Si bien el Gobierno afgano debe establecer prioridades, la comunidad internacional debe proporcionar los recursos para llevarlas a cabo. | UN | وبينما يتعين على الحكومة الأفغانية أن توضح أولوياتها، ينبغي للمجتمع الدولي أن يتقدم بتوفير الموارد لتنفيذها. |
Pero los planes provocaron mucha prensa negativa, en respuesta a la cual, el Gobierno afgano montó una excavación rápidamente. | Open Subtitles | لكن المخططات تتكبد الكثير من الضغط السلبي وكردة فعل عليها الحكومة الأفغانية أقامت عملية تنقيب سريع |
Pero los planes provocaron mucha prensa negativa, en respuesta a la cual, el Gobierno afgano montó una excavación rápidamente. | Open Subtitles | لكن المخططات تتكبد الكثير من الضغط السلبي وكردة فعل عليها الحكومة الأفغانية أقامت عملية تنقيب سريع |
Ahora bien, el Gobierno afgano no ha escatimado esfuerzos para ayudar a los niños en las zonas que no se encuentran bajo el control de los talibanes. | UN | ومع ذلك، فإن الحكومة الأفغانية لم تدخر وسعا في مساعدة الأطفال في المناطق غير الخاضعة لسيطرة الطالبان. |
Esta ayuda se está destinando a zonas seleccionas por el Gobierno afgano y se canaliza por intermedio de su autoridad. | UN | وتوجه تلك المساعدة إلى المجالات التي تحددها حكومة أفغانستان عن طريق سلطتها. |
el Gobierno afgano y las fuerzas de la coalición están haciendo frente a esta amenaza. | UN | وتعالج الحكومة الأفغانية وقوات التحالف هذا التهديد. |
A pesar de los enormes retos, el Gobierno afgano ha podido cumplir con los puntos de referencia establecidos en ese Acuerdo. | UN | رغم التحديات الهائلة، تمكنت الحكومة الأفغانية من الوفاء بالمعايير القياسية المحددة في ذلك الاتفاق. |
El cultivo, la producción y el tráfico ilícitos de drogas es otro importante problema que encara el Gobierno afgano. | UN | وزراعة المخدرات وإنتاجها والاتجار غير المشروع بها هي مشكلة أخرى رئيسية تواجهها الحكومة الأفغانية. |
La falta de seguridad en algunas partes del Afganistán es otro reto que encara el Gobierno afgano. | UN | والافتقار إلى الأمن في بعض أنحاء أفغانستان هو تحد آخر تواجهه الحكومة الأفغانية. |
el Gobierno afgano y las fuerzas de la coalición están haciendo frente a esta amenaza. | UN | وتعالج الحكومة الأفغانية وقوات التحالف هذا التهديد. |
La dirección general de las políticas así como la planificación de la reconstrucción han sido asumidas con éxito por el Gobierno afgano. | UN | وقد تسلمت الحكومة الأفغانية حتى الآن بنجاح مهام إدارة السياسات والتخطيط والتعمير عموما. |
Mediante el marco nacional de desarrollo, el Gobierno afgano asume ahora más responsabilidades en la rehabilitación y reconstrucción del país. | UN | وتضطلع الحكومة الأفغانية الآن، من خلال الإطار الإنمائي الوطني، بقدر أكبر من المسؤوليات عن إصلاح البلد وإعادة إعماره. |
Estamos dispuestos a coordinar nuestras medidas en la materia con el Gobierno afgano y con las fuerzas internacionales y de la coalición presentes en ese país. | UN | ونحن مستعدون لتنسيق عملنا في هذا الميدان الهام مع الحكومة الأفغانية والقوات الدولية وقوات التحالف الموجودة في البلد. |
Ahora el Gobierno afgano y la comunidad internacional deben adoptar las medidas necesarias para garantizar que las elecciones presidenciales se celebren con éxito. | UN | ويجب على الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي أن يتخذا الآن التدابير الضرورية لكفالة أن تجرى الانتخابات الرئاسية بنجاح. |
Por lo tanto, acogemos con beneplácito las medidas adoptadas por el Gobierno afgano y otros a fin de combatir esta economía ilícita. | UN | لذلك، نرحب بالتدابير التي تتخذها الحكومة الأفغانية وآخرون في مكافحة هذا الاقتصاد غير المشروع. |
Hasta la fecha, las medidas adoptadas por el Gobierno afgano han tenido poco efecto. | UN | والتدابير المتخذة من جانب الحكومة الأفغانية في هذا الصدد لا تأتي، حتى الآن، إلا بنتائج محدودة جدا. |
el Gobierno afgano debe seguir recibiendo el apoyo de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y de la coalición de la Operación Libertad Duradera para consolidar la seguridad. | UN | وعلى الحكومة الأفغانية أن تظل تتلقى دعم القوة الدولية للمساعدة الأمنية وتحالف عملية الحرية الدائمة في بناء الأمن. |
Australia también desea aprovechar esta oportunidad para elogiar al nuevo Gobierno del Pakistán por sus recientes esfuerzos por mejorar las relaciones con el Gobierno afgano. | UN | وتنتهز أستراليا هذه الفرصة أيضا لتثني على حكومة باكستان الجديدة لجهودها الأخيرة في تحسين العلاقات مع الحكومة الأفغانية. |
En el caso del Afganistán, el Gobierno Federal alemán concertó un acuerdo bilateral en cuanto el Gobierno afgano estuvo preparado para hacerlo. | UN | ففي حالة أفغانستان، أبرمت حكومة ألمانيا اتفاقا ثنائيا بمجرد أن كانت حكومة أفغانستان في وضع يسمح لها بذلك. |
A ese respecto, es opinión del Japón que el Pacto para el Afganistán sigue siendo el marco estratégico más apropiado para la cooperación de la comunidad internacional con el Gobierno afgano. | UN | وفي هذا الصدد، ترى اليابان أن اتفاق أفغانستان لا يزال أنسب إطار استراتيجي للتعاون بين حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي. |
el Gobierno afgano debería tratar de llegar a aquellos grupos y comunidades que están en desacuerdo con la ideología extremista de los talibanes. | UN | وينبغي للحكومة الأفغانية أن تمد يدها للمجموعات والمجتمعات المحلية التي لا تتفق مع الأيديولوجيا المتطرفة لطالبان. |
En las cuestiones fundamentales, las entidades internacionales y el Gobierno afgano respondieron positivamente a esas iniciativas. | UN | وفيما يتعلق بالمسائل الرئيسية، استجابت الأطراف الفاعلة الدولية والحكومة الأفغانية بشكل إيجابي لهذه الجهود. |