"el futuro del instituto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مستقبل المعهد
        
    • بمستقبل المعهد
        
    La Junta expresó su posición sobre el futuro del Instituto en la siguiente declaración: UN ٩ - وأعرب المجلس عن موقفه بشأن مستقبل المعهد في البيان التالي:
    No obstante, reiteran su preocupación de que si se adoptaba la medida de emergencia, podía ponerse en peligro el futuro del Instituto; UN غير أنهم أعربوا مجددا عن انشغالهم بشأن تعريض مستقبل المعهد للخطر في حالة اتخاذ الإجراء الاحتياطي؛
    el futuro del Instituto depende principalmente del apoyo que reciba de sus Estados miembros. UN ويتوقف مستقبل المعهد في معظمه على دعم الدول الأعضاء فيه.
    Si se imputara se pondría en peligro el futuro del Instituto y se contrariaría la voluntad de los Estados Miembros. UN وفي حالة قيد هذه المبالغ على حساب المعهد، فإن هذا من شأنه أن يعرض مستقبل المعهد للخطر، كما أنه لا يتفق مع رغبة الدول اﻷعضاء.
    En nombre de la Junta, dio lectura a la siguiente declaración en la que se exponía la posición sobre el futuro del Instituto: UN وتلت بالنيابة عن المجلس البيان التالي الذي يبين موقف المجلس فيما يتعلق بمستقبل المعهد:
    En efecto, desde 1992 el UNITAR carece de Director General titular y el Consejo de Administración estima que el nombramiento disiparía la incertidumbre que existe sobre el futuro del Instituto. UN وفي الواقع لم يكن للمعهد منذ عام ١٩٩٢ مديرا عاما يحمل هذا اللقب ويعتقد مجلس اﻹدارة أن تثبيت المدير العام سيبدد الشكوك التي تحوم حول مستقبل المعهد.
    el futuro del Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente UN مستقبل المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين رابعا-
    IV. el futuro del Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente UN رابعا- مستقبل المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    el futuro del Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente UN مستقبل المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين رابعا-
    IV. el futuro del Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente UN رابعا- مستقبل المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    35. el futuro del Instituto depende principalmente del apoyo de sus Estados miembros. UN 35- يتوقف مستقبل المعهد في معظمه على الدعم الوارد من الدول الأعضاء فيه.
    Se abordan asimismo el futuro del Instituto como promotor regional especial del desarrollo socioeconómico mediante iniciativas de prevención del delito, y se señalan medidas prácticas para garantizar la sostenibilidad del Instituto. Párrafos UN ويتناول كذلك مستقبل المعهد باعتباره مروّجا إقليميا فريدا للتنمية الاجتماعية والاقتصادية من خلال مبادرات منع الجريمة، ويتضمّن التقرير تدابير عملية ترمي إلى ضمان استدامة المعهد.
    También se da información sobre el futuro del Instituto como promotor único del desarrollo socioeconómico de la región con iniciativas de prevención del delito, y se señalan las medidas prácticas adoptadas para garantizar la sostenibilidad del Instituto. Párrafos UN ويتضمّن التقرير أيضا معلومات عن مستقبل المعهد باعتباره أداة فريدة لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في المنطقة من خلال مبادرات منع الجريمة، وعن تدابير عملية ترمي إلى ضمان استدامة المعهد.
    El informe también contiene información sobre el futuro del Instituto como promotor sin par del desarrollo socioeconómico de la región con sus iniciativas de prevención del delito y sobre las medidas prácticas adoptadas para garantizar la sostenibilidad del Instituto. UN ويحتوي التقرير أيضا على معلومات عن مستقبل المعهد باعتباره أداة فريدة لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في المنطقة من خلال مبادرات منع الجريمة، وعن تدابير عملية هادفة إلى ضمان استدامة المعهد.
    E. Consultas sobre el futuro del Instituto UN هاء - المشاورات عن مستقبل المعهد
    El objetivo del informe era facilitar la adopción por parte de los Estados Miembros de una decisión sobre el futuro del Instituto Internacional de las Naciones Unidas de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer. UN 6 - كان الهدف من هذا التقرير تيسير اتخاذ الدول الأعضاء قرارا بشأن مستقبل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    También se aborda el futuro del Instituto como único promotor regional del desarrollo socioeconómico a través de iniciativas de prevención del delito, e incluye un conjunto de conclusiones y recomendaciones, incluidas medidas prácticas, orientadas a garantizar la sostenibilidad del Instituto. UN ويتناول كذلك مستقبل المعهد باعتباره مروّجا إقليميا فريدا للتنمية الاجتماعية والاقتصادية من خلال مبادرات منع الجريمة، ويتضمّن التقرير مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات، بما في ذلك التدابير العملية الرامية إلى ضمان استدامة المعهد. الصفحة
    45. Si bien el futuro del Instituto depende en gran parte del apoyo de sus Estados miembros, el Instituto reconoce que las dificultades económicas con que se enfrentan los miembros hacen que les sea difícil prestarle todo su apoyo. UN 45- ورغم أن مستقبل المعهد يتوقف كثيرا على الدعم الذي تُقدمه الدول الأعضاء فيه، فإن المعهد يقرّ بأن الصعوبات الاقتصادية التي تواجهها هذه البلدان تعوق تحقيق ذلك الدعم بالكامل.
    Así, el futuro del Instituto depende de cuatro esferas diferenciadas: mayor visibilidad, creación de capacidad, sostenibilidad y adaptación de los programas para ajustarlos a los actuales mandatos del Instituto y el carácter dinámico del delito y la justicia penal en África. UN ومن ثم فإن مستقبل المعهد يتوقف على أربعة أركان متميزة، ألا وهي: إبراز الصورة، وبناء القدرات، والاستدامة، وتكييف البرامج لكي تطابق الولايات الراهنة المنوطة بالمعهد والطابع الدينامي للجريمة والعدالة الجنائية في أفريقيا.
    39. el futuro del Instituto depende de la ejecución satisfactoria del programa de actividades por él previsto, lo que guarda relación directa con la rapidez con que se puedan satisfacer las necesidades de los países africanos en materia de prevención del delito y justicia penal. UN 39- يكمن مستقبل المعهد في نجاح تنفيذ برنامجه المخطط لأنشطته، المرتبط مباشرة بالاستجابة السريعة لاحتياجات البلدان الأفريقية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    el futuro del Instituto, como uno de los tres pilares de la labor de las Naciones Unidas concentrada exclusivamente en las cuestiones de género, corre riesgo. UN وقالت إن اﻷمر هنا يتعلق بمستقبل المعهد باعتباره أحد اﻷعمدة الثلاثة لعمل اﻷمم المتحدة التي تركز تركيزاً تاماً على قضايا الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus