1. Métodos óptimos para el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes y mecanismos conexos; | UN | ١ - أفضل الممارسات في أداء نظام المنسقين المقيمين واﻵليات ذات الصلة؛ |
Informe del Secretario General sobre el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes | UN | تقرير الأمين العام عن أداء نظام المنسقين المقيمين |
Informe del Secretario General sobre el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes | UN | تقرير الأمين العام عن أداء نظام المنسقين المقيمين |
El GNUD se esfuerza, como parte de sus prioridades, por mejorar el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes. | UN | وتعمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، كجزء من أولوياتها، على تعزيز أداء نظام المنسقين المقيمين. |
El informe anual del Secretario General contiene información fiel y actualizada sobre el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes | UN | تضمين التقرير السنوي للأمين العام آخر المعلومات عن أداء نظام المنسق المقيم |
El marco abarca el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes a todos los niveles. | UN | ويغطي الإطار أداء نظام المنسقين المقيمين على جميع الأصعدة. |
:: Se presentó un informe al Consejo Económico y Social sobre el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes | UN | :: تقديم تقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن أداء نظام المنسقين المقيمين |
Varios organismos propusieron mecanismos para mejorar el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes. | UN | 5 - واقترحت عدة وكالات آلياتٍ لتحسين أداء نظام المنسقين المقيمين. |
el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes se fortalecería considerablemente si se simplificaran y armonizaran los procedimientos y si se delegaran atribuciones en los países de forma más pareja. | UN | كما أن تحقيق المزيد من التبسيط والانسجام في اﻹجراءات وزيادة التكافؤ في مستويات تفويض السلطة إلى الصعيد القطري سوف يعزز على نحو كبير أداء نظام المنسقين المقيمين. |
La coordinación entre los diferentes organismos y sobre el terreno está mejorando y se ha trabajado mucho para mejorar el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes y adaptar las operaciones en los países a la Declaración del Milenio. | UN | وقال إن التنسيق بين الهيئات المختلفة وفي الميدان قد تحسن وأنه تم القيام بكثير من الأعمال من أجل تحسين أداء نظام المنسقين المقيمين ومطابقة العمليات الجارية في البلدان بإعلان الألفية. |
Como solicitó el Consejo Económico y Social en su período de sesiones de 2008, examina la participación de organizaciones de las Naciones Unidas en el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes y su apoyo a dicho sistema. | UN | وبناءً على طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته لعام 2008، يستعرض التقرير مشاركة منظمات الأمم المتحدة في أداء نظام المنسقين المقيمين ودعمها لهذا الأداء. |
En el presente informe se evalúan los progresos en el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes desde la publicación del informe de 2008. | UN | 3 - وهذا التقرير يقيّم التقدم المحرز في أداء نظام المنسقين المقيمين منذ تقرير عام 2008. |
Como pidió el Consejo Económico y Social en su periodo de sesiones de 2008, examina la participación de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes y su apoyo a dicho sistema. | UN | وبناءً على طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته لعام 2008، يستعرض التقرير مشاركة المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في أداء نظام المنسقين المقيمين ودعمها لهذا الأداء. |
Los cambios que se introducen en el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes tienen por objeto mejorar estos ámbitos, los cuales vienen señalados en las secciones principales del presente informe. | UN | وتهدف التغييرات في أداء نظام المنسقين المقيمين إلى تحقيق تحسينات في هذه الجوانب، وهو ما تتناوله الفروع الرئيسية لهذا التقرير. |
el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes se basa en dos principios fundamentales. El primero tiene que ver con la responsabilidad y dirección por parte de los países de sus propios procesos de desarrollo. | UN | 5 - يقوم أداء نظام المنسقين المقيمين على هدفين شاملين يتصل أولهما بالملكية والقيادة الوطنيتين لعملية التنمية الوطنية. |
:: Véanse los informes del Secretario General sobre los problemas de recursos humanos (E/2009/75) y el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes (E/2009/76 y E/2010/53) | UN | :: انظر تقارير الأمين العام بشأن الموارد البشرية E/2009/75 وبشأن أداء نظام المنسقين المقيمين E/2009/76 و E/2010/53 |
Informe del Secretario General sobre el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes (resolución 62/208 de la Asamblea General, párr. 93) | UN | تقرير الأمين العام عن أداء نظام المنسقين المقيمين (قرار الجمعية العامة 62/208، الفقرة 93) |
Informe del Secretario General sobre el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes (resolución 62/208 de la Asamblea General, párr. 93) | UN | تقرير الأمين العام عن أداء نظام المنسقين المقيمين (قرار الجمعية العامة 62/208، الفقرة 93) |
:: Examinar el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes | UN | :: استعراض أداء نظام المنسق المقيم |
Los programas y fondos de las Naciones Unidas, especialmente desde que el Secretario General introdujera reformas, están más profundamente comprometidos en el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes. | UN | وتشارك برامج اﻷمم المتحدة وصناديقها على نحو أشد في عمل نظام المنسقين المقيمين وتلتزم بسير عمله، ولا سيما منذ أن أدخل اﻷمين العام اﻹصلاحات. |
A fin de alcanzar este objetivo, el PNUD garantizará la participación oficial de las organizaciones de las Naciones Unidas en los procesos de toma de decisiones relacionados con el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes. | UN | ولكي يحقق هذا الغرض، سيكفل البرنامج الإنمائي مشاركة منظمات الأمم المتحدة بصفة رسمية في عمليات صنع القرارات ذات الصلة بأداء نظام المنسقين المقيمين عمله. |
En 2010, el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo continuó mejorando el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes y consolidó aún más el papel central de esa figura. | UN | 38 - في عام 2010، واصل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي تحسين أداء عمل نظام المنسق المقيم وزيادة تحديد الدور المركزي للمنسق المقيم. |