en la solución de estas cuestiones es una responsabilidad colectiva. | UN | وإن تعزيز دور الأمم المتحدة في حسم هذه المسائل هو مسؤولية جماعية. |
el fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas no debe tener como precio el debilitamiento del papel de los gobiernos en esta área tan sensible. | UN | يجب ألا يتم تعزيز دور الأمم المتحدة على حساب دور الحكومات في هذا المجال الحساس. |
el fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas dependerá asimismo de los esfuerzos que debemos desplegar con miras a reformar el Consejo de Seguridad. | UN | وتعزيز دور الأمم المتحدة يتوقف أيضا على الجهود التي نبذلها لإصلاح مجلس الأمن. |
Es improcedente vincular el debate sobre el fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas al estatuto del Mando de las Naciones Unidas. | UN | فمن غير الملائم أن يُربط بين مناقشة تتعلق بتعزيز دور الأمم المتحدة بمركز قيادة الأمم المتحدة. |
el fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas, la promoción de su reforma y el aumento de su eficiencia son nuestros objetivos comunes. | UN | إن تعزيز دور اﻷمم المتحدة وإصلاحها وزيادة كفاءتها هــو هدفنا المشتــرك. |
Una mayoría de países solicitó que la Secretaría realizara un estudio sobre el fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas en la gobernanza económica mundial. | UN | ودعت أغلبية البلدان إلى أن تُجري الأمانة العامة دراسة بشأن تعزيز دور الأمم المتحدة في الإدارة الاقتصادية العالمية. |
C. el fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas y el Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional | UN | جيم - تعزيز دور الأمم المتحدة وعقد الأمم المتحدة للقانون الدولي |
C. el fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas y el Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional | UN | جيم - تعزيز دور الأمم المتحدة وعقد الأمم المتحدة للقانون الدولي |
La República de Corea apoya el fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas en materia de prevención, solución y gestión de los conflictos mediante una mayor cooperación y coordinación con las organizaciones regionales. | UN | وتؤيد جمهورية كوريا تعزيز دور الأمم المتحدة في منع الصراعات وحلها وإدارتها من خلال مزيد من التعاون والتنسيق مع المنظمات الإقليمية. |
Se subrayó que el fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas en materia de creación de capacidad y prestación de asistencia técnica y en la promoción de la cooperación regional y bilateral debía ser uno de los elementos más importantes de esa estrategia. | UN | وتم التشديد على أنه ينبغي أن يوضع تعزيز دور الأمم المتحدة في بناء القدرات وتوفير المساعدة التقنية والنهوض بالتعاون على الصعيدين الإقليمي والثنائي ضمن أهم عناصر تلك الاستراتيجية. |
Antes de concluir, quisiera reiterar nuestro compromiso de trabajar juntos en el respeto de los principios enunciados en la Carta de las Naciones Unidas y el fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas para responder a los desafíos del siglo XXI. | UN | وقبل أن أختتم كلمتي، أؤكد مجددا التزامنا بالعمل معا في التمسك بالمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة وفي تعزيز دور الأمم المتحدة من أجل مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين. |
Se subrayó que el fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas en materia de creación de capacidad y prestación de asistencia técnica debía figurar entre los elementos más importantes de una estrategia de esa índole. | UN | وشدّدوا على أنه ينبغي أن يوضع تعزيز دور الأمم المتحدة في بناء القدرات وتوفير المساعدة التقنية ضمن أهم عناصر تلك الاستراتيجية. |
el fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas ayudará también a garantizar que esos esfuerzos, a corto y a largo plazo, estén tan estrechamente coordinados e integrados como sea posible. | UN | وسيساعد تعزيز دور الأمم المتحدة على كفالة تنسيق تلك الجهود تنسيقاً وثيقا وتكاملها قدر الإمكان في الأجلين القصير والطويل. |
El Comité Especial debe desempeñar su propia función en el fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas y debe seguir examinando las maneras de hacerlo, en particular mediante el fortalecimiento de las disposiciones de la Carta. | UN | وذكر أن اللجنة الخاصة لها دور تقوم به في تعزيز دور الأمم المتحدة، وخاصة تعزيز أحكام الميثاق، وينبغي أن تواصل بحث السبل التي تمكنها من القيام بذل،. |
Esta Conferencia debe ser el punto de inflexión hacia el fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas en la gobernanza mundial, para avanzar hacia una verdadera democratización de las relaciones internacionales, empezando por cambios sustanciales en las instituciones financieras. | UN | وهذا المؤتمر يجب أن يكون نقطة تحول صوب تعزيز دور الأمم المتحدة في الحكم على الصعيد العالمي، بغية التقدم نحو ديمقراطية حقيقة في العلاقات الدولية، بدءا بتغيرات كبيرة في المؤسسات المالية. |
Croacia sigue dispuesta a seguir intensificando sus esfuerzos de paz y promoviendo el fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas en los planos regional y mundial. | UN | وكرواتيا عاقدة العزم على مواصلة دعم جهود السلام وتعزيز دور الأمم المتحدة على المستويين الإقليمي والعالمي. |
Desde su independencia, la República de Chipre ha estado comprometida con la diplomacia multilateral y el fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas. | UN | تلتزم جمهورية قبرص، منذ استقلالها، بالدبلوماسية المتعددة الأطراف وتعزيز دور الأمم المتحدة. |
Quisiera mencionar en breve las opiniones de mi delegación sobre el fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas en garantizar la paz y la seguridad internacionales y el desarrollo sostenible, con relación a la Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización. | UN | وأود أن أعرض باختصار آراء وفدي فيما يتعلق بتعزيز دور الأمم المتحدة في ضمان السلم والأمن الدوليين والتنمية المستدامة، من حيث صلتها بتقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة. |
Su delegación también tratará de elaborar más detalladamente su propuesta sobre el fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales que presentó en 1998. | UN | وقالت إن وفدها سوف يحاول تطوير ذلك المقترح المتعلق بتعزيز دور الأمم المتحدة في صون السلم والأمن الدوليين، الذي قدم في عام 1998. |
el fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas, de su capacidad y eficacia, requiere la evolución de sus órganos, incluido el Consejo de Seguridad, órgano encargado de la paz y la seguridad internacionales. | UN | إن تعزيز دور اﻷمم المتحدة وزيادة قدرتها وفعاليتها يتطلبان تطوير أجهزتها، بما في ذلك مجلس اﻷمن الذي يعتبر اﻷداة المعنية بحفظ السلم واﻷمن الدوليين. |