"el gobierno de montenegro" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حكومة الجبل الأسود
        
    • وحكومة الجبل الأسود
        
    Naturalmente, esto no fue aceptado por los dirigentes elegidos democráticamente, por el Gobierno de Montenegro y sus organismos. UN وهذا أمر مرفوض بطبيعة الحال في نظر القيادة المنتخبة ديمقراطيا وفي نظر حكومة الجبل الأسود وأجهزتها.
    La estrategia internacional para la integración de los romaníes se ha iniciado este año en Serbia, y el Gobierno de Montenegro ha preparado un plan de acción. UN وقد استهلت في صربيا في وقت مبكر من هذا العام الاستراتيجية الوطنية لإدماج الروما، وأعدت حكومة الجبل الأسود خطة عمل.
    Al parecer, el Gobierno de Montenegro tampoco había asegurado la iniciación inmediata de una investigación independiente e imparcial de las desapariciones ni había procesado a los responsables de la desaparición denunciada de 83 civiles bosnios de origen musulmán. UN كما يُذكر أن حكومة الجبل الأسود لم تضمن إجراء تحقيق فوري مستقل ومحايد في حالات الاختفاء، أو تقديم المسؤولين عن حالات الاختفاء المدعى حدوثها ﻟ 83 مدنياً من مسلمي البوسنة إلى العدالة.
    el Gobierno de Montenegro creó una comisión encargada de investigar de forma independiente la actuación de la policía y las autoridades judiciales. UN وأنشأت حكومة الجبل الأسود لجنة للتحقيق بصورة مستقلة في أعمال الشرطة والسلطات القضائية.
    el Gobierno de Montenegro es consciente de la importancia de los mecanismos de presentación de informes y verificación para fomentar la confianza. UN وتدرك حكومة الجبل الأسود أهمية آليات الإبلاغ والتحقق في بناء الثقة.
    el Gobierno de Montenegro ha cursado una invitación permanente a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas para que visiten Montenegro y sus instituciones. UN ووجهت حكومة الجبل الأسود دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان لزيارة الجبل الأسود ومؤسساته.
    61. En el período anterior, el Gobierno de Montenegro adoptó las siguientes estrategias: UN 61- كما اعتمدت حكومة الجبل الأسود الاستراتيجيات التالية خلال الفترة السابقة:
    El Relator Especial expresa su reconocimiento por los esfuerzos que ha desplegado el Gobierno de Montenegro, en particular su Presidente, su Primer Ministro y los Ministros de Justicia, Información y Asuntos de Minorías, para facilitar la labor de la OACDH. UN ويعرب عن تقديره للجهود التي تبذلها حكومة الجبل الأسود وبخاصة رئيسها ورئيس الوزراء ووزراء العدل والإعلام وشؤون الأقليات من أجل تيسير أعمال مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    En el marco del Pacto de Estabilidad para Europa Sudoriental, el Gobierno de Montenegro ha emprendido iniciativas para promover los derechos de las personas que pertenecen a minorías nacionales y los derechos de la mujer. UN وفي إطار ميثاق تحقيق الاستقرار لجنوب شرقي أوروبا، قامت حكومة الجبل الأسود بمبادرات من أجل تعزيز حقوق أفراد الأقليات وحقوق النساء.
    el Gobierno de Montenegro adoptó la decisión de trasladar a unas 20 familias fuera de la zona afectada, preparar un plan de expropiación del suelo y crear un cinturón forestal de protección. UN واتخذت حكومة الجبل الأسود قرارا بنقل نحو 20 أسرة من المنطقة المتضررة، وصاغت خطة بشأن استغلال الأرض واستحداث حزام من الغابات للوقاية.
    705. Para combatir mejor todos los tipos de violencia, el Gobierno de Montenegro ha redactado un proyecto de ley sobre prevención de la violencia. UN 705 - وقد أقامت حكومة الجبل الأسود مشروع منع العنف بغرض محاربة جميع أنواع العنف على نحو أفضل.
    En 2003, el Gobierno de Montenegro estableció el comité para la protección y la promoción de los derechos del niño, presidido por el Vicepresidente del Gobierno y compuesto por los representantes de los ministerios correspondientes y la Oficina del defensor del pueblo. UN وفي عام 2003، أنشأت حكومة الجبل الأسود لجنة لحماية حقوق الأطفال وتعزيزها، برئاسة نائب رئيس الحكومة، تتألف من ممثلي الوزارات المعنية ومكتب أمين المظالم.
    253. En una comunicación de fecha 14 de agosto de 2008, el Gobierno de Montenegro respondió a la denuncia general formulada por el Grupo de Trabajo en 2007. UN 253- في رسالة بتاريخ 14 آب/أغسطس 2008، ردت حكومة الجبل الأسود على الإدعاء العام الذي قدمه الفريق العامل في عام 2007.
    259. El Grupo de Trabajo agradece profundamente la seriedad con que el Gobierno de Montenegro se reúne con el Grupo. UN 259- يعرب الفريق العامل عن عميق تقديره لالتزام حكومة الجبل الأسود بالاجتماع مع الفريق.
    El 5 de abril de 2007, el Gobierno de Montenegro designó a los miembros del Organismo Nacional para la Prohibición de Armas Químicas de Montenegro. UN عينت حكومة الجبل الأسود في 5 نيسان/أبريل 2007 أعضاء السلطة الوطنية لحظر الأسلحة الكيميائية.
    A ese respecto, el Gobierno de Montenegro ha adoptado un conjunto de medidas de política económica tendientes a mantener la estabilidad macroeconómica, mejorar la productividad y preservar un entorno económico favorable. UN وفي هذا الصدد، أقرت حكومة الجبل الأسود مجموعة من تدابير سياسية اقتصادية تستهدف صون استقرار الاقتصاد الكلي، وتحسين الإنتاجية والحفاظ على بيئة اقتصادية مؤاتية.
    Según la Estrategia de reforma de la justicia de 20072012, el Gobierno de Montenegro presentó un proyecto de ley sobre la justicia juvenil en 2009. UN ووفقا لاستراتيجية إصلاح العدالة للفترة 2007-2012، قدمت حكومة الجبل الأسود مشروع قانون بشأن قضاء الأحداث في عام 2009.
    Además, el Gobierno de Montenegro aprobó un proyecto de Ley de protección contra la violencia doméstica en que se estipulan las formas de proteger a los familiares y otras cuestiones pertinentes sobre la protección contra la violencia en la familia. UN وبالإضافة إلى ذلك، أقرت حكومة الجبل الأسود مشروع قانون بشأن الحماية من العنف المنزلي يحدد طريقة حماية أفراد الأسرة وغير ذلك من المسائل الوثيقة الصلة بالحماية من العنف العائلي.
    Las instituciones públicas se establecen de conformidad con la red de instituciones adoptada por el Gobierno de Montenegro, que determina el tipo de actividades que imparten las instituciones públicas y su distribución en el territorio de Montenegro. UN وتُنشأ المؤسسات العامة وفقاً لشبكة المؤسسات المعتمدة من حكومة الجبل الأسود التي تحدد نوع أنشطة المؤسسات العامة وتوزيعها في أراضي الجبل الأسود.
    342. el Gobierno de Montenegro aprobó la Estrategia contra el VIH/SIDA, diseñada como marco quinquenal para el desarrollo, la ejecución, la supervisión y la evaluación de programas relacionados con el VIH/SIDA. UN 342- واعتمدت حكومة الجبل الأسود استراتيجية مكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز التي وضعتها كإطار لمدة خمس سنوات لوضع برامج فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وتنفيذها ورصدها وتقييمها.
    el Gobierno de Montenegro está listo para seguir aumentando la cooperación con Cuba tanto a nivel bilateral como multilateral. UN وحكومة الجبل الأسود على استعداد لزيادة تطوير التعاون مع كوبا على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus