"el gobierno de las islas cook" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حكومة جزر كوك
        
    • حكومة جزر كُوك
        
    • وحكومة جزر كوك
        
    Con ese ánimo, el Gobierno de las Islas Cook presenta al Consejo de Seguridad este informe sobre las actividades que ha realizado hasta la fecha y las que se propone realizar para combatir el terrorismo según lo solicitado en la resolución antes mencionada. UN وإذ تتصرف حكومة جزر كوك وفقا للروح الموضحة أعلاه. تقدم هذا التقرير إلى مجلس الأمن بشأن الأنشطة التي اتخذتها حتى الآن والأنشطة التي تقترحها لمكافحة الإرهاب وفقا لما دعا إليه القرار المذكور أعلاه.
    Si alguien solicitara permiso de ingreso como refugiado, antes de acceder a la solicitud el Gobierno de las Islas Cook investigaría todas las circunstancias que rodearan a la solicitud y actuaría estrictamente de conformidad con el derecho internacional y el respeto de los derechos humanos fundamentales. UN وفي حالة تقديم طلب للحصول على مركز اللاجئ، ستقوم حكومة جزر كوك قبل الاستجابة لهذا الطلب بالتحقيق في جميع الظروف الخاصة بالطلب، وستتصرف وفقا للقانون الدولي وما يقتضيه احترام حقوق الإنسان الأساسية.
    2.8 el Gobierno de las Islas Cook está plenamente comprometido a poner en práctica un marco jurídico amplio para la lucha contra la financiación del terrorismo. UN 2-8 وتلتزم حكومة جزر كوك التزاما كاملا بتنفيذ إطار قانوني شامل لمكافحة تمويل الإرهاب.
    el Gobierno de las Islas Cook no dispone de las instalaciones ni de la experiencia para hacer frente a ese problema. UN ولا تملك حكومة جزر كُوك المرافق والخبرة اللازمة للتصدي لهذه المسألة.
    el Gobierno de las Islas Cook trabaja actualmente para determinar qué puede ofrecer, dados sus limitados recursos. UN وتعكف حكومة جزر كُوك حالياً على النظر فيما يمكن تقديمه نظراً لمواردها المحدودة.
    el Gobierno de las Islas Cook no emite pasaportes ni otros documentos de viaje. UN وحكومة جزر كوك لا تصدر جوازات سفر أو غيرها من وثائق السفر.
    El Gobierno de Nueva Zelandia, el Gobierno de las Islas Cook y el Gobierno de Niue también se reservan el derecho de no aplicar las disposiciones de la Convención en la medida en que sean incompatibles con las políticas relativas al reclutamiento o al servicio en: UN تحتفظ كل من حكومة نيوزيلندا وحكومة جزر كوك وحكومة نيوي بحق عدم تطبيق أحكام الاتفاقية لكونها لا تتلاءم مع السياسات العامة المتصلة بالتجنيد أو الخدمة في:
    Como acaso sepa, el Gobierno de las Islas Cook, dentro de lo limitado de sus recursos, se ha propuesto tomar medidas pertinentes de lucha contra el terrorismo en todas sus manifestaciones. UN ولعله تناهى إلى علمكم، أن حكومة جزر كوك تسعى ضمن مواردها المحدودة إلى اتخاذ التدابير ذات الصلة لمكافحة الإرهاب بجميع مظاهره.
    el Gobierno de las Islas Cook desea volver a asegurar al Comité que seguirá prestando su apoyo para la construcción de mecanismos globales eficaces para impedir y suprimir los actos de terrorismo que pudieran ocurrir en las Islas Cook y en otros lugares. UN وتود حكومة جزر كوك أن تطمئن اللجنة بأنها ستواصل تقديم دعمها لإنشاء آلية عالمية فعالة لمنع وقمع الأعمال الإرهابية التي تقع في جزر كوك وفي أماكن أخرى.
    36. el Gobierno de las Islas Cook participó en la reunión de Ministros de Educación del Foro de 2002, en que se examinó la educación para los niños y jóvenes con discapacidad. UN 36- وشاركت حكومة جزر كوك في اجتماع منتدى وزراء التعليم لعام 2002، الذي ناقش موضوع تعليم الأطفال والشباب ذوي الإعاقة.
    En el certificado de patrocinio, el Estado patrocinante añade que el solicitante está sometido al control efectivo y soberano del Gobierno de las Islas Cook, debe cumplir la legislación de las Islas Cook y es controlado por el Gobierno de las Islas Cook. UN وفي شهادة التزكية، تذكر الدولة المزكية أيضا أن مقدم الطلب يخضع للرقابة الفعالة والسيادية لحكومة جزر كوك ولقوانين جزر كوك وتسيطر عليه حكومة جزر كوك.
    2.8 Tras los atentados terroristas perpetrados el 11 de septiembre contra los Estados Unidos, el Gobierno de las Islas Cook inició un examen detallado de varios otros importantes instrumentos internacionales relacionados con el terrorismo con vistas a determinar su importancia para las Islas Cook y decidir si éstas debían hacerse parte en ellos. UN 2-8 وفي أعقاب الهجمات الإرهابية في الولايات المتحدة في 11 أيلول/سبتمبر، شرعت حكومة جزر كوك في النظر بدقة في العديد من الصكوك الدولية الرئيسية الأخرى ذات الصلة بالإرهاب وذلك بغية تحديد أهميتها بالنسبة لجزر كوك وما إذا كان يتعين على جزر كوك أن تصبح طرفا فيها.
    4.22 el Gobierno de las Islas Cook ha decidido establecer una Unidad de Información Financiera (UIF) interna, y a ese efecto se ha solicitado la asistencia técnica del Departamento Jurídico del Fondo Monetario Internacional (FMI). UN 4-22 وقد قررت حكومة جزر كوك إنشاء وحدة استخبارات مالية محلية وطلبت مساعدة فنية من الإدارة القانونية بصندوق النقد الدولي لهذا الغرض.
    el Gobierno de las Islas Cook ha iniciado un proceso para promover y comercializar la imagen del país con vistas a los mercados de Australia y el Hemisferio Norte, y la Oficina de Turismo sigue estudiando la expansión de los servicios aéreos para acceder a esos mercados. UN وقادت حكومة جزر كُوك كذلك حملات ترويجية وتسويقية جديدة، تستهدف أسواق أستراليا ونصف الكرة الأرضية الشمالي، ويواصل مجلس السياحة استطلاع إمكانية توسيع خدمات الرحلات الجوية للوصول إلى هذه الأسواق.
    50. Actualmente, el Gobierno de las Islas Cook dispone de una legislación específica sobre la promoción y protección de los derechos de las personas con discapacidad. UN 50- لدى حكومة جزر كُوك حالياً تشريعات محددة بشأن تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وحمايتها.
    52. el Gobierno de las Islas Cook consigna 200.000 dólares neozelandeses de su presupuesto anual para abordar asuntos relacionados con la sociedad civil. UN 52- وتخصص حكومة جزر كُوك في ميزانيتها السنوية مبلغ 000 200 دولار نيوزيلندي لمعالجة المسائل المتصلة بالمجتمع المدني.
    218. el Gobierno de las Islas Cook ha establecido un fondo de asistencia específico para ayudar a construir accesos especiales en los hogares de las personas con discapacidad. UN 218- وتوفر حكومة جزر كُوك صندوقاً خاصاً للمساعدة بغية المساعدة على بناء طرق مؤدية إلى بيوت الأشخاص ذوي الإعاقة.
    38. el Gobierno de las Islas Cook ha reconocido y podido comprobar que, en las últimas 2 décadas, la discapacidad ya no se aborda desde una perspectiva de " beneficencia " o protección, sino con un enfoque basado en los derechos humanos. UN 38- وأقرت حكومة جزر كُوك وشهدت أن التعامل مع الإعاقة في العقدين الأخيرين انتقل من `منطق العمل الخيري` أو نهج الرفاه، إلى مسألة تستند إلى حقوق الإنسان.
    40. el Gobierno de las Islas Cook también participó en 2005 en la reunión de dirigentes del Foro de las Islas del Pacífico que aprobó el Plan del Pacífico para el fortalecimiento de la cooperación y la integración regional. UN 40- وشاركت حكومة جزر كُوك أيضاً في منتدى قادة جزر المحيط الهادئ الذي اعتمد خطة المحيط الهادئ لتعزيز التعاون والتكامل الإقليميين في عام 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus