"el gobierno de albania" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحكومة الألبانية
        
    • حكومة ألبانيا
        
    • والحكومة الألبانية
        
    • بحكومة ألبانيا
        
    • وحكومة ألبانيا
        
    • فإن الحكومة اﻷلبانية
        
    • حكومة البانيا
        
    • السلطات اﻷلبانية
        
    Pidió más información sobre las medidas adoptadas por el Gobierno de Albania para eliminar la discriminación por razón de género. UN وطلبت البحرين معلومات إضافية بشأن التدابير التي اتخذتها الحكومة الألبانية من أجل القضاء على التمييز بين الجنسين.
    el Gobierno de Albania ha declarado que apoya una sociedad multiétnica en Kosovo y ha condenado los actos de violencia. UN ذكرت الحكومة الألبانية أنها تساند مجتمعا متعدد الأعراق في كوسوفو، وأدانت أعمال العنف.
    el Gobierno de Albania celebra la cooperación entre la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo y las instituciones elegidas de Kosovo. UN وترحب الحكومة الألبانية بالتعاون القائم بين بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، والمؤسسات المنتخبة في كوسوفو.
    el Gobierno de Albania saluda y apoya los esfuerzos del Secretario General para reformar la Organización y aumentar así su eficacia. UN وترحب حكومة ألبانيا بالجهود التي يبذلها الأمين العام من أجل إصلاح المنظمة، وبالتالي زيادة فعاليتها، وتدعم هذه الجهود.
    Solicitud presentada por el Gobierno de Albania de que se le conceda UN طلب مقدم من حكومة ألبانيا للحصول على مركز بلد
    el Gobierno de Albania reafirma su posición de exigir el pleno cumplimiento por el Iraq de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. UN وتؤكد الحكومة الألبانية مجددا موقفها الذي يطالب العراق بالامتثال الكامل لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    el Gobierno de Albania siempre ha estado dispuesto a hacer su contribución como miembro activo de la coalición internacional de lucha contra el terrorismo. UN وقد ظلت الحكومة الألبانية باستمرار ملتزمة بتقديم إسهامها بوصفها عضوا فعالا في التحالف الدولي لمكافحة الإرهاب.
    el Gobierno de Albania está convencido de que la paz únicamente puede conseguirse con el diálogo y la negociación. UN وتؤمن الحكومة الألبانية بأن السلام لا يمكن تحقيقه إلا من خلال الحوار والمفاوضات.
    el Gobierno de Albania sigue comprometido a contribuir como hasta ahora como miembro activo de la coalición internacional contra el terrorismo. UN تظل الحكومة الألبانية على التزامها الثابت بمواصلة تقديم إسهاماتها إلى التحالف الدولي لمكافحة الإرهاب بوصفها عضوا فعالا فيه.
    En cuanto a los niños con capacidades limitadas, el Gobierno de Albania presta especial atención a ese grupo de la sociedad. UN وفي ما يتعلق بالأطفال ذوي القدرات المحدودة، تولي الحكومة الألبانية اهتماما خاصا لتلك الفئة من المجتمع.
    el Gobierno de Albania reitera su condena del terrorismo en todas sus formas o manifestaciones. UN تعيد الحكومة الألبانية تأكيد إدانتها لجميع أشكال الإرهاب ومظاهره.
    60. el Gobierno de Albania ha alentado progresivamente la integración de categorías especiales de mujeres en el mercado de trabajo. UN 60 - وقد قامت الحكومة الألبانية تدريجيا بتشجيع فئات خاصة من النساء على الاندماج في سوق العمل.
    el Gobierno de Albania se ha interesado siempre en la formulación de programas específicos que alienten la participación femenina en los deportes. UN وقد أبدت الحكومة الألبانية اهتماما على الدوام بصياغة برامج محددة تشجع مشاركة الإناث في الرياضة.
    Solicitud presentada por el Gobierno de Albania de que se le conceda una condición análoga a la de país menos adelantado UN طلب مقدم من حكومة ألبانيا للحصول على مركز بلد في حكم أقل البلدان نموا
    el Gobierno de Albania pide una vez más al Consejo de Seguridad que, de conformidad con el Capítulo VII de la Carta, estudie la posibilidad de desplegar cuanto antes tropas de las Naciones Unidas en Kosovo para impedir que estalle una guerra. UN وتطلب حكومة ألبانيا مرة أخرى إلى مجلس اﻷمن أن يقوم، عملا بالفصل السابع من الميثاق، بالنظر في نشر وحدات مسلحة تابعة لﻷمم المتحدة في أقرب وقت ممكن في كوسوفا للحيلولة دون اندلاع حرب في تلك المنطقة.
    el Gobierno de Albania es el único responsable de las consecuencias de esa política inaceptable, que constituye un peligro para la paz. UN وتتحمل حكومة ألبانيا مسؤولية كاملة عن عواقب هذه السياسة غير المقبولة التي تعرض السلم للخطر.
    Solicitud presentada por el Gobierno de Albania de que se le UN طلب مقدم من حكومة ألبانيا للحصول على مركز
    Acogiendo con satisfacción las medidas legislativas y administrativas adoptadas por el Gobierno de Albania para garantizar y promover la observancia de los derechos humanos en Albania, UN وإذ ترحب بالتدابير التشريعية والادارية المتخذة من جانب حكومة ألبانيا لضمان وتعزيز مراعاة حقوق اﻹنسان في ألبانيا،
    Sobre la base de los hechos que se exponen a continuación, el Gobierno de Albania estima que más allá de las inquietudes y preocupaciones humanitarias, este acto de las autoridades de Belgrado procura disimular otros objetivos. UN وترى حكومة ألبانيا بناء على الوقائع التي سترد أدناه أن هذه الخطوة من جانب السلطات في بلغراد تسعى، ليس إلى التعبير عن قلقها ومخاوفها اﻹنسانية، ولكن إلى أخفاء أهداف أخرى.
    el Gobierno de Albania toma nota con satisfacción de que en la región de Europa sudoriental prevalecen un clima de confianza cada vez más saludable y relaciones de cooperación bilaterales y multilaterales. UN والحكومة الألبانية سعيدة بأن تلاحظ أن مناخا من الثقة متزايد الصفاء وأن علاقات التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف تسود في منطقة جنوب شرقي أوروبا.
    Al considerar como prioritarios los problemas que encara nuestra región, el Estado y el Gobierno de Albania han estado y siguen estando atentos a los acontecimientos de las demás regiones del mundo, y acogen con beneplácito el progreso alcanzado en los procesos de paz en el Oriente Medio y en Irlanda del Norte. UN وبينما تولي دولة وحكومة ألبانيا اﻷولوية لمشاكل منطقتنا، فقد كانتا وستظلان منتبهتين للتطورات الجارية في أجزء أخرى من العالم. ونحن نرحب بالتقدم المحرز في مسيرة السلام في الشرق اﻷوسط وأيرلندا الشمالية.
    A pesar de las dificultades que todos conocen, el Gobierno de Albania ha adoptado todas las medidas posibles para hacer frente a la difícil situación creada como resultado de las corrientes de refugiados de Kosovo en la parte septentrional albanesa. UN وبالرغم من الصعوبات المعروفة، فإن الحكومة اﻷلبانية اتخذت جميع التدابير الممكنة للتعامل مع الحالة الصعبة التي نشأت نتيجة تدفق لاجئي كوسوفو إلى شمال ألبانيا.
    Solicitud presentada por el Gobierno de Albania de que se le conceda UN الطلب المقدم من حكومة البانيا للحصول على مركز
    Este acto ha provocado gran inquietud entre los miembros de la minoría serbia y montenegrina y goranci, ya que es una prueba más de la escalada de la presión y de que el Gobierno de Albania no está dispuesto a reconocer ni respetar los derechos inalienables de las minorías nacionales en su territorio. UN وهذا العمل قد أدى إلى قلق واسع النطاق لدى أعضاء اﻷقلية المنتمية إلى صربيا والجبل اﻷسود وغورانشي، وهو يشكل دليلا آخر على تصاعد الضغط من قبل السلطات اﻷلبانية وعلى عدم استعدادها ﻹقرار واحترام حقوق اﻷقليات الوطنية، غير القابلة للتصرف، في إقليمها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus