"el gobierno de nepal y el partido" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حكومة نيبال والحزب
        
    • حكومة نيبال وحزب
        
    Acuerdo General de Paz entre el Gobierno de Nepal y el Partido Comunista de Nepal UN اتفاق السلام الشامل بين حكومة نيبال والحزب الشيوعي النيبالي
    55. La remoción de minas es un componente del acuerdo general de paz suscrito en 2006 por el Gobierno de Nepal y el Partido Comunista de Nepal (Maoísta). UN 55- وإزالة الألغام جانب من اتفاق السلام الشامل بين حكومة نيبال والحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) في عام 2006.
    Unos ocho años después de la firma del acuerdo general de paz concluido entre el Gobierno de Nepal y el Partido Comunista de Nepal, el proceso de paz en Nepal aún no ha concluido. UN 46 - بعد مضي حوالي ثماني سنوات على توقيع اتفاق السلام الشامل المبرم بين حكومة نيبال والحزب الشيوعي النيبالي، لم تنجز بعد عملية السلام في نيبال.
    Pese al acuerdo de cesación del fuego y a varias series de conversaciones entre el Gobierno de Nepal y el Partido Comunista de Nepal (Maoísta), el proceso de paz incipiente todavía es frágil. UN 33 - وبرغم وجود اتفاق لوقف إطلاق النار وإجراء عدة جولات من المحادثات بين حكومة نيبال والحزب الشيوعي لنيبال (الماوي) فما زالت عملية السلام الناشئة تتسم بالهشاشة.
    Tras la ruptura de las negociaciones de paz entre el Gobierno de Nepal y el Partido Comunista de Nepal (PCN-Maoísta) el 23 de noviembre de 2001, se declaró el estado de excepción y se procedió al despliegue del ejército en todo el territorio nacional. UN وبعد فشل محادثات السلم بين حكومة نيبال وحزب نيبال الشيوعي الماوي في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، أعلنت حالة الطوارئ في جميع أرجاء البلد ونشرت قوات الجيش.
    El Representante Personal del Secretario General en Nepal presentó un informe acerca del Acuerdo General de Paz firmado el 21 de noviembre de 2006 por el Gobierno de Nepal y el Partido Comunista (Maoísta). UN وقد قدم الممثل الشخصي للأمين العام في نيبال تقريرا بشأن اتفاق السلام الشامل، الذي وقع في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، من جانب حكومة نيبال والحزب الشيوعي (الماوي).
    El proceso de paz de Nepal ha progresado mucho desde la firma histórica, en noviembre de 2006, de un acuerdo de paz general entre el Gobierno de Nepal y el Partido Comunista de Nepal (Maoísta). UN لقد حققت عملية السلام في نيبال تقدما كبيرا منذ التوقيع التاريخي في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 على اتفاق سلام شامل بين حكومة نيبال والحزب الشيوعي النيبالي (الماوي).
    b) Se mostró muy preocupado por el reclutamiento, el empleo y el secuestro de niños por el PCN (maoísta), que había proseguido incluso después de haberse firmado el acuerdo de paz general entre el Gobierno de Nepal y el Partido el 21 de noviembre de 2006; UN (ب) وأعرب عن بالغ القلق إزاء استمرار الحزب الشيوعي النيبالي الماوي في تجنيد الأطفال واستخدامهم واختطافهم حتى بعد توقيع حكومة نيبال والحزب اتفاق السلام الشامل في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006؛
    37. El Acuerdo General de Paz concertado entre el Gobierno de Nepal y el Partido Comunista de Nepal (maoísta) es otro ejemplo de acuerdo en que se reconoce y tiene en cuenta la dimensión étnica de un conflicto. UN 37- ويُعتبر اتفاق السلام الشامل الذي أُبرم بين حكومة نيبال والحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) مثالا آخر لاتفاق تم فيه الإقرار بالبعد الإثني للنزاع ومعالجته.
    Recordando que el 21 de noviembre de 2006 el Gobierno de Nepal y el Partido Comunista de Nepal (Maoísta) firmaron el Acuerdo General de Paz, y que ambas partes declararon su compromiso de lograr una paz permanente y sostenible, UN وإذ يشير إلى توقيع حكومة نيبال والحزب الشيوعي النيبالي (الماوي)، في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، على اتفاق سلام شامل، وإلى الالتزام المعلن للطرفين بالتوصل إلى سلام دائم ومستدام،
    Recordando que el 21 de noviembre de 2006 el Gobierno de Nepal y el Partido Comunista de Nepal (Maoísta) firmaron el Acuerdo General de Paz, y que ambas partes declararon su compromiso de lograr una paz permanente y sostenible, UN وإذ يشير إلى توقيع حكومة نيبال والحزب الشيوعي النيبالي (الماوي)، في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، على اتفاق سلام شامل، وإلى الالتزام الذي أعلنه الطرفان كلاهما بالتوصل إلى سلام وطيد ومستدام،
    Recordando que el 21 de noviembre de 2006 el Gobierno de Nepal y el Partido Comunista de Nepal (Maoísta) firmaron el Acuerdo General de Paz, y que ambas partes declararon su compromiso de lograr una paz permanente y sostenible, UN وإذ يشير إلى توقيع حكومة نيبال والحزب الشيوعي النيبالي (الماوي)، في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، على اتفاق سلام شامل، وإلى الالتزام الذي أعلنه الطرفان بالتوصل إلى سلام دائم ومستدام،
    Recordando que el 21 de noviembre de 2006 el Gobierno de Nepal y el Partido Comunista de Nepal (Maoísta) firmaron el Acuerdo General de Paz, y que ambas partes declararon su compromiso de lograr una paz permanente y sostenible, UN وإذ يشير إلى توقيع حكومة نيبال والحزب الشيوعي النيبالي (الماوي)، في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، على اتفاق سلام شامل، وإلى الالتزام الذي أعلنه الطرفان كلاهما بالتوصل إلى سلام وطيد ومستدام،
    Recordando que el 21 de noviembre de 2006 el Gobierno de Nepal y el Partido Comunista de Nepal (Maoísta) firmaron el Acuerdo General de Paz, y que ambas partes declararon su compromiso de lograr una paz permanente y sostenible, UN وإذ يشير إلى توقيع حكومة نيبال والحزب الشيوعي النيبالي (الماوي)، في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، على اتفاق سلام شامل، وإلى الالتزام الذي أعلنه الطرفان بالتوصل إلى سلام دائم ومستدام،
    Recordando que el 21 de noviembre de 2006 el Gobierno de Nepal y el Partido Comunista de Nepal (Maoísta) firmaron el Acuerdo General de Paz, y que ambas partes declararon su compromiso de lograr una paz permanente y sostenible, UN وإذ يشير إلى توقيع حكومة نيبال والحزب الشيوعي النيبالي (الماوي)، في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، على اتفاق سلام شامل، وإلى الالتزام الذي أعلنه الطرفان بالتوصل إلى سلام دائم ومستدام،
    Recordando que el 21 de noviembre de 2006 el Gobierno de Nepal y el Partido Comunista de Nepal (Maoísta) firmaron el Acuerdo General de Paz, y que ambas partes declararon su compromiso de lograr una paz permanente y sostenible, UN وإذ يشير إلى توقيع حكومة نيبال والحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 اتفاق السلام الشامل وإلى الالتزام الذي أعلنه كلا الطرفين بالتوصل إلى سلام وطيد ومستدام،
    En Nepal, todavía tienen que aprobarse proyectos de ley para establecer una comisión de la verdad y la reconciliación y una comisión sobre personas desaparecidas, como se dispone en el Acuerdo General de Paz firmado por el Gobierno de Nepal y el Partido Comunista Unificado de Nepal (Maoísta) en noviembre de 2006. UN 36 - وفي نيبال، يُنتظر اعتماد مشاريع قوانين لإنشاء لجنة للحقيقة والمصالحة ولجنة معنية بالمختفين، على النحو المنصوص عليه في اتفاق السلام الشامل الذي وقعته حكومة نيبال والحزب الشيوعي النيبالي الموحد - الماوي في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Recordando que, el 21 de noviembre de 2006 el Gobierno de Nepal y el Partido Comunista de Nepal (Maoísta) firmaron el Acuerdo General de Paz, y que ambas partes declararon su compromiso de lograr una paz permanente y sostenible, UN وإذ يشير إلى توقيع حكومة نيبال والحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 اتفاق السلام الشامل وإلى الالتزام الذي أعلنه كلا الطرفين بالتوصل إلى سلام وطيد ومستدام،
    Me complace informarle de que las conversaciones de paz entre la Alianza de Siete Partidos que forma el Gobierno de Nepal y el Partido Comunista de Nepal (Maoísta) condujeron a la conclusión de un importante acuerdo el 8 de noviembre de 2006, que se ha consolidado con un Acuerdo General de Paz, firmado el 21 de noviembre de 2006. UN ومن دواعي سروري أن أبلغكم بأن محادثات السلام بين تحالف الأحزاب السبعة الذي يشكل حكومة نيبال والحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) أسفرت عن نجاح إبرام اتفاق مهم في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، مدعم الآن باتفاق سلام شامل، وُقع في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    1. De acuerdo con los compromisos expresados en las cartas enviadas a las Naciones Unidas por el Gobierno de Nepal y el Partido Comunista de Nepal (Maoísta) el 9 de agosto de 2006, los combatientes maoístas serán enviados a los acantonamientos ubicados en los siguientes distritos: Kailali, Surkhet, Rolpa, Palpa, Kabhre, Sindhuli e Ilam. UN 1 - بناء على الالتزامات المقدمة في الرسالتين الموجهتين إلى الأمم المتحدة من حكومة نيبال والحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) في 9 آب/أغسطس 2006، ينبغي إرسال المقاتلين الماويين إلى أماكن التجميع الواقعة في المقاطعات التالية: كايلالي وسوركهيت ورولبا وبالبا وكابهري وسيندهولي وإلام.
    f) Acuerdo general de paz entre el Gobierno de Nepal y el Partido Comunista de Nepal (Maoísta), de 21 de noviembre de 2006; UN (و) اتفاق السلام الشامل المعقود بين حكومة نيبال وحزب الماويين الشيوعي (نيبال) المعقود في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus