En segundo término, a nuestro juicio, una de las tareas más importantes del Organismo sigue siendo el fortalecimiento del sistema de salvaguardias. | UN | ثانيا، نرى أن من بين أهم مهام الوكالة تعزيز نظام الضمانات. |
Estimamos que el fortalecimiento del sistema de salvaguardias dotará al Organismo de una mayor capacidad para detectar actividades nucleares no declaradas. | UN | ونرى أن تعزيز نظام الضمانات يمنح الوكالة قدرة معززة على كشف اﻷنشطة النووية غير المعلنة. |
Finlandia considera que el Protocolo adicional es un instrumento complementario indispensable para el fortalecimiento del sistema de salvaguardias del OIEA. | UN | وترى فنلندا أن البروتوكول الإضافي هو صك جوهري إضافي لمواصلة تعزيز نظام ضمانات الوكالة. |
Asignamos gran importancia a los esfuerzos del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) en la esfera de la mejora del control de las actividades y el fortalecimiento del sistema de salvaguardias. | UN | ونعلــق أهمية كبيرة على جهود الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال تحسين أنشطتها الرقابية وتعزيز نظام الضمانات. |
El Japón, por su parte, está dispuesto a colaborar para que se fortalezcan aún más las salvaguardias del OIEA y fue uno de los primeros países en firmar el Protocolo adicional a su acuerdo de salvaguardias, que es el marco jurídico para el fortalecimiento del sistema de salvaguardias. | UN | وتلتزم اليابان، من جانبها، بزيادة تعزيز ضمانات الوكالة، وكانت من بين أوائل البلدان التي وقعت البروتوكول اﻹضافي لاتفاقية ضماناتها، التي تُعد اﻹطار القانوني لتعزيز نظام الضمانات. |
Los Estados Partes expresaron la necesidad de esforzarse por lograr la universalidad y el fortalecimiento del sistema de salvaguardias del OIEA. | UN | وأكـدت الدول الأطراف على ضرورة السعـي من أجـل إضفاء الصبغة العالمية على نظام ضمانات الوكالة وتعزيزه. |
el fortalecimiento del sistema de salvaguardias del OIEA, el control de las exportaciones y la protección física de los materiales nucleares son medidas fundamentales para lograr el cumplimiento del Tratado. | UN | 47 - ومضى فقال إن في تعزيز ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وضوابط تصدير المواد النووية وحمايتها المادية تدابير رئيسية لتعزيز الامتثال. |
A lo largo del año nos hemos centrado en el fortalecimiento del sistema de salvaguardias. | UN | وخلال العام ركزنا عملنا على تعزيز نظام الضمانات. |
Hace mucho tiempo que Australia considera prioritario el fortalecimiento del sistema de salvaguardias. | UN | وكانت استراليا تعتبر، منذ زمن بعيد، تعزيز نظام الضمانات واحدة من أولوياتها. |
el fortalecimiento del sistema de salvaguardias debe permitir al Organismo desempeñar mejor sus funciones de verificación. | UN | وذَكَر أن تعزيز نظام الضمانات سيزيد من قدرة الوكالة على القيام بوظائفها المتعلقة بالتحقق. |
el fortalecimiento del sistema de salvaguardias debe permitir al Organismo desempeñar mejor sus funciones de verificación. | UN | وذَكَر أن تعزيز نظام الضمانات سيزيد من قدرة الوكالة على القيام بوظائفها المتعلقة بالتحقق. |
Hace mucho tiempo que Australia considera prioritario el fortalecimiento del sistema de salvaguardias. | UN | وكانت استراليا تعتبر، منذ زمن بعيد، تعزيز نظام الضمانات واحدة من أولوياتها. |
el fortalecimiento del sistema de salvaguardias del OIEA es fundamental para reforzar el régimen de no proliferación nuclear. | UN | إن تعزيز نظام الضمانات التابع للوكالة أمر حيوي لتعزيز نظام عدم الانتشار النووي. |
4. Los esfuerzos constantes para promover el fortalecimiento del sistema de salvaguardias del OIEA mediante la firma y la ratificación de los Protocolos | UN | 4 - مواصلة الجهود للدفع إلى تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية عن طريق توقيع البروتوكولات الإضافية والتصديق عليها؛ |
La Unión Europea apoya decididamente el fortalecimiento del sistema de salvaguardias del OIEA y considera que los protocolos adicionales forman parte del sistema de salvaguardias amplias del Organismo. | UN | ويؤيد الاتحاد الأوروبي بقوة تعزيز نظام ضمانات معاهدة عدم الانتشار، ويعتبر أن البروتوكولات الإضافية جزء لا يتجزأ من نظام الضمانات الشامل التابع لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
La Federación de Rusia continuará aportando asistencia para el fortalecimiento del sistema de salvaguardias del OIEA, incluso mediante la financiación de un programa nacional de apoyo científico y técnico a la iniciativa de salvaguardias del Organismo. | UN | والاتحاد الروسي سيواصل تقديم المساعدة في تعزيز نظام ضمانات الوكالة، بما في ذلك من خلال تمويل برنامج وطني للدعم العلمي والتقني لمبادرة ضمانات الوكالة. |
Nueva Zelandia propugna salvaguardias completas y el fortalecimiento del sistema de salvaguardias mediante protocolos adicionales. | UN | فنحن نؤيد كامل نطاق الضمانات وتعزيز نظام الضمانات بواسطة بروتوكولات إضافية. |
Nueva Zelandia propugna salvaguardias completas y el fortalecimiento del sistema de salvaguardias mediante protocolos adicionales. | UN | فنحن نؤيد كامل نطاق الضمانات وتعزيز نظام الضمانات بواسطة بروتوكولات إضافية. |
Nueva Zelandia ha apoyado firmemente el fortalecimiento del sistema de salvaguardias del OIEA, en particular en los debates regionales sobre el desarme. | UN | قدمت نيوزيلندا دعماً قوياً لتعزيز نظام الضمانات التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك في مباحثات نزع السلاح الإقليمية. |
Medida 13: Nueva Zelandia ha apoyado firmemente el fortalecimiento del sistema de salvaguardias del OIEA, en particular en los debates regionales sobre el desarme. | UN | الخطوة 13: قدمت نيوزيلندا دعمها القوي لتعزيز نظام الضمانات التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك في مباحثات نزع السلاح الإقليمية. |
Por ejemplo, Austria apoya firmemente la universalización y el fortalecimiento del sistema de salvaguardias del OIEA, algo que realmente convertiría el protocolo adicional del OIEA en una norma mundial de verificación. | UN | وعلى سبيل المثال، تؤيد النمسا إضفاء طابع عالمي على نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتعزيزه، مما سيجعل البروتوكول الإضافي للوكالة فعلا المعيار العالمي للتحقق. |
el fortalecimiento del sistema de salvaguardias del OIEA, el control de las exportaciones y la protección física de los materiales nucleares son medidas fundamentales para lograr el cumplimiento del Tratado. | UN | 47 - ومضى فقال إن في تعزيز ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وضوابط تصدير المواد النووية وحمايتها المادية تدابير رئيسية لتعزيز الامتثال. |
22. La Conferencia de Examen debe hacer un llamamiento a la universalización y el fortalecimiento del sistema de salvaguardias del OIEA. | UN | 22 - وأردف قائلا إنه يجب أن يدعو المؤتمر الاستعراضي إلى عالمية وتعزيز نظام ضمانات الوكالة. |