"el futuro de la conferencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مستقبل مؤتمر
        
    • مستقبل المؤتمر
        
    • لمستقبل مؤتمر
        
    • بمستقبل مؤتمر
        
    • لمستقبل المؤتمر
        
    Debemos tener en cuenta que está en juego el futuro de la Conferencia de Desarme. UN وعلينا أن نذكر أن مستقبل مؤتمر نزع السلاح مرهون بنا.
    Reflexionar sobre el futuro de la Conferencia debería ser un objetivo prioritario. UN وينبغي أن يشكل التفكير في مستقبل مؤتمر نزع السلاح هدفا ذا أولوية في رأينا.
    Sin embargo, una delegación señaló que incumbía a otros foros tomar una decisión sobre el futuro de la Conferencia sobre promesas de contribuciones de la Asamblea General. UN على أن أحد الوفود أوضح أن اتخاذ قرار بشأن مستقبل مؤتمر الجمعية العامة لتقديم التعهدات هو من اختصاص منتديات أخرى.
    Fue una decisión que mereció un amplio reconocimiento por parte de los miembros y es un mecanismo del cual esperamos un aporte valioso para el futuro de la Conferencia de Desarme. UN ويستحق ذلك القرار التقدير الواجب من الأعضاء، نظراً إلى أنه يوفر آلية نأمل أنها ستقدم مساهمة قيّمة في مستقبل المؤتمر.
    Esa evolución no augura nada bueno para el futuro de la Conferencia de Desarme. UN إن هذه التطورات لا تبشر بالخير بالنسبة إلى مستقبل المؤتمر.
    El año 2008 será fundamental para el futuro de la Conferencia de Desarme. UN فعام 2008 سوف يكون عاماً حاسماً بالنسبة لمستقبل مؤتمر نزع السلاح.
    El día de nuestra admisión manifesté que nuestro esfuerzo sostenido para lograr la condición de miembro de pleno derecho era un acto de fe en el futuro de la Conferencia de Desarme. UN ويوم قبول عضوية بلدنا قلت إن جهدنا المتواصل من أجل تأمين الحصول على العضوية كان تعبيراً عن الإيمان بمستقبل مؤتمر نزع السلاح.
    Sin embargo, una delegación señaló que incumbía a otros foros tomar una decisión sobre el futuro de la Conferencia sobre promesas de contribuciones de la Asamblea General. UN على أن أحد الوفود أوضح أن اتخاذ قرار بشأن مستقبل مؤتمر الجمعية العامة لتقديم التعهدات هو من اختصاص منتديات أخرى.
    En su intervención se refirió a las impresiones e inquietudes de algunas delegaciones sobre el futuro de la Conferencia de Desarme y su papel de negociación. UN لقد أشرتم في ملاحظاتكم إلى مشاعر ومساور قلق وفود عديدة بشأن مستقبل مؤتمر نزع السلاح ودوره التفاوضي.
    Los debates sobre el futuro de la Conferencia de Desarme reciben especial atención del Gobierno argelino. UN إن مناقشة مستقبل مؤتمر نزع السلاح تستحوذ على اهتمام الحكومة الجزائرية.
    Hemos tomado nota de que es en este contexto de un aumento de la responsabilidad en el que se ha planteado el futuro de la Conferencia en el seno del Grupo de Trabajo de Alto Nivel encargado de examinar el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas que se reúne en Nueva York. UN وفي سياق المساءلة هذا، نلاحظ أن مستقبل مؤتمر نزع السلاح قد أثير في الفريق العامل الرفيع المستوى لتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة الذي يجتمع في نيويورك.
    El Consejo tal vez desee formular también a la Asamblea General una recomendación sobre el futuro de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre promesas de contribuciones para actividades de desarrollo. UN وقد يرغب المجلس أيضاً في التقدم بتوصية إلى الجمعية العامة بشأن مستقبل مؤتمر اﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية.
    Mucho antes de que concluyeran las negociaciones del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE) el año pasado todos nosotros comenzamos a plantearnos el futuro de la Conferencia de Desarme, sus nuevas prioridades y la mejor manera de que responda a las legítimas aspiraciones de la humanidad. UN فقبل اختتام المفاوضات على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في العام الماضي، بدأنا جميعاً ننظر في مستقبل مؤتمر نزع السلاح وأولوياته الجديدة وخير أسلوب يمكنه من تلبية التطلعات المشروعة للبشرية.
    Los auspicios para el futuro de la Conferencia de Desarme son mucho más favorables hoy que en la fecha de mi primera participación, hace algo más de dos años. UN إن مستقبل مؤتمر نزع السلاح يبدو اليوم أكثر إشراقاً بكثير مما كان عليه عندما تحدثت في المؤتمر للمرة الأولى قبل عامين ونيف.
    Deseo, señor Presidente, que estas ideas las tengan presentes usted y quien le suceda al frente de la Conferencia, porque por este camino estamos tomando una deriva peligrosa de verdad, que repercutirá negativamente en el futuro de la Conferencia de Desarme. UN وأرجوكم سيادة الرئيس، أن تكون هذه الأفكار نصب أعينكم أنتم ومن سيليكم على رأس المؤتمر، لأننا بطريقنا هذا نتخذ منحى خطيراً ومنحى ستكون لـه آثار سلبية على مستقبل مؤتمر نزع السلاح.
    El estancamiento en el que se encuentra la Conferencia de Desarme en Ginebra, que ha llevado a muchas personas incluso a cuestionarse el futuro de la Conferencia, es un ejemplo claro de la magnitud de este reto. UN ولعل حالة الخمول والجمود التي يعاني منها مؤتمر نزع السلاح في جنيف، والتي باتت تطرح علامة استفهام في أذهان البعض بشأن مستقبل المؤتمر ذاته هي خير دليل على حالة هذا التحدي وجسامته.
    el futuro de la Conferencia está en las manos de sus Estados miembros. UN إن مستقبل المؤتمر يوجد بين أيدي دوله الأعضاء.
    En 2012, el futuro de la Conferencia será como nunca antes el centro de toda nuestra atención. UN وفي عام 2012، ستُسلط الأضواء على مستقبل المؤتمر بشكل لم يسبق له مثيل.
    Nos encontramos actualmente en una coyuntura crítica: crítica para el futuro de la Conferencia de Desarme y crítica para los esfuerzos multilaterales de desarme en general. UN إننا نقف اليوم عند مفترق طرق حيوي بالنسبة لمستقبل مؤتمر نزع السلاح.
    Consideramos que la cuestión de la ampliación de la composición reviste gran importancia para el futuro de la Conferencia de Desarme. UN ونحن نرى أن مسألة توسيع العضوية تتسم بأهمية كبيرة لمستقبل مؤتمر نزع السلاح.
    el futuro de la Conferencia de Desarme y las actividades multilaterales de desarme en general se encuentran en una encrucijada. UN ونجد أنفسنا اليوم على مفرق طرق فيما يتصل بمستقبل مؤتمر نزع السلاح وبالجهود المتعددة الأطراف المبذولة في مجال نزع السلاح عموماً.
    En primer lugar, quisiera felicitarlo cordialmente al asumir la presidencia en momentos de gran importancia para el futuro de la Conferencia. UN وأود أولاً وقبل كل شيء أن أعرب عن تهانينا الحارة لكم بمناسبة توليكم للرئاسة في هذا الوقت الذي يكتسي أهمية كبيرة بالنسبة لمستقبل المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus