"el fuego con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النار مع
        
    • النيران بالذخيرة
        
    • النار بالنار
        
    Se debe concertar un alto el fuego con estos grupos para que puedan sumarse a la Convención Nacional. UN وينبغي إبرام اتفاقات لوقف إطلاق النار مع هذه الجماعات لتمكينها من الانضمام إلى المؤتمر الوطني.
    Se han firmado acuerdos de alto el fuego con los grupos armados, pero no se debe subestimar la complejidad de un proceso de paz en un país multiétnico. UN وقد وُقِّعت اتفاقات لوقف إطلاق النار مع الجماعات المسلحة، بيد أنه لا ينبغي تقدير تعقيد عملية السلام في بلد متعدد الإثنيات بأقل من اللازم.
    La FNUOS también ha reforzado las patrullas a lo largo de la línea de alto el fuego con la compañía del cuartel general de la Fuerza. UN وعززت القوةُ أيضا الدورياتِ التي تقوم بها على امتداد خط وقف إطلاق النار مع سرّية مقر قيادة القوة.
    La brigada 5 del DKBA firmó un acuerdo de alto el fuego con el Gobierno en noviembre de 2011. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2011، وقّع اللواء 5 في الجيش الخيري اتفاقاً لوقف إطلاق النار مع الحكومة.
    Fue entonces cuando la policía rompió el fuego con bala. Una bala me arañó la cabeza e hirió debajo de la oreja al Dr. Chongwe que estaba sentado junto al conductor. UN وعندئذ فتحت الشرطة النيران بالذخيرة الحية ومست الرصاصة رأسي ثم أصابت الدكتور تشونغوي الذي كان جالساً في المقعد الأمامي، تحت أذنه اليسرى.
    Pero puedes combatir el fuego con fuego enviando este vídeo a tres personas que conozcas y animarles a que hagan lo mismo. TED ولكن يمكنك محاربة النار بالنار عن طريق إرسال هذا الفيديو إلى ثلاثة من الناس الذين تعرفهم، وتشجيعهم على فعل الشيء نفسه.
    Bashir firmó un acuerdo de alto el fuego con un grupo rebelde del sur de Sudán solo para atacar a otro. Open Subtitles وقع البشير اتفاق لوقف إطلاق النار مع واحد من جنوب السودان جماعة متمردة، فقط لمهاجمة بعضهم البعض.
    Ahora, mira, puedes colocarte en el fuego con ira o puedes concentrarte en cómo puedes controlarlo. Open Subtitles الآن ، نظرة. يمكنك تعيين نفسك على النار مع الغضب
    Mira, negociaré un alto el fuego con Claire, usaré nuestras armas como ventaja. Open Subtitles نظرة، وأنا لن تتفاوض وقف إطلاق النار مع كلير، استخدام أسلحتنا كوسيلة ضغط.
    5. Hso Ten es el Presidente del Consejo de Paz del Estado de Shan y Jefe del Ejército del Estado de Shan (SSA), un grupo étnico armado que ha suscrito un acuerdo de alto el fuego con el SPDC. UN 5- وهسو تن هو رئيس " مجلس السلام في ولاية شان " ورئيس " جيش ولاية شان " وهي مجموعة مسلحة عرقية دخلت في اتفاق وقف إطلاق النار مع مجلس الدولة للسلام والتنمية.
    La mayoría de los grupos étnicos armados firmaron acuerdos de alto el fuego con el Gobierno. UN 34 - وقد وقَّع معظم الجماعات الاثنية المسلحة اتفاقات لوقف إطلاق النار مع الحكومة.
    Las propuestas de paz del Gobierno han logrado la concertación de acuerdos de alto el fuego con todos los grupos armados por primera vez en más de 60 años. UN وأدَّت مبادرات السلام الصادرة عن الحكومة إلى إبرام اتفاقات لوقف إطلاق النار مع جميع الجماعات المسلحة للمرة الأولى منذ أكثر من 60 عاماً.
    Ha concertado acuerdos de alto el fuego con casi todos los grupos étnicos armados del país, allanando el camino hacia un alto el fuego a nivel nacional. UN وقد أبرمت اتفاقات لوقف إطلاق النار مع جميع الجماعات العرقية المسلحة في البلد تقريبا، مما يمهد الطريق لوقف إطلاق النار في جميع أنحاء البلد.
    El KNPP firmó un acuerdo de alto el fuego con el Gobierno a mediados de 2012 y prosiguen las conversaciones de paz. UN ووقّع الحزب الكاريني التقدمي الوطني اتفاقاً لوقف إطلاق النار مع الحكومة في منتصف عام 2012 وما زالت محادثات السلام جارية.
    En febrero de 2010, el grupo firmó un acuerdo de alto el fuego con el Gobierno, que todavía sigue en vigor. UN وفي شباط/فبراير 2010، وقّعت الجماعة على اتفاق لوقف إطلاق النار مع الحكومة، ولا يزال العمل جاريا بالاتفاق.
    Prometeo compartió el fuego con el mundo... y un pájaro se comió su hígado durante toda la eternidad. Open Subtitles "بروميثيوس" شارك النار مع العالم والطير أكل كبدته للأبد.
    En la esfera de la reconciliación nacional, en este último año se firmaron acuerdos de alto el fuego con 10 de los 11 grupos armados activos en el país. UN 19 - وفي مجال المصالحة الوطنية، تم خلال السنة الماضية التوقيع على اتفاقات وقف إطلاق النار مع 10 جماعات من أصل 11 من الجماعات المسلحة النشطة في البلاد.
    Desde las elecciones celebradas en 2010 el nuevo Gobierno ha reanudado sus contactos con los grupos armados no estatales y como consecuencia de ello ha concertado acuerdos de alto el fuego con 10 de los 11 grupos principales. UN ومنذ إجراء الانتخابات في عام 2010، استأنفت الحكومة الجديدة أنشطة التواصل مع الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة، مما أسفر عن التوصل إلى اتفاقات لوقف إطلاق النار مع 10 جماعات من أصل 11 جماعة من الجماعات العرقية المسلحة الرئيسية.
    Los saharauis aceptaron un alto el fuego con Marruecos a principios de la década de 1990, con la promesa de que la MINURSO garantizase un referendo libre e imparcial para que los saharahuis ejercieran su libre determinación. UN 62 - وأضاف أن الصحراويين قبلوا بوقف إطلاق النار مع المغرب في مطلع تسعينات القرن الماضي على أساس الوعد بأن تكفل البعثة إجراء استفتاء حر ونزيه لتقرير المصير.
    Fue entonces cuando la policía rompió el fuego con bala. Una bala me arañó la cabeza e hirió debajo de la oreja al Dr. Chongwe que estaba sentado junto al conductor. UN وعندئذ فتحت الشرطة النيران بالذخيرة الحية ومست الرصاصة رأسي ثم أصابت الدكتور تشونغوي الذي كان جالساً في المقعد الأمامي، تحت أذنه اليسرى.
    - Usted es un poco egoísta. - Combate el fuego con fuego. Open Subtitles أنت أنانى بدرجه كبيره أحارب النار بالنار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus