"el funcionamiento del mecanismo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لتشغيل آلية
        
    • تشغيل آلية
        
    • أداء آلية
        
    • لعمل آلية
        
    • بتشغيل اﻵلية
        
    • عمليات آلية
        
    • عمل آلية نزع
        
    • سير عمل آلية
        
    Recursos necesarios para el funcionamiento del Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción: nota de la Secretaría UN الاحتياجات من الموارد اللازمة لتشغيل آلية استعراض تنفيذ الاتفاقية: مذكّرة من الأمانة
    Recursos necesarios para el funcionamiento del Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de UN الاحتياجات من الموارد اللازمة لتشغيل آلية استعراض تنفيذ
    Recursos y gastos para el funcionamiento del Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN الموارد والنفقات اللازمة لتشغيل آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    El Comité desearía recibir más detalles sobre el funcionamiento del Mecanismo de presentación de informes. UN وسوف تقدّر لجنة مكافحة الإرهاب حق التقدير تزويدها بمزيد من التفاصيل بشأن تشغيل آلية الإبلاغ.
    Proyecto revisado de un plan estratégico para establecer procedimientos para el funcionamiento del Mecanismo de intercambio de información en el marco del Convenio de Estocolmo UN المشروع المنقح لخطة استراتيجية لوضع تدابير من أجل تشغيل آلية تبادل المعلومات في إطار اتفاقية استكهولم
    Las amenazas planteadas por la proliferación de las armas de destrucción en masa, a las que ningún Estado es inmune, exigen reflexionar seriamente sobre el funcionamiento del Mecanismo de desarme. UN وتشير التهديدات التي يفرضها انتشار أسلحة الدمار الشامل، ولا توجد دولة محصنة تماما منها، إلى الحاجة إلى التفكير بجدية في أداء آلية نزع السلاح.
    Documento de sesión sobre los recursos y los gastos para el funcionamiento del Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción (CAC/COSP/IRG/2011/CRP.1) UN ورقة غرفة اجتماعات عن الموارد والنفقات اللازمة لعمل آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (CAC/COSP/IRG/2011/CRP.1).
    Dispone que la Conferencia de las Partes y la entidad o entidades a que se encomiende el funcionamiento del Mecanismo de financiación convendrán en los arreglos destinados a dar efecto a éste, e indica alguna de las modalidades que deberán convenirse. UN كما تنص على أن مؤتمر اﻷطراف والكيان أو الكيانات القائمة بتشغيل اﻵلية تتفق على ترتيبات لتنفيذ هذه اﻷحكام المتعلقة باﻵلية المالية، مع تحديد بعض الطرائق التي ينبغي الاتفاق عليها.
    :: Asesoramiento al Gobierno sobre el funcionamiento del Mecanismo de comités de seguridad de los condados UN :: إسداء المشورة للحكومة بشأن عمليات آلية لجنة أمن المقاطعات
    Necesidades de recursos para el funcionamiento del Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción en el bienio 2012-2013 UN الاحتياجات من الموارد اللازمة لتشغيل آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد لفترة السنتين 2012-2013
    Necesidades de recursos para el funcionamiento del Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción en el bienio 2012-2013 UN الاحتياجات من الموارد اللازمة لتشغيل آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد لفترة السنتين 2012-2013
    Los requisitos en la esfera de la gestión y el intercambio de información con arreglo al Convenio y otros pormenores de importancia respecto de la elaboración de un plan estratégico para el establecimiento de procedimientos para el funcionamiento del Mecanismo de intercambio de información en el marco del Convenio figuran en el documento UNEP/POPS/COP.3/INF/10. UN 8 - وترد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.3/INF/10 متطلبات تبادل المعلومات وإدارتها في إطار اتفاقية استكهولم والتفاصيل الأخرى لبلورة خطة استراتيجية لوضع التدابير لتشغيل آلية تبادل المعلومات بموجب الاتفاقية.
    Principales cuestiones y conceptos del Plan Estratégico para establecer procedimientos para el funcionamiento del Mecanismo de intercambio de información UN ثالثاً- القضايا والمفاهيم ذات الصلة المنبثقة عن الخطة الإستراتيجية() لوضع إجراءات لتشغيل آلية تبادل المعلومات
    Necesidades de recursos para el funcionamiento del Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción en los bienios 2010-2011 y 2012-2013 UN الاحتياجات من الموارد اللازمة لتشغيل آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد لفترتي السنتين 2010-2011 و2012-2013
    Observó, además, el mandato encomendado al Grupo en el sentido de que examinara las necesidades de recursos para el funcionamiento del Mecanismo de examen en el bienio 2012-2013 y señaló a la atención del Grupo las necesidades presupuestarias que figuraban en la nota del Secretario General. UN وأشار كذلك إلى الولاية المسندة إلى الفريق للنظر في الاحتياجات من الموارد اللازمة لتشغيل آلية الاستعراض لفترة السنتين 2012-2013، ولفت انتباه الفريق إلى متطلبات الميزانية الواردة في مذكرة الأمين العام.
    Como parte de la elaboración del Plan Estratégico para establecer procedimientos para el funcionamiento del Mecanismo de intercambio de información, los países presentaron las siguientes observaciones y sugerencias. UN وكجزء من تطوير الخطة الإستراتيجية لوضع إجراءات تشغيل آلية تبادل المعلومات قدمت البلدان تعليقات واقتراحات.
    Los oradores subrayaron que el funcionamiento del Mecanismo de examen de la aplicación se había traducido en medidas concretas contra la corrupción. UN وشدَّد المتكلّمون على أنَّ تشغيل آلية الاستعراض قد أدّى إلى اتّخاذ إجراءات ملموسة لمكافحة الفساد.
    Cualquier cambio de la condición del régimen de sanciones repercutirá considerablemente en todo el sistema de vigilancia, pero sobre todo en el funcionamiento del Mecanismo de vigilancia de las exportaciones/importaciones. UN وأي تغيير في وضع نظام الجزاءات سيؤثر تأثيرا كبيرا في كامل أجزاء نظام الرصد، ولكنه سيؤثر بوجه خاص في تشغيل آلية الصادرات والواردات.
    UNEP/POPS/COP.3/INF/9 Proyecto revisado de un plan estratégico para establecer procedimientos para el funcionamiento del Mecanismo de intercambio de información en el marco del Convenio de Estocolmo UN UNEP/POPS/COP.3/INF/9 مشروع منقح لخطة استراتيجية لوضع تدابير من أجل تشغيل آلية تبادل المعلومات في إطار اتفاقية استكهولم
    No obstante, el funcionamiento del Mecanismo de coordinación organizado en torno a consultas regionales y grupos temáticos ha de mejorarse, en especial celebrando reuniones más frecuentes que brinden más oportunidades para intercambiar información y elaborar programas conjuntos. UN ومع هذا، ينبغي تحسين أداء آلية التنسيــق المنظمة حول مشاورات إقليمية ومجموعات مواضيعية، ولا سيما بالإكثار من الاجتماعات التي تتيح فرصا لتبادل المعلومات ووضع برامج مشتركة.
    Documento de sesión sobre los recursos y los gastos para el funcionamiento del Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción (CAC/COSP/IRG/2011/CRP.1) UN ورقة غرفة اجتماعات عن الموارد والنفقات اللازمة لعمل آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (CAC/COSP/IRG/2011/CRP.1)
    51. Según la Convención, la Conferencia de las Partes y la entidad o entidades a que se encomiende el funcionamiento del Mecanismo de financiación convendrán en los arreglos destinados a determinar " en forma previsible e identificable el monto de la financiación necesaria y disponible para la aplicación de la presente Convención y las condiciones con arreglo a las cuales se revisará periódicamente ese monto " (artículo 11.3 d)). UN ٥١ - تنص الاتفاقية على أن يتفق مؤتمر اﻷطراف والكيان أو الكيانات التي يعهد إليها بتشغيل اﻵلية المالية على ترتيبات " للقيام، على نحو قابل للتنبؤ والتعيين، بتحديد مبالغ التمويل اللازمة والمتوافرة لتنفيذ هذه الاتفاقية وتحديد شروط إعادة النظر في ذلك المبلغ دوريا. " )المادة ١١-٣ )د((.
    Prestación de asesoramiento al Gobierno de Liberia sobre el funcionamiento del Mecanismo de los comités de seguridad de los condados UN إسداء المشورة إلى حكومة ليبريا بشأن عمليات آلية لجان أمن المقاطعات
    Es hora de examinar minuciosamente el funcionamiento del Mecanismo de desarme multilateral. UN لقد آن اﻷوان للنظر، على نحو هادف، في عمل آلية نزع السلاح المتعددة اﻷطراف.
    También ha seguido supervisando el funcionamiento del Mecanismo de presentación de informes del Convenio. UN وواصلت اللجنة الإشراف على سير عمل آلية الإبلاغ بموجب الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus