Como el Gobierno de Nigeria aún no ha comunicado sus informes, el Grupo de Expertos no ha podido confirmar estas conclusiones. | UN | وبما أن حكومة نيجيريا لم تتح بعد الاطلاع على تقاريرها، فإن الفريق لم يتسن له تأكيد تلك الاستنتاجات. |
Aplaudió la inclusión del desarrollo del capital humano en el Programa de siete puntos que se había fijado el Gobierno de Nigeria. | UN | وأثنت جيبوتي على وجود تنمية رأس المال البشري ضمن بنود برنامج العمل السباعي النقاط الذي وضعته حكومة نيجيريا لنفسها. |
328. El Comité pidió además que en su próximo informe el Gobierno de Nigeria proporcionase mejores datos sobre la composición étnica de la sociedad. | UN | ٣٢٨ - وزيادة على ذلك طلبت اللجنة أن توافيها حكومة نيجيريا في تقريرها القادم ببيانات أفضل عن التكوين اﻹثني للمجتمع. |
Como respuesta, el Gobierno de Nigeria donó 300 kits y desplegó a cinco técnicos de tecnología de la información a Guinea-Bissau. | UN | وردا على ذلك، تبرعت الحكومة النيجيرية بـ 300 مجموعة ونشرت خمسة تقنيين في مجال تكنولوجيا المعلومات في بيساو. |
También se preguntó por qué se había negado el Gobierno de Nigeria a autorizar a una organización no gubernamental a efectuar una investigación de la situación en el territorio de los ogun en 1994. | UN | وسألوا أيضا عن سبب رفض الحكومة النيجيرية أن تأذن لمنظمة غير حكومية بإجراء تحقيق في أحوال بلاد أوغوني في عام ١٩٩٤. |
Posteriormente la misión me presentará un informe en el que se incluirán recomendaciones para la acción que podrían ser valiosas para el Gobierno de Nigeria y otros interesados. | UN | وستقدم الى البعثة بعد ذلك تقريرا يتضمن توصيات باﻹجراءات التي قد يستحسن اتخاذها من قبل حكومة نيجيريا وحكومات أخرى. |
Se denunciaba que su detención podía deberse a su participación en impugnaciones jurídicas dirigidas contra el Gobierno de Nigeria. | UN | وزعم أن احتجازه قد يكون بسبب اشتراكه في الطعن القانوني ضد حكومة نيجيريا. |
El párrafo 5, en el cual se deplora que el Gobierno de Nigeria no haya permitido que el Relator Especial de que se trata visite el país, también es engañoso. | UN | والفقرة ٥ التي يُعرب فيها عن اﻷسف ﻷن حكومة نيجيريا لم تمكن المقرر الخاص محل النظر من زيارة البلد، فقرة مضللة هي اﻷخرى. |
Ha negociado el TPCE, otra medida de no proliferación que el Gobierno de Nigeria está estudiando. | UN | وكذلك تفاوض على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وهو تدبير آخر لعدم الانتشار تقوم حكومة نيجيريا بدراسته. |
el Gobierno de Nigeria eliminó prácticamente su elevado déficit presupuestario en 1995 y, con la ayuda de una subida de los precios del petróleo, registró un superávit presupuestario en 1996. | UN | وقد قضت حكومة نيجيريا تقريبا على عجز ميزانياتها الواسع في عام ١٩٩٥ وأبلغت عن حدوث فائض في الميزانية لعام ١٩٩٦، ساعدت في حدوثه زيادة أسعار النفط. |
el Gobierno de Nigeria hizo las siguientes sugerencias para controlar y eliminar el vertimiento ilícito de desechos tóxicos: | UN | وقدمت حكومة نيجيريا الاقتراحات التالية لمراقبة القاء النفايات السمية بشكل غير مشروع والقضاء عليه: |
En consecuencia, los Relatores Especiales indicaron que la aceptación por el Gobierno de Nigeria de dicho mandato era un requisito previo para que se efectuara la misión. | UN | وقال المقرران الخاصان إن قبول حكومة نيجيريا لهذه الاختصاصات هو بالتالي شرط مسبق للقيام بالبعثة. |
el Gobierno de Nigeria facilitó información pormenorizada sobre los casos del general Obasonjo y de otras 22 personas y sobre el Sr. Kanranwi y el Sr. Mittee. | UN | وقدمت حكومة نيجيريا معلومات تفصيلية بشأن حالات الجنرال أوباسونجو و٢٢ شخصا آخر، والسيد كانرانوي والسيد ميتي. |
Del mismo modo, el Gobierno de Nigeria ha legislado en contra del comercio transfronterizo de desechos tóxicos y peligrosos. | UN | كذلك سنﱠت حكومة نيجيريا قوانين ضد كافة أشكال الاتجار بالنفايات السامة والخطرة عبر الحدود. |
el Gobierno de Nigeria acoge con agrado esas medidas y las considera alentadoras. | UN | ورحبت حكومة نيجيريا بهذه الخطوات واعتبرت الإجراءات مشجعة. |
Merece también elogio el Gobierno de Nigeria por su contribución a la transformación del FRU en un partido político. | UN | وأثني أيضا على حكومة نيجيريا لمساهمتها في تحويل الجبهة المتحدة الثورية إلى حزب سياسي. |
También se preguntó por qué se había negado el Gobierno de Nigeria a autorizar a una organización no gubernamental a efectuar una investigación de la situación en el territorio de los ogun en 1994. | UN | وسألوا أيضا عن سبب رفض الحكومة النيجيرية أن تأذن لمنظمة غير حكومية بإجراء تحقيق في أحوال بلاد أوغوني في عام ١٩٩٤. |
el Gobierno de Nigeria ha de explicar esas declaraciones. | UN | وعلى الحكومة النيجيرية أن تفسر هذا البيان. |
Se ha suspendido su proceso por decisión judicial y el Gobierno de Nigeria respeterá esa decisión. | UN | وقد علقت قضيتهم بقرار قضائي، وستحترم الحكومة النيجيرية هذا القرار. |
el Gobierno de Nigeria ha acogido con satisfacción esas medidas y las ha considerado alentadoras. | UN | وقد رحبت الحكومة النيجيرية بهذه الخطوات واعتبرت الاجراءات المتخذة إجراءات مشجعة. |
el Gobierno de Nigeria apoya una política de tolerancia cero. | UN | وقال إن حكومته تؤيد سياسة الرفض المطلق للاستغلال الجنسي. |
También está negociando acuerdos similares con los países de la región del Magreb en el norte de África y con el Gobierno de Nigeria. | UN | كما تقوم بالتفاوض مع بلدان المغرب العربي في شمال افريقيا وحكومة نيجيريا بشأن اتفاقات مماثلة. |
el Gobierno de Nigeria debe suministrar al Comité todos los textos jurídicos pertinentes a fin de determinar qué partes del decreto de 1984 están actualmente en vigor. | UN | وينبغي للحكومة النيجيرية أن تقدم إلى اللجنة جميع النصوص القانونية ذات الصلة حتى يتسنى لها أن تُحدد اﻷجزاء من مرسوم عام ٤٨٩١ التي لا تزال سارية. |
Sin embargo, el Gobierno de Nigeria seguirá estudiando las posibilidades de establecer asociaciones regionales e internacionales para la utilización del espacio ultraterrestre. | UN | واستدرك قائلا إن حكومة بلده ستواصل استكشاف الفرص لإقامة شراكات إقليمية ودولية في مجال الفضاء. |
Ya las oficinas regionales y en los países estaban en contacto con el Gobierno de Nigeria en relación con los impuestos y derechos de aduana aplicables a los materiales necesarios para los mosquiteros impregnados. | UN | وقالت إن المكاتب الإقليمية والقطرية اتصلت فعلا بحكومة نيجيريا فيما يتعلق بمسألة الضرائب والتعريفات المفروضة على المواد اللازمة لتجهيز الناموسيات المعالجة. |
el Gobierno de Nigeria, conforme a su compromiso con ese preocupante y decisivo sector, está realizando varias actividades, a saber: | UN | والحكومة النيجيرية في إطار التزامها إزاء هذا المجال الأساسي تضطلع بأنشطة عديدة وهي: |