En Nyala, El Geneina y Zalingei se han ubicado lugares potencialmente idóneos para realizar perforaciones. | UN | وحُدِّدت مواقع محتملة للحفر في كل من نيالا والجنينة وزالنجي. |
Las autoridades de El Fasher, El Geneina y Zalingei también han acordado proporcionar terrenos adecuados. | UN | ووافقت السلطات في الفاشر والجنينة وزالنجي أيضا على تقديم أراض مناسبة. |
Entre ellas, figuran proyectos de construcción en Nyala, El Fasher, El Geneina y Zalingei. | UN | وتشمل أوامر المهام مشاريع البناء في نيالا والفاشر والجنينة وزالنجي. |
El personal de la UNMIS en El Fasher, Nyala, El Geneina y Zalingei apoya el proceso de reconciliación en Darfur de varios modos. | UN | 19 - ويواصل موظفو البعثة في الفاشر ونيالا والجنينة وزالنجي دعم عملية المصالحة في دارفور بعدة طرق. |
Por ejemplo, en agosto de 2010 el Gobierno expulsó, entre otras personas, a los jefes de la Oficina del Alto Comisionado para los Refugiados (ACNUR) en El Geneina y Zalingei, porque, según algunas informaciones, estaban trabajando para crear conciencia respecto de la violencia sexual y de género en Darfur Occidental. | UN | فعلى سبيل المثال، طردت الحكومة عددا من الموظفين كان منهم، رئيسا مكتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في الجنينة وزالنجي وغيرهما في آب/أغسطس 2010، لأنهما، وفقا لبعض التقارير، عملا على رفع مستوى الوعي بالعنف الجنسي والقائم على نوع الجنس في غرب دارفور. |
Se están tomando disposiciones para la asignación de terrenos y servicios en Nyala, El Fasher, El Geneina y Zalingei. | UN | 20 - وتجري حاليا الترتيبات الرامية إلى تخصيص أراض ومرافق في نيالا والفاشر والجنينة وزالنجي. |
La Operación también instalará sistemas de radio enlace de frecuencia ultra alta para proporcionar comunicaciones seguras de voz y radio en El Fasher, El Geneina y Zalingei. | UN | وستقوم كذلك العملية المختلطة بإنشاء نظم ربط شبكي لاسلكي تعمل بالتردد العالي جدا لتوفير الاتصالات الصوتية واللاسلكية الآمنة في كل من الفاشر والجنينة وزالنجي. |
:: Asesoramiento a la Autoridad Regional de Transición de Darfur en la formulación y ejecución de políticas, planes y actividades relativos a la incorporación de las cuestiones de género, entre otras cosas mediante la celebración de 8 seminarios en El Fasher, Nyala, El Geneina y Zalingei | UN | :: إسداء المشورة إلى السلطة الإقليمية المؤقتة لدارفور بشأن وضع وتنفيذ سياسات وخطط وأنشطة تعميم المنظور الجنساني، بوسائل منها تنظيم 8 حلقات عمل في الفاشر ونيالا والجنينة وزالنجي |
Asesoramiento a la Autoridad Regional de Transición de Darfur en la formulación y ejecución de políticas, planes y actividades relativos a la incorporación de las cuestiones de género, entre otras cosas mediante la celebración de 8 seminarios en El Fasher, Nyala, El Geneina y Zalingei | UN | إسداء المشورة إلى السلطة الانتقالية الإقليمية لدارفور بشأن وضع وتنفيذ سياسات وخطط وأنشطة تعميم مراعاة المنظور الجنساني، بوسائل منها عقد 8 حلقات عمل في الفاشر ونيالا والجنينة وزالنجي |
Los jefes de todas las oficinas regionales dependerán directamente del Representante Especial del Secretario General, mientras que los jefes de las oficinas auxiliares de Malakal, Wau y Rumbek dependerán del jefe del cuartel general sobre el terreno de Juba, y los jefes de las oficinas auxiliares de Nyala, El Geneina y Zalingei dependerán del jefe de la oficina regional de El Fasher. | UN | وسيكون رؤساء جميع المكاتب الإقليمية مسؤولين مباشرة أمام الممثل الخاص للأمين العام في حين يكون رؤساء المكاتب الفرعية في ملكال وواو ورمبيك مسؤولين أمام رئيس المقر الميداني في جوبا، ويكون رؤساء المكاتب الفرعية في نيالا والجنينة وزالنجي مسؤولين أمام رئيس المكتب الإقليمي في الفاشر. |
Si bien los acontecimientos en el país pueden precisar cambios del tamaño, estructura y número de oficinas auxiliares, las oficinas que dependen directamente del cuartel general de Jartum incluyen una oficina regional para Darfur en El Fasher, con tres oficinas auxiliares en Nyala, El Geneina y Zalingei, y oficinas regionales en Kassala, Ed Damazin, Abyei y Kadugli. | UN | وبينما قد تتطلب التطورات المستجدة في البلد إدخال تغييرات في حجم المكاتب الفرعية وهيكلها وعددها، فإن المكاتب التابعة لمقر قيادة البعثة مباشرة في الخرطوم تتضمن مكتبا إقليميا لدارفور في الفاشر، له ثلاثة مكاتب فرعية في نيالا والجنينة وزالنجي ومكاتب إقليمية في كسلا والدمازين وأبيي وكادقلي. |
Si bien la evolución de los acontecimientos en el país pueden precisar cambios en el tamaño, la estructura y el número de oficinas auxiliares, las oficinas que dependen directamente del cuartel general de Jartum incluyen una oficina regional para Darfur en El Fasher, con tres oficinas auxiliares en Nyala, El Geneina y Zalingei, y oficinas regionales en Ed Damazin, Abyei y Kadugli. | UN | وبينما قد تتطلب التطورات المستجدة في البلد إدخال تغييرات في حجم المكاتب الفرعية وهيكلها وعددها، فإن المكاتب التابعة لمقر البعثة مباشرة في الخرطوم تتضمن مكتبا إقليميا لدارفور في الفاشر، له ثلاثة مكاتب فرعية في نيالا والجنينة وزالنجي ومكاتب إقليمية في الدمازين وأبيي وكادقلي. |
Entretanto prosigue la instalación previa de existencias para el despliegue estratégico en El Obeid y en los campamentos de la UNAMID en Nyala, El Fasher, El Geneina y Zalingei. | UN | 17 - وفي هذه الأثناء، ما زالت مخزونات النشر الاستراتيجي تهيأ مسبقا في الأبيّض وفي مواقع مخيمات العملية المختلطة في نيالا والفاشر والجنينة وزالنجي. |
Se ha firmado el contrato de suministro exclusivo para la construcción del campamento y los servicios auxiliares de los cuatro campamentos iniciales de la UNAMID en Nyala, El Fasher, El Geneina y Zalingei. | UN | 18 - تم توقيع العقد الأحادي المصدر المتعلق ببناء المخيمات وإسداء خدمات الدعم للمخيمات الأربعة الأولية التابعة للعملية المختلطة والواقعة في نيالا والفاشر والجنينة وزالنجي. |
:: Asesoramiento a la Autoridad Regional de Transición de Darfur y sus órganos subsidiarios, la Comisión de Tierras y la Comisión de Rehabilitación y Reasentamiento, acerca de la formulación y aplicación de políticas, planes y actividades relativos a la incorporación de las cuestiones de género en todos los programas mediante la celebración de 8 seminarios en El Fasher, Nyala, El Geneina y Zalingei | UN | :: إسداء المشورة إلى السلطة الإقليمية المؤقتة لدارفور وهيئاتها الفرعية ومفوضية الأراضي ومفوضية إعادة التأهيل والتوطين بشأن وضع وتنفيذ سياسات وخطط وأنشطة تعميم المنظور الجنساني، بوسائل منها عقد 8 حلقات عمل في الفاشر ونيالا والجنينة وزالنجي |
El contratista Pacific Architects and Engineers (PAE), cuyo contrato finalizó en octubre de 2008, hizo trabajos de ingeniería para los cuatro grandes campamentos de El Fasher, Nyala, El Geneina y Zalingei. | UN | وقد قام بالأعمال الهندسية لمخيمات الفاشر ونيالا والجنينة وزالنجي الأربعة الكبرى شركة المقاولات " Pacific Architects and Engineers " ، التي انتهى عقدها في تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
Asesoramiento a la Autoridad Regional de Transición de Darfur y sus órganos subsidiarios, la Comisión de Tierras y la Comisión de Rehabilitación y Reasentamiento, acerca de la formulación y aplicación de políticas, planes y actividades relativos a la incorporación de las cuestiones de género en todos los programas mediante la celebración de 8 seminarios en El Fasher, Nyala, El Geneina y Zalingei | UN | إسداء المشورة إلى السلطة الإقليمية المؤقتة لدارفور وهيئاتها الفرعية ولجنة الأراضي ولجنة إعادة التأهيل والتوطين بشأن وضع وتنفيذ السياسات والخطط والأنشطة المتصلة بتعميم المنظور الجنساني، بوسائل منها عقد 8 حلقات عمل في الفاشر ونيالا والجنينة وزالنجي |
El personal de la UNAMID proporcionó servicios de tierra para aeronaves en 4 emplazamientos (El Fasher, Nyala, El Geneina y Zalingei) | UN | قدم موظفو العملية المختلطة خدمات مناولة الطائرات في 4 مواقع (الفاشر ونيالا والجنينة وزالنجي) |
La misión facilitó también la construcción de cuatro centros de formación, en El Fasher, Nyala, El Geneina y Zalingei, en apoyo de los programas de adiestramiento de policía del Gobierno. | UN | ويسّرت العملية المختلطة أيضا تشييد أربعة مراكز تدريبية - في الفاشر ونيالا والجنينة وزالنجي - دعما لبرامج تدريب الشرطة الحكومية. |
En cada una de las oficinas auxiliares de El Geneina y Zalingei, la supervisión de las cuestiones de protección correrá a cargo de dos oficiales de protección (un P-3 y un funcionario nacional del cuadro orgánico). | UN | 164- ويرصد شؤون الحماية في كل من المكتبين الفرعيين في الجنينة وزالنجي موظفان لشؤون الحماية واحد برتبة ف-3، وموظف وطني من الفئة الفنية). |
En el período del que se informa, la UNAMID realizó un taller de cuatro días sobre derechos humanos y policía de proximidad para 25 policías del Gobierno en Darfur Occidental y ofreció capacitación en derechos humanos a 60 funcionarios de prisiones del Gobierno en El Geneina y Zalingei. | UN | 51 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظمت العملية المختلطة حلقة عمل استغرقت أربعة أيام عن حقوق الإنسان وخفارة المجتمعات المحلية لـ 25 من أفراد الشرطة الحكومية في غرب دارفور، كما قدمت تدريبا على حقوق الإنسان لـ 60 من موظفي السجون الحكوميين في الجنينة وزالنجي. |