"el funcionamiento de la conferencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أداء المؤتمر
        
    • أداء مؤتمر
        
    • سير عمل مؤتمر
        
    • سير عمل المؤتمر
        
    • سير أعمال المؤتمر
        
    • طريقة عمل مؤتمر
        
    Por demasiado tiempo, el funcionamiento de la Conferencia ha demostrado que es necesario modificar con urgencia los métodos de trabajo. UN إن أداء المؤتمر ما فتئ يدلل على أن أساليب العمل الحالية للمؤتمر هي بحاجة ماسة الى الإصلاح.
    Así pues, esta es una cuestión muy difícil, y es algo de lo que quizás deberíamos ocuparnos cuando comencemos a estudiar la manera de mejorar y hacer más eficaz el funcionamiento de la Conferencia. UN لذا أعتقد أنه من الصعب جداً، وهذا أمر ينبغي تناوله، ربما عندما نبدأ النظر في تحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته.
    Tiene ahora la palabra el Embajador Prasad Kariyawasam, Coordinador Especial sobre la forma de mejorar y hacer más eficaz el funcionamiento de la Conferencia. UN أعطي الكلمة للسفير براساد كارياواسام، المنسق الخاص لتحسين وزيادة فعالية أداء المؤتمر.
    Presidente de la Consulta sobre la manera de mejorar y hacer más eficaz el funcionamiento de la Conferencia de Desarme. UN رئيس سابق للمشاورة المعنية بتحسين أداء مؤتمر نزع السلاح وزيادة فعاليته.
    Por consiguiente, el examen de los métodos de trabajo es parte de las propuestas de la Unión Europea para mejorar el funcionamiento de la Conferencia de Desarme. UN ولذلك، يمثل استعراض أساليب العمل جزءا لا يتجزأ من مقترحات الاتحاد الأوروبي لتحسين سير عمل مؤتمر نزع السلاح.
    La ubicación de la organización del tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares juntamente con el OIEA y otras organizaciones en el Centro Internacional de Viena facilitaría ciertamente en grado considerable, el funcionamiento de la Conferencia y del Consejo Ejecutivo. UN فاقامة منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بجانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية وغيرها من المنظمات في مركز فيينا الدولي ستُيسر بالتأكيد إلى حد كبير سير عمل المؤتمر والمجلس التنفيذي.
    En noveno lugar, la cuestión relativa al establecimiento de un reducido grupo encargado de estudiar la manera de mejorar y hacer más eficaz el funcionamiento de la Conferencia. UN تاسعاً، مجموعة صغيرة لدراسة موضوع تحسين زيادة فعالية أداء المؤتمر.
    ¿Puedo considerar que la Conferencia desea tomar nota del informe del Coordinador Especial sobre la manera de mejorar y hacer más eficaz el funcionamiento de la Conferencia? UN هل افترض بأن المؤتمـر يرغب في أن الإحاطة علماً بتقرير المنسق الخاص بشأن تحسين أداء المؤتمر وفعاليته؟
    G. La manera de mejorar y hacer más eficaz el funcionamiento de la Conferencia de Desarme 15 - 19 7 UN زاي- تحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته ٥١ - ٩١ ٧
    G. La manera de mejorar y hacer más eficaz el funcionamiento de la Conferencia 16 7 UN زاي- تحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته ٦١ ٧
    G. La manera de mejorar y hacer más eficaz el funcionamiento de la Conferencia 23 7 UN زاي- تحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته ٣٢ ٧
    G. La manera de mejorar y hacer más eficaz el funcionamiento de la Conferencia 18 - 20 7 UN زاي - تحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته ٨١- ٠٢ ٧
    Sabemos que hay un Coordinador Especial encargado de la cuestión de mejorar y hacer más eficaz el funcionamiento de la Conferencia tal como existe hoy, pero quisiéramos que el Embajador Kreid lo tuviera presente al examinar la idea de la ampliación. UN وأنا أعلم أن هناك منسقاً خاصاً لمتابعة أداء المؤتمر لوظائفه الراهنة، على نحو أفضل وفعال، ولكننا نرغب من السفير كرايد مراعاة ذلك عند النظر في فكرة توسيع العضوية.
    Acojo con beneplácito el hecho de que no sólo pueda nombrarse un Coordinador Especial sobre la agenda, sino también un Coordinador Especial encargado de mejorar y hacer más eficaz el funcionamiento de la Conferencia. UN وأنا أرحب، ليس فقط بأنه قد بات من الممكن مجدداً تعيين منسق خاص لجدول اﻷعمال، بل أرحب أيضاً بإمكانية تعيين منسق خاص لتحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته.
    G. La manera de mejorar y hacer más eficaz el funcionamiento de la Conferencia 20 - 21 9 UN زاي - تحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته ٠٢ - ١٢ ٨
    La cuestión de mejorar y hacer más eficaz el funcionamiento de la Conferencia de Desarme adquiere cierta actualidad en un momento en que todo el sistema de las Naciones Unidas está procediendo a la revisión de su funcionamiento. UN ومسألة تحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته تتسم بقدر من الموضوعية الجديدة حيث تستعرض منظومة اﻷمم المتحدة بأكملها اﻵن أداءها.
    Esto ya sería un mejoramiento sustancial en el funcionamiento de la Conferencia de Desarme. UN وسيمثّل ذلك تحسّناً كبيرا في أداء مؤتمر نزع السلاح.
    1998 Coordinador Especial sobre la manera de mejorar y hacer más eficaz el funcionamiento de la Conferencia de Desarme UN 1998 المنسق الخاص لتحسين أداء مؤتمر نزع السلاح وزيادة فعاليته
    La delegación de Chile presenta este proyecto de reglamento modificado como base para su examen en la Conferencia de Desarme y como contribución a la labor que se ha encomendado al Coordinador para la cuestión de mejorar y hacer más eficaz el funcionamiento de la Conferencia de Desarme. UN والوفد الشيلي يعرض هذا المشروع المعدل للنظام الداخلي كأساس للمناقشات في مؤتمر نزع السلاح مستقبلاً وكمساهمة منه في اﻷعمال المُسندة إلى المنسق المعيّن لمسألة تحسين أداء مؤتمر نزع السلاح وزيادة فعاليته.
    Con todo ello, opino personalmente que las consultas oficiosas abiertas acerca del funcionamiento mejor y más eficaz de la Conferencia de Desarme fueron útiles, constructivas y pusieron de relieve el deseo común de seguir en el futuro las consultas para mejorar y hacer más eficaz el funcionamiento de la Conferencia de Desarme. UN وعلى هذا اﻷساس، فإن تقديري الشخصي هو أن المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية بشأن تحسين سير عمل مؤتمر نزع السلاح وزيادة فعاليته كانت مفيدة وبناءة وعكست الرغبة المشتركة في مواصلة المشاورات في المستقبل لتحسين فعالية سير عمل مؤتمر نزع السلاح.
    Además, la cuestión de la ampliación de la Conferencia, con 20 países en la lista de espera, tiene consecuencias serias para el funcionamiento de la Conferencia. UN إضافة إلى ذلك، يترتب على مسألة توسيع نطاق مؤتمر نزع السلاح بوجود عشرين بلداً في قائمة الانتظار، آثار خطيرة في سير عمل المؤتمر.
    En lo que respecta a la manera de mejorar y hacer más eficaz el funcionamiento de la Conferencia, tengo que hacer una comunicación. UN وفيما يتعلق بتحسين سير أعمال المؤتمر وفعاليته، لدي إعلان أقدمه إليكم.
    Al mismo tiempo, creemos que ha llegado el momento de examinar el funcionamiento de la Conferencia. UN وفي الوقت نفسه، نرى أنه قد آن الأوان لاستعراض طريقة عمل مؤتمر نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus