"el gga" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فريق الإدارة البيئية
        
    • فريق إدارة البيئة
        
    • يُنْشِئها فريق الإدارة
        
    • كتيسير
        
    el GGA aprobó las recomendaciones para las actividades de seguimiento que figuran en el informe y solicitó que sus miembros presentaran un informe sobre la ejecución de esas actividades en 2005. UN ووافق فريق الإدارة البيئية على التوصيات الخاصة بأنشطة المتابعة الواردة في التقرير وطلب من الأعضاء في الفريق تقديم تقرير عن تنفيذ تلك الأنشطة في عام 2005.
    En su reunión de febrero de 2004, el GGA decidió abordar la cuestión de la creación de capacidad y el desarrollo. UN 24 - قرر فريق الإدارة البيئية في اجتماعه المعقود في شباط/فبراير 2004، أن يتناول مسألة بناء القدرات والتنمية.
    el GGA también tendrá que celebrar reuniones fuera de Nairobi que se adapten a la conveniencia y a los presupuestos de sus miembros. UN وسوف يجبر فريق الإدارة البيئية على عقد اجتماعات عديدة خارج نيروبي وذلك لتلائم راحة وميزانيات أعضائها.
    Es importante eliminar esa impresión para que el GGA funcione bien. UN ومن الضروري إزالة هذا الإنطباع، إذا كان فريق الإدارة البيئية يقوم بعمله بصورة جيدة.
    el GGA está llevando a cabo la labor pertinente sobre la sostenibilidad ambiental y social. UN ولا يزال العمل المتصل بهذا الموضوع جارياً في فريق إدارة البيئة في مجال الاستدامة البيئية والاجتماعية.
    el GGA aprobó las recomendaciones para las actividades de seguimiento que figuran en el informe y solicitó que sus miembros presentaran un informe sobre la ejecución de esas actividades en 2005. UN ووافق فريق الإدارة البيئية على التوصيات الخاصة بأنشطة المتابعة الواردة في التقرير وطلب من الأعضاء في الفريق تقديم تقرير عن تنفيذ تلك الأنشطة في عام 2005.
    En su reunión de febrero de 2004, el GGA decidió abordar la cuestión de la creación de capacidad y el desarrollo. UN 24 - قرر فريق الإدارة البيئية في اجتماعه المعقود في شباط/فبراير 2004، أن يتناول مسألة بناء القدرات والتنمية.
    el GGA procura fortalecer la cooperación interinstitucional a través de un enfoque de gestión y solución de problemas. UN 6 - يسعى فريق الإدارة البيئية إلى تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات بإتباع نهج يرتكز على إدارة القضايا وحل المشكلات.
    el GGA entabla asimismo relaciones de trabajo específicas con organizaciones no gubernamentales, otros grupos de la sociedad civil y el sector privado para tratar determinadas cuestiones. UN ويقيم فريق الإدارة البيئية أيضاً علاقات عمل محددة مع منظمات غير حكومية ومنظمات المجتمع المدني الأخرى والقطاع الخاص حول قضايا منتقاة.
    el GGA se reunió en repetidas oportunidades para elaborar su nuevo programa de trabajo para el corto y mediano plazo. UN 11 - اجتمع فريق الإدارة البيئية مرات عديدة لوضع برنامج عمله الجديد للأجلين القصير والمتوسط.
    En este contexto, el GGA acordó concentrar su labor en las contribuciones prácticas para la ejecución de esas actividades. UN 14 - وعلى ضوء هذه الخلفية، اتفق فريق الإدارة البيئية على تركيز عمله على المساهمات العملية لتنفيذ جدول الأعمال المذكور.
    el GGA trabajó en estrecha cooperación con el mecanismo interinstitucional responsable de coordinar el seguimiento de las decisiones relacionadas con el agua que adoptó la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y el Objetivo de Desarrollo del Milenio en materia de agua dulce (UN-Water). UN وقد عمل فريق الإدارة البيئية بشكل وثيق مع جهاز الأمم المتحدة للمياه، وهو آلية مشتركة بين الوكالات المسؤولة عن تنسيق متابعة القرارات المرتبطة بالمياه الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ومتابعة الهدف الإنمائي للألفية المرتبط بالمياه العذبة.
    el GGA trató varias posibilidades de trabajo. UN 27 - ناقش فريق الإدارة البيئية العديد من الخيارات المتعلقة بعمله.
    el GGA resolvió establecer un grupo de gestión temática sobre creación de capacidad ambiental para continuar debatiendo la cuestión y elaborar un programa específico con un plazo limitado para la labor del grupo en esta área. UN 30 - قرر فريق الإدارة البيئية أن ينشئ فريق إدارة قضايا بشأن بناء القدرات البيئية لمواصلة مناقشة هذه المسألة ولاستنباط برامج محددة وذات أطر زمنية لعمل الفريق في هذا المجال.
    el GGA entabla alsoimismo establishes relaciones de trabajo específicas specific working relationshipscon organizaciones no gubernamentales with non-governmental organizations, otros grupos de la sociedad civil other civil society groups y el and the sector privado atepara tratar determinadas cuestiones. sector on selected issues. UN ويقيم فريق الإدارة البيئية أيضاً علاقات عمل محددة مع منظمات غير حكومية وتنظيمات المجتمع المدني الأخرى والقطاع الخاص حول قضايا منتقاة.
    11. el GGA se reunió en repetidas oportunidades met several times parato elaborar su nuevo develop its new programmea ofde trabajo work para el corto y mediano plazofor the short and medium term. UN 11 - اجتمع فريق الإدارة البيئية مرات عديدة لوضع برنامج عمله الجديد للأجلين القصير والمتوسط.
    Siguiendo el espíritu de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, el GGA se propone hacer participar en su labor a los interesados directos pertinentes con conocimientos especializados o competencias en las disciplinas específicas de las que se ocupará.las organizaciones no gubernamentales, el sector privado, las organizaciones científicas y otros grupos de interesados directos en su labor. UN وتمشياً مع روح القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة، فإن فريق الإدارة البيئية ينوي أن يشارك أصحاب المصلحة المختصين أو الذين لديهم خبرات في مجالات نوعية سيتناولها فريق الإدارة البيئية.
    Para que el GGA pueda aprovechar al máximo su potencial, será necesario contar con recursos adecuados para financiar su funcionamiento; también tal vez hagan falta contribuciones financieras para actividades específicas. UN وسوف يحتاج الأمر إلى موارد كافية لدعم أدائه وإمكانية تقديم المساهمات المالية لأنشطة محددة لتمكين فريق الإدارة البيئية من أن يحقق كامل قدراته وطاقاته.
    102. Los Inspectores observan que el GGA ha logrado generar sinergias entre los AMUMA y entre estos y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN 102- ويلاحظ المفتشان أن فريق إدارة البيئة نجح في تحقيق التآزر فيما بين الاتفاقات البيئية وكذلك بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وهذه الاتفاقات.
    Asimismo, establece una estructura de dos niveles para el grupo: un órgano de nivel superior encargado de la toma de decisiones, el Grupo de Gestión Ambiental propiamente dicho, que preside el Director Ejecutivo del PNUMA y se compone de funcionarios superiores de organizaciones miembros del Grupo, y grupos especiales de gestión temática de duración limitada establecidos por el GGA. UN وأنشأت تلك الاختصاصات هيكلاً بمستويين للفريق: هيئة رفعية المستوى لصنع القرار، وهي فريق الإدارة البيئية ذاته، برئاسة المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ويتألف من مسؤولين رفيعي المستوى من المنظمات الأعضاء في الفريق، ومستوى ثان من أفرقة إدارة القضايا تكون متخصصة ومحكومة بأطر زمنية يُنْشِئها فريق الإدارة البيئية.
    En vista de lo anterior, el GGA actualmente está examinando su posible contribución a la consulta intergubernamental, que podrá consistir en facilitar una mayor sinergia y cooperación en la evaluación y vigilancia ambientales, incluido el trazado de un panorama general de las evaluaciones. UN 22 - وبناء على ما تقدم، يقوم فريق الإدارة البيئية باستكشاف إمكانيات مساعدته في المشاورات الحكومية الدولية، كتيسير مضاعفة أوجه التوافق النشاطي والتعاون في التقييم والرصد البيئيين، بما في ذلك إعداد التصميم الأساسي للتقييم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus