"el futuro del consejo de administración fiduciaria" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مستقبل مجلس الوصاية
        
    En este proceso en curso de examen y evaluación no hemos tenido en cuenta el futuro del Consejo de Administración Fiduciaria. UN وفي هذه العملية المستمرة، عملية الاستعراض والتقييم، لم نضع في الاعتبار مستقبل مجلس الوصاية.
    La propuesta tiene como objetivo alentar una reflexión profunda sobre las distintas alternativas para el futuro del Consejo de Administración Fiduciaria, incluida la idea de ampliar su función mediante una tarea adicional como fideicomisario del patrimonio común de la humanidad. UN والمقصود بالاقتراح هو تشجيع التفكير المتعمق في شتى البدائـــل بشأن مستقبل مجلس الوصاية بما فيها فكرة تعزيز دوره بإعطائه وظيفة إضافية، وذلك بجعله وصيا على التراث المشترك للبشرية.
    Al redactar la resolución 50/55, los Estados Miembros habían decidido que, hasta el 31 de mayo de 1996, podían presentarse observaciones escritas sobre el futuro del Consejo de Administración Fiduciaria. UN فقد قررت الدول اﻷعضاء، لدى صياغة القرار ٥٠/٥٥، إمكان تقديم تعليقات كتابية بحلول ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦ بشأن مستقبل مجلس الوصاية.
    43. Por otra parte, la delegación checa considera que no es urgente tomar una decisión sobre el futuro del Consejo de Administración Fiduciaria, puesto que la limitación de sus actividades no perjudica a la Organización en términos financieros, administrativos o de otra índole. UN ٤٣ - ومن جهة أخرى، يرى الوفد التشيكي أن اتخاذ قرار بشأن مستقبل مجلس الوصاية لا يعتبر ملحﱠا ما دام " تجميد " هذا الجهاز لن يسفر عن آثار تضر بالمنظمة على المستوى المالي أو اﻹداري أو غيره.
    En relación con el futuro del Consejo de Administración Fiduciaria, decidir su supresión o sustitución, sin analizar previamente los efectos políticos y financieros sería contraproducente y prematuro. UN ٩٠ - وعن مستقبل مجلس الوصاية قالت إن اتخاذ قرار بإلغاء المجلس أو استبداله دون النظر أولا في اﻵثار السياسية والمالية هو أمر من شأنه أن تكون له نتائج عكسية وأن يكون سابقا ﻷوانه.
    El 11 de diciembre de 1995, la Asamblea General aprobó, sin someterla a votación, la resolución 50/55 en que me pedía que invitara a los Estados Miembros a presentar, a más tardar el 31 de mayo de 1996, observaciones escritas sobre el futuro del Consejo de Administración Fiduciaria. UN وفي ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، اتخذت الجمعية العامة القرار ٥٠/٥٥ بدون تصويت، حيث طلبت مني بموجبه أن أدعو الدول اﻷعضاء إلى أن تقدم في موعد لا يتجاوز ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦ تعليقات خطية بشأن مستقبل مجلس الوصاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus