"el gobierno de china" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحكومة الصينية
        
    • حكومة الصين
        
    • والحكومة الصينية
        
    • إن حكومته
        
    • وحكومة الصين
        
    • وأضاف أن حكومته
        
    • للحكومة الصينية
        
    • لحكومة الصين
        
    • قائلة إن حكومتها
        
    • وقالت إن حكومتها
        
    • وذكر أن حكومته
        
    el Gobierno de China se oponía firmemente a esas resoluciones, que interferían en los asuntos internos de China. UN وقد عارضت الحكومة الصينية بصورة ثابتة تلك القرارات التي تشكِّل تدخلا في الشؤون الداخلية للصين.
    El mismo día siguiente, el Gobierno de China otorgó 2,6 millones de dólares de asistencia. UN وتعهدت الحكومة الصينية بتقديم مساعدة في اليوم التالي ذاته بلغت 2.6 مليون دولار.
    Actualmente, el Gobierno de China estudia el problema de la adhesión al Protocolo Facultativo. UN وفي الوقت الحالي تقوم الحكومة الصينية بدراسة مشكلة الانضمام إلى البروتوكول الاختياري.
    el Gobierno de China ha mejorado continuamente el sistema de compilación y análisis de datos estadísticos, y ha añadido indicadores estadísticos desglosados por sexo. UN وقد دأبت حكومة الصين على تحسين عمليات تجميع وتحليل البيانات الإحصائية، كما أضافت مؤشرات إحصائية تتعلق بكل جنس على حدة.
    En su respuesta, el Gobierno de China indicó que ese caso no estaba relacionado con prácticas de detención arbitraria, desaparición forzada o tortura. UN وأشارت حكومة الصين في ردها إلى أن الحالة لا تشتمل على وقائع تتعلق بالاحتجاز التعسفي أو الاختفاء القسري أو التعذيب.
    el Gobierno de China seguirá trabajando para lograr el objetivo común de la humanidad de un mundo libre de minas. UN وستواصل الحكومة الصينية العمل من أجل تحقيق الهدف المشترك للبشرية المتمثل في إيجاد عالم خال من الألغام.
    el Gobierno de China entiende y respeta la inquietud razonable expresada por un gran número de Estados que no poseen armas nucleares. UN إن الحكومة الصينية تفهم وتحترم الشاغل المعقول الذي أعرب عنه عدد كبير من الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية.
    el Gobierno de China acoge con beneplácito esos importantes acontecimientos en el proceso de paz de Sudáfrica. UN وترحب الحكومة الصينية ترحيبا حارا بهذه التطورات الكبرى في عملية ارساء السلم في جنوب افريقيا.
    Como es natural, ese acto es rechazado por el Gobierno de China y por los 1.200 millones de chinos, incluidos sus compatriotas de Taiwán. UN وهذا ما ترفضه بالطبع الحكومة الصينية والشعب الصيني قاطبة البالغ تعداده ١,٢ بليون نسمة، بما فيه مواطنوه في تايوان.
    el Gobierno de China se ha opuesto siempre a la práctica de ejercer presiones políticas, económicas o de otro tipo en las relaciones internacionales. UN وقد كانت الحكومة الصينية على الدوام ومازالت تعارض ممارسة الضغط السياسي أو الاقتصادي أو غيرهما من الضغوط في العلاقات الدولية.
    Por consiguiente, el Gobierno de China se inclina por la ampliación de los mandatos y la mejora del funcionamiento de los mecanismos jurisdiccionales y procesales ya existentes, como el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas. UN وتؤيد الحكومة الصينية تمديد الولايات وتحسين اﻵلية القضائية واﻹجرائية القائمة من قبيل المحكمة الادارية لﻷمم المتحدة.
    el Gobierno de China siempre ha otorgado gran importancia a su cooperación con el Organismo. UN وتعلق الحكومة الصينية دائما اهتماما كبيرا على تعاونها مع الوكالة.
    Con el fin de librar definitivamente a la humanidad de la amenaza de la guerra nuclear y abrir las puertas a un mundo libre de armas nucleares, el Gobierno de China propone lo siguiente. UN وبغية تخليص اﻹنسانية نهائيا من تهديد نشوب حرب نووية والتبشير بعالم خال من اﻷسلحة النووية تقترح الحكومة الصينية ما يلي.
    Creemos que esto llevaría a aprovechar la energía nuclear al servicio de los nobles objetivos de paz y desarrollo en beneficio de la humanidad. el Gobierno de China espera con interés una respuesta positiva de los países interesados. UN ونحن نعتقد أن ذلك من شأنه أن يؤدي إلى استخدام الطاقة النووية في خدمة الهدف النبيل، هدف السلم والتنمية، بما يعود بالفائدة على البشرية، وتتطلع الحكومة الصينية إلى رد إيجابي من البلدان المعنية.
    el Gobierno de China siempre ha apoyado las actividades internacionales en el ámbito de la juventud y ha participado activamente en ellas. UN وما فتئت حكومة الصين تؤيد اﻷنشطة الدولية في مجال الشباب وتشارك فيها مشاركة نشطة.
    Hace 10 años, el Gobierno de China acogió la Reunión Amistosa de Jóvenes de la Región de Asia y el Pacífico. UN فقبل عشر سنوات استضافت حكومة الصين اجتماع الصداقـــة للشباب في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Por lo tanto, el Gobierno de China apoya la aprobación del proyecto de Programa de Acción en este período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وعلى ذلك تؤيد حكومة الصين اعتماد مشـــروع برنامج العمل في الدورة الحالية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    el Gobierno de China siempre ha atribuido importancia a la labor relativa a la juventud y ha formulado y llevado a la práctica una serie de políticas relativas a la protección y capacitación de los jóvenes. UN وقد علقت حكومة الصين دوما أهمية على عمل الشباب، وقمنا بوضع وتنفيذ سلسلة من السياسات المتصلة بحماية وتدريب الشباب.
    el Gobierno de China concede especial importancia a los derechos humanos y está decidido a fomentar y proteger los derechos humanos de su pueblo. UN وتعلق حكومة الصين اﻷهمية على حقوق اﻹنسان وتكرس نفسها لتشجيع وحماية حقوق اﻹنسان ﻷبناء شعبها.
    el Gobierno de China insta a los países en cuestión a que rectifiquen el error que han cometido. UN والحكومة الصينية تحث البلدان المعنية بشدة على تقويم تصرفها الخاطئ.
    el Gobierno de China seguirá apoyando a la ONUDI en sus diversas actividades. UN وقال في ختام حديثه إن حكومته سوف تواصل دعم اليونيدو في مختلف أنشطتها.
    el Gobierno de China y la oficina exterior del PNUD estaban ocupándose de la aplicación de las recomendaciones formuladas en el examen de mitad de período. UN ويقوم المكتب القطري للبرنامج اﻹنمائي وحكومة الصين بمتابعة تنفيذ التوصيات المتعلقة باستعراض منتصف المدة.
    el Gobierno de China desempeñará una función activa en las negociaciones destinadas a concertar un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN وأضاف أن حكومته ستقوم بدور نشط في مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    En consecuencia, para el Gobierno de China y toda la sociedad sigue siendo una labor ardua y de largo plazo seguir mejorando el entorno social para el desarrollo de la mujer y superar obstáculos y eliminar la discriminación contra la mujer en todas sus formas. UN ولذلك فإن زيادة تحسين البيئة الاجتماعية لتنمية المرأة وتخطي العقبات والقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، تظل مهمة شاقة وطويلة الأجل بالنسبة للحكومة الصينية والمجتمع ككل.
    Las principales tareas que deberá acometer el Gobierno de China en los próximos años consistirán en hacer frente a estos problemas. UN وستكون المهام الرئيسية لحكومة الصين في السنوات المقبلة هي التصدي لهذه المشاكل وحلها.
    El Gobierno de los Estados Unidos espera que el Gobierno de China adopte medidas concretas para cumplir las normas internacionales de derechos humanos, especialmente poniendo en libertad a las personas detenidas únicamente por la expresión pacífica de sus opiniones y preservando el singular patrimonio cultural, lingüístico, y religioso del Tibet. UN واسترسلت قائلة إن حكومتها تنتظر أن تتخذ الحكومة الصينية خطوات محددة للامتثال للمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان، بما في ذلك اﻹفراج عن اﻷشخاص المحتجزين لمجرد التعبير السلمي عن آرائهم، والحفاظ على التراث الثقافي واللغوي والديني الفريد لمنطقة التبت.
    el Gobierno de China concede gran importancia a las negociaciones relativas al Protocolo sobre la seguridad de la biotecnología y espera que den fruto lo antes posible. UN وقالت إن حكومتها تعلق أهمية كبرى على المفاوضات بشأن بروتوكول السلامة اﻷحيائية، وتأمل أن يتم الانتهاء منها بأسرع ما يمكن.
    el Gobierno de China ha enunciado su posición en una carta al Secretario General de fecha 15 de agosto de 2006. UN وذكر أن حكومته قد أعلنت موقفها بشأن المسألة في رسالة موجهة إلى الأمين العام مؤرخة 15 آب/أغسطس 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus