"el genocidio en rwanda" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإبادة الجماعية في رواندا
        
    • بالإبادة الجماعية في رواندا
        
    • والإبادة الجماعية في رواندا
        
    • في الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا
        
    • في اﻹبادة الجماعية في رواندا
        
    • جريمة اﻹبادة الجماعية في رواندا
        
    • إبادة اﻷجناس في رواندا
        
    Nuestra tragedia se ve agravada por el hecho de que el genocidio en Rwanda fue completamente previsible. UN ومما يعقد مأساتنا حقيقة أن الإبادة الجماعية في رواندا كان من الممكن تماما منعها.
    El Tribunal fue creado para poner fin a la impunidad por los delitos cometidos durante el genocidio en Rwanda. UN لقد أنشئت المحكمة بهدف إنهاء الإفلات من العقاب عن الجرائم التي ارتكبت خلال الإبادة الجماعية في رواندا.
    Si bien no enfocaba normalmente la seguridad internacional desde esa perspectiva, podría haber sido convencido con facilidad para llevar a cabo una intervención internacional con objeto de prevenir el genocidio en Rwanda. Sin embargo, no había apoyado la intervención en Libia. UN فإن إقناعه بالقيام بتدخل دولي لمنع وقوع الإبادة الجماعية في رواندا كان من الممكن أن يكون سهلا وإن كان لا يرى عادة الأمن الدولي من ذلك المنظور، ومع ذلك، فهو لم يؤيد التدخل في ليبيا.
    D. Programa de divulgación sobre el genocidio en Rwanda UN دال - برنامج التوعية المتعلق بالإبادة الجماعية في رواندا
    El Holocausto no se originó en las cámaras de gas ni el genocidio en Rwanda comenzó con masacres en las iglesias. UN فالمحرقة لم تنبع من غرف الغاز والإبادة الجماعية في رواندا لم تبدأ بالمذابح في الكنائس.
    La Comisión también conmemoró el Día Internacional de Reflexión sobre el genocidio en Rwanda en 1994, y el Secretario General anunció su Plan de Acción para prevenir el genocidio. UN كما احتفلت اللجنة باليوم الدولي للتفكر في الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994، واستمعت إلى الأمين العام وهو يعلن عن خطة العمل التي أعدها لمنع الإبادة الجماعية.
    Declaración de prensa sobre el establecimiento de un Grupo internacional de personalidades destacadas encargado de investigar el genocidio en Rwanda y los acontecimientos UN بيان صحفي عن إنشاء فريق دولي مكون من شخصيات بـارزة للتحقيـق في اﻹبادة الجماعية في رواندا واﻷحداث المحيطة بها
    Cuando en 1994 se perpetró el genocidio en Rwanda, familias enteras fueron ejecutadas en sus hogares y aldeas enteras fueron salvajemente atacadas dentro de una campaña organizada de exterminio general que se cobró más de 500.000 vidas. UN فخلال حوادث الإبادة الجماعية في رواندا عام 1994، تم إعدام عائلات بأكملها في بيوتها ومورست أعمال وحشية بحق قرى بأسرها في إطار حملة متناسقة من الإبادة الجماعية التي راح ضحيتها أكثر من 000 500 نسمة.
    Cuando se permitió que los que perpetraron el genocidio en Rwanda escaparan a la República Democrática del Congo, entonces denominado Zaire, en el corazón de África estallaron dos grandes guerras sucesivas. UN ذلك أنه حين سُمح لمرتكبي الإبادة الجماعية في رواندا الهرب إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، التي كانت تُدعى زائير آنذاك، كان ذلك إيذانا باندلاع حربين كبيرتين متعاقبتين في وسط أفريقيا.
    el genocidio en Rwanda sigue siendo un recuerdo vívido de la crueldad que han padecido los rwandeses, y nos exige que reflexionemos sobre el asunto para que nunca jamás vuelva a suceder. UN وستبقى الإبادة الجماعية في رواندا ذكرى حية للوحشية التي عانى منها الروانديون، الأمر الذي يقتضي منا التفكر في تلك المسألة للحيلولة دون تكرارها مرة أخرى.
    En el pasado algunas Potencias vieron el proceso de la Conferencia como un vehículo para otorgar una nueva aceptabilidad política a las fuerzas que cometieron el genocidio en Rwanda. UN وفي الماضي، نظرت بعض الدول إلى عملية المؤتمر بوصفها أداة لإضفاء مقبولية سياسية جديدة على القوى التي ارتكبت الإبادة الجماعية في رواندا.
    " el genocidio en Rwanda y las Naciones Unidas " UN " الإبادة الجماعية في رواندا والأممُ المتحدة "
    Se preguntó si el genocidio en Rwanda era imputable a la falta de legislación o, más bien, a la inacción, de los jueces o de otros órganos. UN وتساءلت عما إذا كانت الإبادة الجماعية في رواندا قد حدثت بسبب انعدام التشريعات أو بالأحرى بسبب انعدام الإجراءات القضائية أو غيرها.
    Además, presta asistencia a los Estados en sus investigaciones y enjuiciamientos internos de las personas acusadas en relación con el genocidio en Rwanda. UN وبالإضافة إلى ذلك يقدم الفرع المساعدة إلى الدول في إطار تحقيقاتها المحلية بشأن الأفراد المتهمين بالتورط في أعمال الإبادة الجماعية في رواندا وتقديمهم إلى المحاكم المحلية.
    D. El programa de divulgación sobre el genocidio en Rwanda y las Naciones Unidas UN دال - برنامج التوعية المتعلق بالإبادة الجماعية في رواندا والأمم المتحدة
    J. Programa de divulgación sobre el genocidio en Rwanda y sobre las Naciones Unidas UN ياء - برنامج التوعية المتعلق بالإبادة الجماعية في رواندا والأمم المتحدة
    Mi delegación encomia la labor que ha emprendido el Departamento de Información Pública con varias partes interesadas y a través de diversos medios para que las lecciones del Holocausto y el genocidio en Rwanda se difundan a la mayor audiencia posible. UN ويشيد وفدي بالأعمال التي اضطلعت بها إدارة شؤون الإعلام مع مختلف أصحاب المصلحة ومن خلال الوسائط المتعددة لكفالة نشر الدروس المستخلصة من محرقة اليهود والإبادة الجماعية في رواندا إلى أوسع جمهور ممكن.
    H. el genocidio en Rwanda y las Naciones Unidas UN حاء - الأمم المتحدة والإبادة الجماعية في رواندا
    Recordando el informe titulado " Rwanda: El genocidio evitable " , en el que figuran las conclusiones y recomendaciones del Grupo internacional de personalidades destacadas encargado por la antigua Organización de la Unidad Africana, de investigar el genocidio en Rwanda y los acontecimientos conexos, UN وإذ تشير إلى التقرير الذي يتضمن النتائج والتوصيات التي توصل إليها الفريق الدولي للشخصيات البارزة الذي شكلته منظمة الوحدة الأفريقية السابقة للتحقيق في الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا وفي الأحداث المحيطة بها، والمعنون ' ' رواندا: جريمة الإبادة الجماعية التي كان يمكن منعها``،
    Se recordará que sobre la base de una resolución de la Unión Africana este órgano mundial aprobó de manera unánime la resolución 58/234, en virtud de la cual se declaraba el 7 de abril Día Internacional de Reflexión sobre el genocidio en Rwanda. UN ولعلنا نتذكر أنه على أساس قرار صادر عن الاتحاد الأفريقي اتخذت هذه الهيئة العالمية بالإجماع القرار 58/234 الذي قامت بموجبه بتسمية السابع من نيسان/أبريل اليوم الدولي للتفكُّر في الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994.
    En mi calidad de representante del actual Presidente de la Organización de la Unidad Africana (OUA), tengo el honor de adjuntarle una declaración de prensa sobre el establecimiento del Grupo internacional de personalidades destacadas encargado de investigar el genocidio en Rwanda y los acontecimientos conexos. UN بصفتي ممثل الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، يشرفني أن أحيل إليكم طيه بيانا صحفيا بشأن إنشاء فريق دولي مكون من شخصيات بارزة للتحقيق في اﻹبادة الجماعية في رواندا واﻷحداث المحيطة بها.
    Un funcionario superior de enlace del Grupo Internacional de Personalidades Eminentes encargado de investigar el genocidio en Rwanda UN الفريق الدولي للشخصيات الرفيعة للتحقيق في جريمة اﻹبادة الجماعية في رواندا
    El primero fue en Somalia, y debilitó la voluntad de la comunidad mundial para actuar contra el genocidio en Rwanda. UN وكانت النكسة اﻷولى في الصومال، وهي التي أوهنت إرادة المجتمع العالمي في التصدي لجريمة إبادة اﻷجناس في رواندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus